Читать книгу Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур - - Страница 44

Сура Шуара

Оглавление

МЕККАНСКИЙ ПЕРИОД

Наджм: 132

1)Та/9, Син/60, Мим/40.[155]

2)Это – аяты ясного/разъясняющего Писания.

3)Из-за того, что они – Хиджр 91те, кто считает Коран колдовством, поэзией, легендой, мифом, выдуманными отрывками, плохими словами – 3)не уверуют, ты почти погубишь себя!

4)Если Мы пожелаем, Хиджр 90)то точно так же, как мы ниспослали тем клянущимся[156], 4)ниспошлем им знамение (луч, радиацию, метеориты, ураган, наводнение) с небес, перед которым покорно склонятся их шеи.

5)Какое бы новое наставление ни приходило к ним от Рахмана [Аллаха, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в земной жизни], несомненно, они держались от него по дальше.6)А потом, безусловно, сочли ложью. И очень скоро придет к ним весть о том, над чем они насмехаются. Хиджр 92,93)И клянемся Господом твоим, что Мы, несомненно, будем спрашивать с них всех за то, что они совершали.

7)И разве не смотрели они на землю? Сколько же прекрасных пар Мы взрастили на ней.8)Несомненно, в этом есть знамение, однако многие из них не уверовали. 9)И, несомненно, Господь твой является самым великим, самым сильным, самым почетным, непобедимым/абсолютным победителем, обладателем безграничной милости.

(47/26, Шуара/1-6+54/15, Хиджр/90-93)+Шуара/7-9)

Наджм: 133

10)И вот однажды Господь твой сказал Мусе (Моисею): «Иди к тому народу, который поступает неправильно, во вред себе – 11)к народу Фараона; неужели они все еще не войдут под защиту Аллаха?»

12)Муса (Моисей) сказал: «Господь мой! Несомненно, я боюсь того, что они обвинят меня во лжи. 13)И стеснится моя грудь, не будет говорить мой язык; поэтому, Харуну (Аарону) тоже дай обязанность посланника. 14)А также на мне есть вина перед ними. Поэтому боюсь, что они могут убить меня»

15)Аллах сказал: «Несомненно, это не так, как ты думаешь! Идите же вы оба с Нашими аятами/знамениями. Несомненно, Мы с вами и Мы слышим. 16,17)А теперь вы оба, идите к Фараону и скажите: «Безусловно, Мы – посланники Господа миров, для того, чтобы ты отпустил вместе с нами сынов Израиля».

18)Фараон сказал: «Разве не воспитали мы тебя среди нас, когда ты еще был ребенком? Разве не провел ты много лет своей жизни среди нас? 19)И в конце ты совершил то, что ты совершил. И ты один из тех неблагодарных…»

20–22)Муса (Моисей) сказал: «Я совершил это деяние, когда был в числе заблудших. И когда испугался вас, сразу же убежал от вас. Потом Господь мой дал мне законы/принципы и сделал меня одним из посланников. А та милость, в которой ты меня попрекаешь, состоит в том, что ты поработил сынов Исраила».

23)Фараон сказал: «А что такое Господь миров?».

24)Муса (Моисей) сказал: «Если бы вы точно знали, Он – Господь небес, земли и всего, что между ними».

25)Фараон обратился тем, кто был около него: «Разве вы не слышите?»

26)Муса (Моисей) сказал: «Он – ваш Господь и Господь ваших предков».

27)Фараон сказал: «Этот отправленный к вам посланник поистине является тем, кого поддерживают тайные силы/он является безумцем».

28)Муса (Моисей) сказал: «Если вы используете свой разум, то познаете, что Он – Господь востока, запада и всего, что между ними».

29)Фараон сказал: «Если ты примешь другого божества кроме меня, то клянусь, что сделаю тебя одним из заточенных в темницу».

30)Муса (Моисей) сказал: «Даже если я приведу тебе что-то очевидное?»

31)Фараон сказал: «Давай же, приведи его, если ты – один из тех, кто говорит правду».

32)После этого Муса (Моисей) представил собранное им[157]; и вот, собранное Мусой (Моисеем) – явный «сметающий/поглощающий».[158]

33)И проявил он силу свою; и вот видишь, как в глазах зрителей эта сила – совершенна, без всяких недостатков.[159]

34,35)Фараон сказал предводителям стоявшим вокруг него: «Несомненно, это – очень много знающий, впечатляющий мудрец! Используя свои впечатляющие знания, он хочет вывести вас из ваших земель. Теперь, что же вы скажете?»

36,37)Предводители сказали: «Задержи его и его брата, и разошли по городам сборщиков. Пусть приведут к тебе самых могущественных и самых впечатляющих мудрецов».

38)Таким образом, впечатляющие мудрецы были собраны в назначенное время в назначенный день.

39)И было сказано людям: «Собираетесь ли вы?»

– «40)Для того, чтобы мы последовали за впечатляющими мудрецами, они должны одержать победу!» —

41)Когда пришли впечатляющие мудрецы, они обратились к Фараону: «Будет ли нам награда, если же мы одержим победу?»

42)Фараон сказал: «Да, в таком случае вы, несомненно, будете одними из приближенных/близких».

43)Муса (Моисей) сказал им: «Приведите то, что задумали привести!»

44)После этого они привели собранное ими, устаревшие верования и доводы/негодный мусор, пустые знания, [160] и сказали: «Во имя могущества Фараона, несомненно, мы – те, кто одержали победу».

45)Потом Муса (Моисей) представил им собранное Мусой; и что же видят; оно/собранное Мусой/слова Аллаха одно за другим проглатывает то, что они выдумали!

46–48)Потом впечатляющие мудрецы проявили смирение, покорность и сказали: «Мы уверовали в Господа миров; в Господа Мусы и Харуна (Аарона)».

49)Фараон сказал: «Вы уверовали ему, не получив моего позволения? Несомненно, он и есть ваш главный, кто обучил вас колдовству! Вы скоро узнаете! Клянусь, что я разорву с вами все соглашения, обещания, и, безусловно, разрушу ваш привычный образ жизни, уволю вас с работы в городе, с государственной работы и отправлю вас работать на финиковые поля, в каменоломни, на трудные для вас работы, и таким образом выжму с вас жир; я высосу все ваши жизненные силы!»

50,51)Впечатляющие мудрецы сказали: «Не беда, несомненно, мы возвратимся к нашему Господу. Мы надеемся, что Господь простит наши грехи в связи с тем, что мы стали первыми из уверовавших».

63)Потом Мы повелели Мусе (Моисею): «Ударь собранным тобой по большой воде/реке/примени свои знание к большой воде!» Потом эта большая вода/река разделилась/были построены дамбы, и каждая ее часть/дамба стала как огромная гора.[161]

52)И Мы внушили Мусе (Моисею): «Выведи Наших рабов в путь ночью, несомненно, вы являйтесь теми, кого преследуют».

53–56)Фараон разослал по городам сборщиков: «Несомненно, они – малочисленный, разделенный народ. И, безусловно, они очень злы на нас. Однако мы – народ подготовленный, осторожный».

60)Потом Фараон и его люди стали преследовать их на рассвете.

61)И когда два общества увидели друг друга, сподвижники Мусы (Моисея) сказали: «Несомненно, они нас настигли».

62)Муса (Моисей) сказал: «Это совершенно не так, как вы думаете! Несомненно, Господь мой – со мной, Он покажет мне путь».

64)И других тоже Мы приблизили к тому месту.

65,66)И спасли Мусу (Моисея) и всех тех, кто был рядом с ним, других же потопили в воде.

57–59)И в конце Мы вывели Фараона и его народ из их садов, источников, сокровищ и почетного положения. Вот так! И потом сделали сынов Исраиля их наследниками/последними владельцами. 67)Несомненно, в этом есть знамение/знак. Однако многие из них не уверовали. 68)И, несомненно, Господь твой является самым великим, самым сильным, самым почетным, непобедимым/абсолютным победителем, обладателем безграничной милости.[162]

(47/26, Шуара/10-51, 63, 52–56, 60–66, 57–59, 67–68)

Наджм: 134

69)И прочти им весть об Ибрахиме (Аврааме)!

70)Вот он сказал своему отцу и народу: «Чему же вы служите?»[163]

71)Они сказали: «Мы служим некоторым идолам. И мы будем продолжать служить им».

72–74)Ибрахим (Авраам) сказал: «Слышат ли они вас, когда вы молитесь им, и приносят ли они вам пользу или вред?» Они сказали: «Нет, однако мы видели, что наши предки поступали так же».

75,76)Ибрахим (Авраам) сказал: «А думали ли вы, чему вы поклоняетесь со своими древними отцами?77)Вот они – мои враги, кроме Господа миров.78–82)Он – Тот, Кто меня создал. И Он указывает мне правильный путь. И Он кормит и поит меня. Он меня лечит, когда я заболею. И Он умертвит меня и позже воскресит. И Он – Тот, от Которого я надеюсь получить прощение за мои ошибки в день суда. 83)Господи! Дай мне «закон/положение» и причисли меня к благим! 84)И сделай меня для последующих поколений тем, кого будут поминать праведным! 85)И Сделай меня одним из наследников Сада блаженства!86)И прости отца моего, несомненно, он стал одним заблудших. 87–91)Ине позорь меня в День воскрешения, когда богатство и потомство не принесет никакой пользу никому, кроме тех, кто с прочным сердцем/с истинной верой пришел к Аллаху, и когда рай будет приближен для тех, кто вошел под защиту Аллаха, и когда заблудшим откроют и покажут ад!»

(47/26, Шуара/69-91)

Наджм: 135

92,93)И будет сказано им: «Где же те, которые ниже Аллаха, которым вы поклонялись? Помогают ли они вам сейчас, или могут ли они помочь самим себе?»

94,95)И потом идолы, заблудшие и солдаты Иблиса/способности, который производит не обоснованные мысли и слова; все те, кто хорошенько не задумываясь действовали, вместе будут брошены а ад.

96-102)Когда они спорили внутри него друг с другом, сказали: «Клянемся Аллахом, что мы находились в явном заблуждении. Потому что мы считали вас равными Господу миров. И только те грешники ввели нас в заблуждение. Сейчас же у нас нет никакого заступника, и нет для нас искреннего, близкого помощника, защитника, путеводителя. Ах, если бы у нас была возможность вернуться и быть из числа верующих!»

103)Несомненно, в этом есть знамение/знак. Однако многие из них не были верующими.

104)И, несомненно, твой Господь – самый великий, самый сильный, самый почетный, непобедимый/абсолютный победитель, обладатель безграничной милости.

(47/26, Шуара/92-104)

Наджм: 136

105)Народ Нуха (Ноя)счел ложью посланные им (сообщения, посланников).

106–110)Однажды их брат Нух (Ной) сказал им: «Разве вы не войдете под защиту Аллаха? Несомненно, я для вас являюсь надежным посланником. Теперь же войдите под защиту Аллаха и повинуйтесь мне. И за это, я не требую от вас никакой награды. Моя награда – только на Господа миров. Теперь же войдите под защиту Аллаха и повинуйтесь мне!».

111)Они сказали: «Неужели мы поверим тебе, если за тобой последовали самые жалкие люди?»

112–115)Нух (Ной) сказал: «Нет у меня знания о том, что они делают. Их расчет принадлежит только Господу моему. Если вы задумаетесь! И я не являюсь тем, кто выгоняет верующих. Я всего лишь – явный предостерегающий».

116)Они сказали: «Эй Нух (Ной)! Если ты не прекратишь, то безусловно, окажешься одним из тех, кого убили, забивая камнями!»

117,118)Нух (Ной) сказал: «Господи! Мой народ обвинил меня во лжи. Теперь же Ты рассуди между нами. И спаси меня и тех верующих, которые со мной!»

119,120)После этого Мы спасли его и тех, кто был с ним, в переполненном корабле. И потом потопили в воде оставшихся.

121)Несомненно, в этом есть знамение/знак. Однако многие из них не были верующими.122)И, несомненно, твой Господь – самый великий, самый сильный, самый почетный, непобедимый/абсолютный победитель, обладатель безграничной милости.

(47/26, Шуара/105-122)

Наджм: 137

123)Народ адитов счел ложью посланные им (сообщения, посланников).

124–135)Вот однажды их брат Худ сказал им: «Разве вы не войдете под защиту Аллаха? Несомненно, я для вас являюсь надежным посланником. Теперь же войдите под защиту Аллаха и повинуйтесь мне. И за это, я не требую от вас никакой награды. Моя награда – только на Господа миров. Неужели вы забавляетесь тем, что строите на каждом высоком холме строение, как знамение? И приобретайте промышленные места [фабрики/крепости] чтобы стать вечными/как будто вы станете вечными? И когда хватайте, хватайте как тиран? Теперь же войдите под защиту Аллаха и повинуйтесь мне. Входите под защиту Того, Кто даровал вам то, что вы знаете [скот, сыновья, сады, источники].Несомненно, я опасаюсь мучения великого дня для вас.

136–138)Они сказали: «Будешь ли ты наставлять нас, или же не будешь в числе тех, которые наставляют – для нас безразлично. Это всего лишь образ жизни прежних. И мы не будем подвергнуты мучению».

139)Таким образом, они сочли его лжецом, и Мы подвергли их изменению/разрушению. Несомненно, в этом есть точное, ясное знамение/знак, однако многие из них не были верующими.

140)И, несомненно, Господь твой является самым великим, самым сильным, самым почетным, непобедимым/абсолютным победителем, обладателем безграничной милости.

(47/26, Шуара/123-140)

Наджм: 138

141)Самудяне сочли ложью посланные им (сообщения, посланников).

142–152)Однажды брат их Салих, сказал им: «Разве вы не войдете под защиту Аллаха? Несомненно, я для вас являюсь надежным посланником. Теперь же войдите под защиту Аллаха и повинуйтесь мне. И за это, я не требую от вас никакой награды. Моя награда – только на Господа миров. Неужели вы будете оставлены в безопасности здесь: среди садов, ручьев, полей, финиковых садов с обильными плодами? И вы мастерски высекаете дома в горах. Теперь же войдите под защиту Аллаха и делайте то, что я вам говорю. И не следуйте указаниям тех, кто, показывает истину с недостатком, устраивает беспорядки на земле и не занимается исправлением».

153,154)Они сказали: «Ты, безусловно, являешься одним из околдованных! И ты всего лишь такой же человек, как и мы. Если же ты говоришь правду, то приведи нам какое-нибудь знамение/знак».

155,156)Салих сказал: «Вот это – Организация по Поддержке; нужно поддерживать ее для того, чтобы она продолжала функционировать; нужно выделять часть вашего дохода для нее. Держите ее на ногах/Поддерживайте ее существование. Не то вас настигнет мучение великого дня».

157)Несмотря на это, они уничтожили Организацию по Поддержке, источники дохода; а наутро они оказались теми, кто пожалел[164].

158)После этого, их постигло мучение. Поистине в этом есть большое поучение, однако многие из них не уверовали.

159)И, несомненно, Господь твой является самым великим, самым сильным, самым почетным, непобедимым/абсолютным победителем, обладателем безграничной милости.

(47/26, Шуара/141-159)

Наджм: 139

160)Народ Лута счел ложью посланные им (сообщения, посланников).

161–166)Вот их брат Лут сказал им: «Разве вы не войдете под защиту Аллаха? Несомненно, я для вас являюсь надежным посланником. Теперь же войдите под защиту Аллаха и делайте то, что я вам говорю. И за это, я не требую от вас никакой награды. Моя награда – только на Господа миров. Неужели вы оставляете своих женщин, созданных для вас Господом вашим, и идете к мужчинам из миров? Поистине вы народ, который перешел черту».

167)Они сказали: «О Лут! Если ты не прекратишь, то безусловно, будешь одним из тех, кто был изгнан».

168)Лут сказал: «Несомненно, я – один из тех, кому ненавистно ваше деяние».

169)Господи! Спаси меня и мою семью от того, что они совершают! —

170–172)После этого Мы спасли его и всю его семью, – кроме несчастной старухи, которая была вместе с оставшимися – а потом Мы подвергли всех оставшихся позади изменению/разрушению. 173)И такой дождь пролили Мы на них! Смотри, какой же ужасный дождь для тех, кого предупреждали!

174)Несомненно, в этом есть знамение/знак. Однако многие из них не были уверовавшими.

175)И, несомненно, Господь твой является самым великим, самым сильным, самым почетным, непобедимым/абсолютным победителем, обладателем безграничной милости.

(47/26, Шуара/160-175)

Наджм: 140

176)Обитатели Айки[165]сочли ложью посланные им (сообщения, посланников).

177–184)Вот Шуайб сказал им: «Разве вы не войдете под защиту Аллаха? Несомненно, я для вас являюсь надежным посланником. Поэтому войдите под защиту Аллаха и делайте то, что я вам говорю. И за это, я не требую от вас никакой награды. Моя награда – только на Господа миров. Измеряйте правильной мерой и не будьте из тех, кто пожирает чужую долью. Взвешивайте точными весами. Не обесценивайте имущество/вещи народа, и не создавайте хаос на земле, устраивая беспорядки. И войдите под защиту Того, Кто создал вас и прошлые поколения, которые были до вас».

185–187)Они сказали: «Ты, безусловно, один из тех, кто заколдован. И ты являешься таким же человеком, как и мы. Мы, безусловно, уверены в том, что ты – один из лжецов. Опусти же на нас осколок неба, если ты – один из тех, кто говорит правду».

188)Шуайб сказал: «Господь мой лучше ведает о том, что вы делаете».

189)Они обвинили его во лжи, и настигло их мучение дня-тени. Несомненно, это было мучением великого дня.

190)Несомненно, в этом есть знамение/знак. Однако многие из них не были уверовавшими.

191)И, несомненно, Господь твой является самым великим, самым сильным, самым почетным, непобедимым/абсолютным победителем, обладателем безграничной милости.

(47/26, Шуара/176-191)

Наджм: 141

192)И, несомненно, это ясное Писание является ниспосланием Господа миров.193–195)Вместе с этим ясным Писанием, в твое сердце снизошла Надежная Душа [божественные послания, надежное знание] на ясном арабском языке для того, чтобы ты стал одним из предостерегающих. 196)И несомненно, Надежная Душа [надежное знание], безусловно, также была в Писаниях прежних.

197)Разве для них не является знамением/знаком то, что ученые сынов Исраила знают о присутствии надежного знания в своей книге?

198,199)И если бы Мы ниспослали это ясное Писание одному из чужеземцев/не знающему арабского языка, и если бы он прочел его им, то они не уверовали бы в него.

200,201)Так мы ввели его в сердца грешников. Они не уверуют в него, пока не увидят мучительное страдание.

(47/26, Шуара/192-201)

Наджм: 142

202)Это придет к ним тогда, когда они не будут подозревать о нем, придет неожиданно.

203)Тогда они скажут: «Предоставят ли нам отсрочку?»

204)Неужели они торопят мучения от Нас?

205–207)Видел ли ты/задумывался ли ты, что если Мы позволим им приобрести блага многие годы, после чего к ним явится то, что им было обещано, то всеблага, приобретенные ими, не принесет им никакой пользы?

208)И Мы подвергли изменению/разрушению только тот город, которому были посланы предостерегающие.

209)Наставление! И Мы не являемся теми, кто поступает несправедливо.

210)И не шайтаны ввели в твое сердце ясную, разъясняющую книгу.

211)Это не подобает им, и они не способны на это.

212)Несомненно, они были отдалены от прислушивания/откровения.

213)В таком случае, не взывай к другим богам помимо Аллаха, а не то окажешься в числе тех, кого подвергнут мучениям. 214)И предостереги свою ближайшую окружение. 215)И опусти свое крыло тем из верующих, которые последовали за тобой. 216)Если же они ослушаются тебя, скажи: «Несомненно, я далек от того, что вы делаете». 217–219)И когда ты встаешь/выходишь выполнять долг посланника, и когда ходишь среди тех, кто проявил покорность, смирение, то оставь исход/результат Тому видящему тебя – самому великому, самому сильному, самому почетному, непобедимому/абсолютному победителю, обладателю безграничной милости.220)Несомненно, Он – самый лучший слышащий и самый лучший видящий.

221)Сообщить ли вам о том, кому нисходят шайтаны/в чьи головы шайтаны внедряют вредные мысли? 222)Шайтаны постоянно нисходят на каждого клеветника и грешника [тратящему время впустую/не желающему делать добро/вредящему/образующему повреждения].223)Они подбрасывают услышанное, но большинство из них являются лжецами. – Намль 6Несомненно, этот Коран внушается тебе самым лучшим знающим и устанавливающим законы – Аллахом. – [166]

224)И эти поэты; несомненно, за ними следуют заблудшие извращенцы.

225,226)Разве ты не видел/не задумывался, как они блуждают по всем долинам и говорят то, чего не делают?227)Однако являются исключением те, кто уверовали, совершают праведные деяния, помногу поминают Аллаха и защищаются, когда сталкиваются с несправедливостью. Те же, кто поступает несправедливо, очень скоро узнают, какому возвращению будут возращены.

(47/26, Шуара/202-223+48/27, Намль/6+Шуара/224-227)

155

см. примечание № 8.

156

Здесь под словом «клянущиеся» подразумеваются клянущиеся, о которых говорится в 6-м наджме (2/68, Калам/17-33). Аяты Хиджр/90-93 в Официальном Мусхафе по своим техническим и смысловым свойствам не имеют отношения к месту, где они приводятся. В течении долгих изысканий автором смыслового перевода было установлено, что данные аяты должны быть в начальном параграфе суры Шуара. В связи с этим данные аяты были приведены в контексте первого параграфа суры Шуара.

157

см. примечание № 107.

158

см. примечание № 108.

159

см. примечание № 109.

160

см. примечание № 149.

161

Здесь Мусе (Моисею) было внушено откровение, чтобы он построил дамбы на реке, которые в будущем будут разрушены и потопят Фараона и его войска. В этих аятах говорится о том, что Мусе (Моисею) было сказано построить на реке Нил дамбы, используя свое накопленное знание, и что вода была разделена на части в виде гор, то есть говорится о строительстве дамб. Самая древняя дамба в истории была дамба «Садд эль-Кафара» высотой 15 м., которая была построена в 2900–2750 годах до н. э. Как открыто говорится в Коране было построено множество да мб, а не одна.

Сцены с разрушением дамбы и гибели Фараона приводятся в данных аятах по Официальному Мусхафу: Духан/23-24, Касас/40, Зарийат/40.

162

В части текста, приводимом в 52-67-м аятах по Официальному Мусхафу, имеется проблема с очередностью. Мы чередовали аяты в данной части текста по следующему порядку: «63, 52–56, 60–66, 57–59, 67».

163

см. примечание № 21.

164

Прямое значение аятов 155–157 в параграфе таково: Он [Салих] сказал: «Вот эта верблюдица; она имеет право пить воду; у вас так же есть право на питье в определенные дни; не прикасайтесь к ней со злом, не то вас настигнет мучение великого дня». Несмотря на это они убили верблюдицу, подрезав ей поджилки; и на утро оказались пожалевшими. Здесь образно говорится о салят (организации поддержки/социальной системе) и закят (налоге). Так же см. примечание № 63.

165

см. примечание № 87.

166

Аят Намль/6 по Официальному Мусхафу был приведен в данной части текста между 223-м и 224-м аятами, в связи с тем, что он принадлежит данной части текста.

Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур

Подняться наверх