Читать книгу Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур - - Страница 43

Сура Вакиа

Оглавление

МЕККАНСКИЙ ПЕРИОД

Наджм: 128

8) Вот владельцы правой стороны; что же такое «владельцы правой стороны»?

9)И вот владельцы левой стороны; что же такое «владельцы левой стороны»?

10)И те, кто опередили, стали опередившими.

11)Вот опередившие, которые сделались приближенными.

12)Вот опередившие, которые находятся в райских садах Наим.

13,14)Многие из них – из первых; и лишь немногие – из последних. 24)В награду за содеянное ими, 15)восседают они на тронах, которые украшены драгоценными камнями. 16)Друг против друга, облокотятся на них. 17,23)Их будут обходить наполненные из источников кувшины, кубки, чаши – ибо от этого у них не заболит голова или не затмится разум – , фрукты, которые они выберут, мясо птиц, которое они пожелают, дети, которые не растут, и, большеглазые, подобные сокрытым жемчужинам.25)Не услышат они там пустого слова, абсурдных и приводящих к греху[потере времени/не желанию делать добро/причинению вреда/образованию повреждения]речей.26)И там единственным словом будет: «Селам, селам [здравие, безопасность, счастье]!»

27–34)И владельцы правой стороны; что же такое «владельцы правой стороны»?!Они находятся среди вишен без шипов, среди бананов/акаций, среди плодов выстроенных в ряды, в тени протянутой, среди текущих вод, среди нескончаемых, незапрещенных фруктов, и на приподнятых матрасах.

35)Несомненно, таким творением Мы создали вишню, бананы, тени, родник.36–38)Что сделали их привлекательными, равными, нетронутыми для владельцев правой стороны.

39,40)Одна община; многие из них – из первых. И другая община – из последних.

41)И владельцы левой стороны, что же такое «владельцы левой стороны»?!

42–48)Они – в огне и в воде кипящей, которая жжет их изнутри, и в тени из не прохладного, неприятного черного дыма. Несомненно, «владельцы левой стороны» до этого, будучи в достатке, погружался в наслаждения и развлечения. И упорствовали в великом грехе – в приобщении сотоварищей Аллаху. И говорили: «Разве мы поистине будем воскрешены после того, как станем прахом и грудой костей? И наши предки тоже?»

(46/56, Вакиа/8-48)

Наджм: 129

49,50)Скажи: «Несомненно, как первые, так и последние поколения будут собраны в определенном месте в известный день.51)Потом, несомненно, вы, о заблудшие, считающие ложью!52)Безусловно, вы вкусите из дерева заккум 53)и наполните им свои животы. 54)И потом запьете его кипящей водой. 55)И будете пить ее, словно верблюды, замученные жаждой». – 56)Вот это является угощением для них в день суда. —

57)Мы создали вас; разве вы не подтвердите это? 58)И думали ли вы о том (семени, яйцеклетке), что вы проливаете? 59)Разве вы сами создаете это, или же Мы – их создатели?

60,61)Мы распределили между вами смерть, Мы. И нельзя противостоять/помешать Нам в том, что Мы поменяем вас с подобными вам, и воссоздадим вас в том, что неведомо вам.

62)И клянемся, что вы уже знаете о первом сотворении. И разве не должны вы задуматься и принять наставление?

63)И думали ли вы о том, что вы сеете?

64)Вы ли заставляете его произрасти или Мы заставляем?

65–67)Если бы Мы пожелали, то превратили бы это в сухие ветки, и вы с удивлением сказали бы: «Несомненно, мы обременены долгами! Вернее, мы из тех, у кого забрали все, и кто оставлен ни с чем!» 68)И думали ли вы о воде, которую пьете?

69)Разве вы ее низвели из облака, или Мы низводим?

70)Если бы Мы пожелали, то сделали бы ее соленой. В таком случае, не должны ли вы платить взаимностью?

71)И думали ли вы об огне/кислороде, который вы жжете?

72)Вы ли произвели дерево для огня/кислорода или Мы – те, кто произвели его?

73)Мы сделали огонь/кислород уроком/напоминанием и предметом пользования для путников.

74)Так очищай же имя Господа своего от недостатков/учи других о том, что Он далек от всяких недостатков!

(46/56, Вакиа/49-74)

Наджм: 130

75)Нет же. Я привожу в доказательство наджмы/места, время, ниспослание аятов, которые приходили при каждом ниспослании – 76)и знали бы вы, какое это великое доказательство —; 77)что несомненно, это – почетный Коран. 78)Находится в хранимом/защищенном Писании.79)Никто не сможет прикоснуться к нему/контактировать с ним/понять его/получить с него пользу кроме тех, кто очистился разумом. 80)Это – ниспослание от Господа миров.

81)И разве сейчас вы недооцениваете это Слово/Коран?

82)Ивы считая ложью обеспечивайте себе пропитание, нужды/отвечаете на данные вам блага, считая ложью?

(46/56, Вакиа/75-82)

Наджм: 131

83–85)И когда душа подступает к горлу, в это время вы ждете перед ним, Мы же ближе к нему, чем вы. Однако вы не увидите.

86,87)Если вы будто бы не будете наказаны, если вы из тех, кто говорит истину, то не должны ли вернуть обратно душу, которая умирает?

88,89)Однако, если он из приближенных; то есть спокойствие, ароматное пропитание и есть рай, где множество благ.

90,91)И если он один из владельцев правой стороны; да будет тебе селам из владельцев правой стороны!

92–94)А если он из числа считавших ложью, заблудших; вот – угощение из кипящей воды! И бросание в ад!

95)Несомненно, переданное Нами все это, есть точное знание, истина.

96)В таком случае, очищай имя великого Господа твоего от недостатков/учи других о том, что Он далек от всяких недостатков!

(46/56, Вакиа/83-96)

Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур

Подняться наверх