Читать книгу Поэма о скрытом смысле. Третий дафтар - - Страница 14

[О том, как] шакал, упав в чан с краской, окрасился и стал претендовать на то, что он павлин среди шакалов

Оглавление

Тот шакал попал в чан с краской,

пробыл в том чане один час,

Затем вылез; шкура его стала цветной.

[Сказал он]: «Я стал павлином эмпирея».

Цветной мех приятный блеск обрел,

солнце эти краски заставило сиять.

Увидел он себя зеленым, красным, бурым и желтым,

предъявил себя шакалам.

725 Сказали все [шакалы]: «О шакаленок, в чем дело,

что у тебя в голове за искривленное ликование?

Из-за ликования нас ты сторонишься,

это зазнайство откуда ты принес?»

Один шакал подошел к нему: «О такой-то!

Ты обманул или ты [и впрямь] стал [одним] из радующихся сердцем?

Ты обманул, чтобы на минбар[114] вскочить,

чтобы похвальбой этому народу сожаления внушить.

Много ты постарался, но не испытал никакого жара

и тогда при помощи обмана совершил бесстыдство».

730 Жар принадлежит святым (аулийа) и пророкам,

бесстыдство же – прибежище всяких плутов,

Которые расположение людей к себе привлекают,

[говоря]: «Мы счастливы», – а внутри они несчастны.

[О том, как] каждое утро, умащая жиром с кожи курдюка себе губы и усы, хвастун выходил к товарищам, [говоря]: «Я ел то и это»

Кожу от курдюка нашел некий приниженный муж,

каждое утро он натирал жиром усы.

Шел он к богатым, мол: «Я

жирную пищу ел в собрании».

Руку он на усы клал, извещая

намеком, мол, посмотрите на усы,

735 Ибо вот свидетельство правдивости моих слов

и вот признак того, что я жирно и сладко поел.

Живот же его говорил в ответ безмолвно:

«Да погубит Аллах обман лжецов!

Твоя похвальба нас в огонь помещает;

пусть эти твои жирные усы будут вырваны!

Если бы не было твоей отвратительной похвальбы, о нищий,

какой-нибудь щедрый человек простер бы милость на нас.

А если бы ты явил [свой] недостаток и не жульничал,

какой-нибудь лекарь от него лекарство сделал бы».

740 Сказал Истинный: «Не маши вкривь ушами и хвостом;

поможет правдивым их правдивость»[115].

Сказал: «Скорчившись не спи[116], о тот, у кого бывает поллюция;

что у тебя есть, покажи и стой прямо[117]».

А если не рассказываешь о своем недостатке, тогда молчи,

выставлением напоказ и плутовством себя не убивай.

Если ты нашел монету, не открывай рот:

на пути есть пробирные камни.

Для пробирных камней тоже

есть испытания их состояний.

745 Сказал Бог: «От рождения и до смерти

они подвергаются искушению каждый год два раза[118]»,

Испытание за испытанием, о отец,

смотри же, не покупай себя за меньшее испытание!

[О том, как] пребывал в безопасности Бал‘ам [сын] Ба‘ура[119], так как много раз его Господь подвергал испытаниям и из них он вышел с честью

Бал‘ам, [сын] Ба‘ура, и проклятый Иблис

последним испытанием были унижены.

Он через притязания к счастью стремится,

но желудок его презирает его усы,

Мол: «То, что он скрывает, Ты обнаружь!

Спалил он нас, о Боже, опозорь же его!»

750 Все части его тела – его враги,

ибо он похваляется весной, а для них – зима.

Похвальба возвращает [оказываемые] проявления щедрости,

ветвь милости она от корня отрывает.

Правду предъяви или же замолчи

и тогда – испытай щедрость и вкуси [ее].

Тот желудок стал врагом его усам,

руки втайне в молитве воздел:

«О Господь, опозорь эту похвальбу скупца,

чтобы двинулась в нашу сторону милость щедрых!»

755 Была услышана молитва того желудка,

смятение нужды выбросило наружу стяг.

Сказал Истинный: «Хоть ты и распутник и идолопоклонник,

но если Меня призовешь, Я буду отвечать[120]».

Ты ухватись крепко за молитву и кричи,

в конце избавит тебя это от лап гула.

Когда желудок себя Господу препоручил,

пришла кошка, ту кожу от курдюка унесла.

Побежали за кошкой, она же убежала,

ребенок побледнел от страха перед попреками за это.

760 Пришел в собрание тот малый ребенок,

честь того хвастуна похитил,

Сказал: «Курдюк, которым ты каждое утро

умащал свои губы и усы, —

Пришла кошка и вдруг его украла;

мы много бегали [за ней], но от этих усилий не было пользы».

Смех напал на присутствовавших от удивления,

милости их вновь пришли в движение.

Пригласили они его и содержали его в сытости,

зерно милосердия в его землю посеяли.

765 Он же, когда почувствовал вкус правды от щедрых людей,

без [всякого] высокомерия стал правде рабом.

[О том, как] тот шакал, который упал в чан красильщика, претендовал на то, что он павлин

А тот шакал раскрашенный пришел тайком,

на ухо попрекавшему сказал:

«Посмотри же на меня и на мой цвет!

Идола, подобного мне, нет даже у шамана!

Я стал как цветник, стоцветен и приятен,

поклонись мне, не заносись передо мной!

На славу, великолепие, блеск, сияние и цвет посмотри;

славой этого мира зови меня и столпом веры!

770 Местом проявления Божественной милости я стал,

скрижалью разъяснения Божественного величия я стал.

О шакалы! Смотрите, не называйте меня шакалом,

разве бывает у шакала такая красота?»

Те шакалы там собрались,

как мотыльки вокруг свечи:

«Как же нам звать тебя? Скажи, о драгоценный камень!»

Сказал он: «Павлином-самцом, подобным Юпитеру».

Сказали ему тогда: «Павлины души

показывают себя в цветнике.

775 Ты же вот так показываешь себя». Он говорит: «Нет,

не пройдя через пустыню, как я могу ступать по [долине] Мина?» —

«Ты кричишь как павлины?» Он говорит: «Нет». —

«Так ты не павлин, о господин Абу-л-‘Ала!

Халат павлина приходит с небес,

разве ты можешь его достичь при помощи краски и притязаний?»

Сравнение Фир‘ауна и его притязаний на божественность с тем шакалом, который претендовал на то, что он павлин

Как Фир‘аун, разукрасивший драгоценностями бороду,

выше, чем ‘Иса, взлетевший по ослиной глупости своей.

Он тоже родился из рода самки шакала,

в чан богатства и высокого положения упал.

780 Всякий, кто видел его богатство и положение, кланялся,

поклоны достойных сожаления он поглощал.

Стал опьяненным тот нищий, [носящий] ветхое рубище,

от земных поклонов и восхищения людей.

Богатство (мал) обернулось змеей (мар), в которой множество ядов,

а это приятие и поклоны людей – дракон.

Эй, Фир‘аун, не гордись!

Ты шакал, не веди себя как павлин!

Если ты явишься перед павлинами,

ты бессилен проявить себя и опозоришься.

785 Муса и Харун[121] были как павлины,

крыльями [своего] явления тебя по голове и лицу они били.

Мерзость твоя обнаружилась и позор твой,

опрокинутый, свалился ты со своей высоты.

Когда пробирный камень увидел ты, стал черен, как поддельное [золото],

ушла внешность льва, видна стала собака.

О паршивая и уродливая собака, из-за жадности и возбуждения

шкуру льва на себя не надевай!

Львиный рык тебя испытает:

образ льва и при этом – нрав собаки?

Истолкование [слов]: «И ты бы их, конечно, узнал по звукам речи»[122]

790 Рассказал Бог Пророку в ходе [ниспослания откровения]

об одном признаке лицемеров, легче [других распознаваемом]:

Если лицемер будет большой, красивый и внушающий ужас[123],

распознаешь ты его по звуку и речи.

Когда керамические кувшины ты приобретаешь,

проверяешь их, о покупатель.

Ты стучишь рукой по тому кувшину, зачем? –

Чтобы распознать по звуку разбитый!

Звон разбитого [кувшина] иной бывает,

звон – глашатай, впереди него шествует[124].

795 Звук доносится, чтобы оповестить об этом,

как о форме масдара[125] – глагол ее определяет.

Когда зашла речь об испытании,

пришло мне тут же на память сказание о Харуте.

114

Минбар – возвышение, кафедра для проповедника в мечети, которая находится справа от михраба.

115

Аллюзия на айат: «Сказал Аллах: „Это – день, когда поможет правдивым их правдивость. Им – сады, где внизу текут реки, – вечно пребывающими они будут там”» [Коран, 5: 119 (119)].

116

Шахиди предполагает здесь аллюзию на один из хадисов, предостерегающих от сна ничком [Шахиди. Т. 7. С. 114].

117

Отсылка к айату: «Стой же прямо, как тебе велено, и те, кто обратились с тобой, и не выходите за границы, – ведь Он видит, что вы делаете!» [Коран, 11: 114 (112)].

118

Аллюзия на айат: «Разве они не видят, что подвергаются искушению каждый год раз или два раза?» [Коран, 9: 127 (126)].

119

Бал‘ам б. Ба‘ур – вероотступник, живший во времена Мусы (см. примеч. к б. 3298 первого дафтара).

120

Аллюзия на айат: «И сказал ваш Господь: „Зовите Меня, Я отвечу вам…”» [Коран, 40: 62 (60)].

121

Харун – старший брат и помощник Мусы (библ. Аарон).

122

Коран, 47: 32 (30).

123

Аллюзия на айат из суры «Лицемеры» (المنافقين): «А когда ты их увидишь, тебя восхищают их фигуры…» [Коран, 63: 4 (4)].

124

Вероятно, отсылка к высказыванию, приписываемому имаму ‘Али: «Как ты распознаешь кувшины гончаров, испытывая их звон, отличая целые от разбитых, так же ты испытываешь человека по его речи и узнаешь, что у него есть» [Шахиди. Т. 7. С. 124].

125

Масдар – грамматическая форма арабского языка, отглагольное существительное.

Поэма о скрытом смысле. Третий дафтар

Подняться наверх