Читать книгу Наваждение - - Страница 4

3. Тайна покрытая мраком

Оглавление

Снятся ли тебе кошмары? Если я прилягу рядом, станет ли еще страшнее?

«Принц преисподней: демоны и реалист»


Просыпаюсь я в холодном поту, вблизи меня лежит Дэйв и с жалостью на меня смотрит. Я устало поворачиваюсь на бок и прижимаю к груди колени.

– Прости, – шепчу я, не поворачиваясь к нему лицом. – Я снова не дала тебе спать?

– Все в порядке, – уверяет он, целует меня в шею и уходит на кухню.

Через минуту звенит будильник, и Дэйв радостно возвращается с кофе в постель. Я жадно выпиваю американо и недовольно кривлюсь от омерзительного привкуса. Ну и гадость.

– Джон звонил, – неожиданно заявляет муж с притворной улыбкой. – Просил тебя заменить его на работе.

– Что-то случилось?

– Он вроде как заболел, – пожимает плечами Дэйв и радостно уходит на кухню.

Я с недоумением провожаю его взглядом. За все время дружбы с Джоном он никогда не пропускал ни одного занятия, мероприятия или похода, про то, чтобы взять больничный, отгул или выходной никогда и речи не шло. Он здоровее всех, кого я знаю.

Я набираю его номер в телефоне в ожидании разузнать, что на самом деле с ним случилось, но вот на другом конце провода слышу лишь автоответчик:

«Вы позвонили Джону Харрельсону…»

Я встревоженно бросаю мобильник на кровать и впопыхах начинаю собираться. За завтраком я то и дело бросаю взгляд на мобильник, но тот предательски молчит. Несколько раз набираю номер Джона, но друг продолжает меня игнорировать. Звоню Саре, но и она не удосуживается мне ответить.

– Что с ними такое? – недоумеваю я.

Добравшись до работы, я пулей вылетаю из машины и лишь в последнюю секунду оборачиваюсь, чтобы пожелать мужу хорошего дня. Он улыбается мне все утро и будто намеренно не замечает моего взвинченного состояния. С одной стороны, меня это еще больше настораживает, но с другой – успокаивает. Кто-то из нас должен оставаться спокойным.

Сары и Джона на работе нет, на звонки они не отвечают даже начальству, а всю сегодняшнюю их работу поручают мне. Обход я начинаю со своего больного, которого оперировал Джон. Молодой человек, по словам медсестер, этим утром пришел в себя, но по сей час ни с кем не разговаривает.

– Филл, вы меня хорошо слышите? – обращаюсь я к пациенту, но он лишь с жадностью смотрит на меня, словно голодный зверь на кусок мяса. – Меня зовут Эйми Холивар, я ваш лечащий врач.

Лицо пациента не выражает никаких эмоций, он даже не моргает и на минуты мне начинает казаться, что молодой мужчина мертв.

– Мы раньше нигде не встречались? – неожиданно спрашивает Филл спокойным голосом.

– Не думаю, – после небольшой паузы отвечаю я, но Филл продолжает меня буравить взглядом. – Мне нужно вас осмотреть.

Мужчина продолжает молчать, и лишь когда я прикасаюсь к его обнаженной холодной руке, он нервно вздрагивает.

– Все хорошо? – спрашиваю я и Филл еле заметно кивает, продолжая хранить молчание до конца для.

За день я несколько раз возвращаюсь в его палату, меняю капельницу, перевязываю сломанную ногу и, давая ему выпить лекарства, ухожу к другим пациентам, которые, в отличие от него, встречают меня довольно радушно.

К вечеру я обнаруживаю Филла Джонсона на полу без сознания и без гипса на ноге. Я бросаюсь к нему, падаю на колени и прислушиваюсь к его дыханию. Не дышит. Я прикасаюсь к его губам, чтобы сделать искусственное дыхание, но Филл неожиданно открывает кристально-голубые глаза и, резко переворачивая меня на спину, самодовольно улыбаясь, шепчет:

– Ты вкусно пахнешь.

Секунду я смотрю на него в недоумении, но тут же беру себя в руки и грубо отвечаю:

– Не помню, чтобы мы переходили с вами на «ты».

– К чему формальности? – усмехается он, неотрывно глядя на мои губы.

В следующую секунду он отлетает от меня в сторону и шумно ударяется об бетонную стену. С потолка тут же сыпется на его темные волосы шпаклевка, но он лишь усмехается.

– Зачем так грубо с больным? – продолжает улыбаться пациент, глядя поверх меня.

На пороге стоит Джон и бросает гневный взгляд в сторону Филла. Я поднимаюсь на ноги и подхожу к другу.

– Все в порядке, Джон.

Друг бросает в сторону больного бутылку вина, и тот жадно выпивает ее за долю секунды, а по окончании одаряет меня радостной улыбкой.

– Простите за мою грубость, доктор, – мило шепчет Филл, на его губах виднеется багряные следы красного вина. – Я проголодался.

– Но вам нельзя вина.

– Так я его и не пью, – пожимает плечами мужчина, с загадочной улыбкой уставившись на Джона.

– Но как же… – мямлю я.

– Пойдем, Эйми, рабочий день закончился, – перебивает меня Джон и с силой выводит из палаты.

– До скорого, доктор, – слышу я голос Филла из палаты, но ничего не успеваю ответить.

Джон сворачивает за ближайший угол, прижимает меня к стене и с особой тщательностью осматривает мою шею. Я смущенно наблюдаю за его движениями.

– Он меня не душил.

– Я знаю, – сухо отвечает Джон и переключает внимание на мои руки.

Ничего особо важного не заметив, он отстраняется и какое-то время молчит. Я готовлюсь уже расспросить его о произошедшем, но он уходит прочь, ни разу не повернувшись в мою сторону. В следующую секунду раздается телефонный звон.

«Дэйв» – читаю я и тут же отвечаю мужу, что со мной все хорошо и эту ночь я проведу на дежурстве в больнице. С грустью он желает мне спокойной ночи и обещает утром со мной встретиться. Я выключаю телефон и осматриваюсь в поисках Джона. Всюду царит приятный полумрак, пациенты спят в своих палатах, а Филл, непринужденно запрокинув ногу на ногу, читает книгу. Я тихонько прохожу мимо его палаты в сторону своего кабинета, там, на мягком кресле цвета слоновой кости, обнаруживаю Джона за просмотром телевизора.

– То, что произошло… – начинаю как можно аккуратнее я, но он хмурится и, взглянув на меня, поспешно произносит:

– Давай поговорим об этом не сегодня, ладно?

Я киваю и прохожу мимо него к рабочему столу, пытаюсь сосредоточиться на работе, но в голове то и дело прокручивается сцена, когда Джон с легкостью откидывает Филла в сторону, словно он не весит ни грамма.

«Как ему это удалось?» – недоумеваю я.

– Ты не отвечал на звонки.

– Был занят, – сухо отвечает он и продолжает смотреть по телевизору вечерний выпуск новостей.

Я недовольно хмурю брови, раньше мы никогда ничего друг от друга не скрывали. Что же стряслось с двадцатилетним мальчишкой, который случайно взорвал лабораторную в университете? За девять лет внешне он ничуть не изменился, в отличии от характера.

– Не хочешь поспать? – мягким голосом шепчет он.

– У меня дежурство.

– Я за всем прослежу, – уверяет он.

Я со спокойной душой ложусь на диван, зная, что друг меня не подведет, и в тот же миг погружаюсь в сон, но кошмара не вижу. Лишь чарующую, умиротворенную пустоту и самодовольную ухмылку Филла Джонсона.

– Я тебя искал, – шепчет он во сне.

Наваждение

Подняться наверх