Читать книгу Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур - - Страница 41

Сура Марьям

Оглавление

МЕККАНСКИЙ ПЕРИОД

Наджм: 108

1)Каф/20, Ха/5, Йа/10, Айн/70, Сад/90.[131]

2)Напоминание твоего Господа о Своей милости по отношению к Своему рабу Закарии!

3)Однажды он тайно воззвал к своему Господу. 4–6)Сказал он: «Господи! Несомненно, мои кости ослабли и седая голова моя засияла словно пламя. И, молясь Тебе, о Господь мой, я не был несчастлив. И поистине я боюсь близких/двоюродных братьев после меня. И жена моя бесплодная. Поэтому прошу у Тебя подарить мне вали (близкого помощника, защитника)от Себя, который станет наследником моим, а также наследником семьи Якуба. Господь мой, сделай его тем, кто заслужит Твое/общее довольство!»

«7)О, Закария! Несомненно, Мы радуем тебя вестью о юноше – и звать его Яхья. Мы не делали ему до этого одноименного.

8)Закария сказал: «Господь мой! Жена у меня бесплодная, и я уже слишком стар; как же у меня будет юноша?»

9)Аллах сказал: «Это так! Господь твой говорит, что это легко для Меня. Ведь до этого Я сотворил тебя, когда ты еще был ничем».

10)Закария сказал: «Господь мой! Дай мне аят/знамение!» Аллах повелел: «Аятом/знамением для тебя будет то, что, будучи здоровым, ты не будешь говорить с людьми в течении трех ночей».

11)После этого Закария вышел с михраба/со своего особого места к народу и повелел им, чтобы они всегда очищали Аллаха от всех недостатков.

«12–15)О, Яхья! Крепко держи Писание!» Мы даровали ему закон, любовь и чистоту от нас, когда он оставил испорченную религию, и он был тем, кто часто входил под защиту Аллаха. И он хорошо обращался со своими матерью и отцом. И он не был тираном и непослушным. И селам (безопасность/здравие) ему в тот день, когда он родился, в тот день, когда он скончался, и в тот день, когда он будет заново воскрешен!

(44/19, Марьям/1-15)

Наджм: 109

16) И упомяни в Книге Марьяма (Марию)! Вот она сбежала в одно место на востоке, покинув свою семью/своих близких.

17) И потом она протянула занавес/преграду между собой и своей семьей/близкими, и Мы послали ей Наш дух/божественное послание[132]; потом Наш посланник, который принес ей Наш дух/божественное послание, дал Марьяму (Марии) в пример идеального человека.

18)Марьям (Мария) сказала: «Я прибегаю к Рахману (Аллаху, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в земной жизни) от тебя. Если ты являешься тем, кто вошел под защиту Аллаха, являешься праведным…»

19)Посланник/Закария сказал: «Я всего лишь посланник от твоего Господа, который подарит тебе чистого юношу».

20)Марьям (Мария) сказала: «Как у меня может быть юноша, когда ко мне не прикасался ни один человек? И я не являюсь той, кто не чтит законы/не являюсь распутницей».

21)Посланник сказал: «Да, это так! Господь твой говорит: «Дать ребенка без отца является для Меня легким делом. И Мы сделаем его знамением для людей и милостью от Нас». И дело это осуществилось.

22)После этого Марьям (Мария)забеременела. И потом убежала с ним в далекие края.

23)И потом родовые схватки заставили ее схватиться за ствол финикового дерева и остановиться. И сказала она: «Если бы я умерла до этого и была полностью забыта!»

24–26)Потом тот, кто был под ней/Закария сказал: «Не в коем случае не печалься; Господь твой создал под тобой ручей. Потряси на себя ствол пальмы, и на тебя попадают спелые свежие финики. После этого ешь, пей/наслаждайся, пусть радуются глаза твои. И если ты увидишь кого-нибудь из людей, то скажи: «Я посвятила пост Рахману (Аллаху, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в земной жизни), и поэтому, сегодня ни с кем не буду разговаривать».

27–28)И потом Марьям (Мария)забрала своего ребенка и принесла его в свою общину. Ее община сказала: «О Марьям (Мария)! Поистине ты совершила невиданную вещь. О сестра Харуна! Твой отец не был плохим человеком, и мать твоя не была не признающей закон/распутницей».

29)После этого Марьям указала на того, кто был под ней во время родов/на Закарию, и попросила его разъяснить происходящее. Закария подтвердил, что Марьям родила ребенка без прелюбодеяния, и пожелал, чтобы ребенок воспитывался в храме. Они сказали: «Как мы, высокопоставленные лица, можем сказать слово тому Сабии, кто покинул нашу религию?»

34–36)Вот, Иса (Иисус) – сын Марьям (Марии), о котором они постоянно спорят между собой, и который говорил согласно этому истинному слову: 30)«Несомненно, я – раб Аллаха. Он дал мне Писание и сделал меня пророком. 31)Он сделал меня благословенным, где бы я ни находился. И пока я жив Он заповедал мне выполнять салят (создавать и поддерживать учреждения поддержки с материальной и умственной стороны; учреждения для просвещения общества) и давать закят, налог, которую как долг перед своей верой от души дают верующие, для распространения религии Аллаха, для ее поддержания, для того чтобы держать на ногах салят. 32)И сделал Он меня тем, кто хорошо обращается со своей матерью. И не сделал Он меня тираном и несчастным. 33)И селам (здравие, безопасность, счастье) надо мною в тот день, когда я родился, когда умру, а так же в тот день, когда меня снова воскресят». 36)И, несомненно, Аллах – мой Господь и ваш Господь. Так служите же Ему; это и есть самый прямой путь.[133]

(44/19, Марьям/16-34, 36)

Наджм: 110

35)Не подобает Аллаху брать себе детей. Пречист Он/Он далек от этого. Когда Он принимает решение, то стоит Ему сказать: «Будь!»; и это будет.

37)И потом различные группы, возникшие среди них, впали в разногласия. Горе этим кафирам (сознательно отвергающим божество и господство Аллаха) от свидетельства, разбирательства того великого дня!

38)Что же они услышат, что же они увидят, когда придут к Нам! Однако сегодня, те, кто приобщая сотоварищей поступает неправильно, действует во вред себе, пребывают в явном заблуждении.

39)И ты предупреди их о том великом дне сожаления, когда веление будет исполнено, пока они пребывают в незнании, в равнодушии и в неверии!

40)Несомненно, Мы унаследуем землю и тех, кто на ней/они уйдут, а Мы останемся. И только к Нам они будут возвращены.

(44/19, Марьям/35, 37–40)

Наджм: 111

41)И помяни в Писании Ибрахима (Авраама)/расскажи об Ибрахиме. Несомненно, он был честным в своих словах и делах, был пророком.

42–45)Однажды он сказал своему отцу: «Отец! Почему ты служишь вещам, которые не слышат, не видят, и не приносят тебе никакой пользы? Отец! Несомненно, мне пришло знание, которое не приходило к тебе. Поэтому последуй за мной, и я покажу тебе истинный путь. Отец! Не служи шайтану/сатане. Несомненно, шайтан воспротивился Рахману (Аллаху, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в земной жизни) Отец! Несомненно, я боюсь, что тебя коснется мучение от Рахмана, и что ты станешь для шайтана близким защитником, путеводителем, помощником».

46)Отец его сказал: «О Ибрахим (Авраам)! Разве ты отворачиваешься от моих божеств? Если ты не перестанешь, то я клянусь, что убью тебя, побив камнями. Сейчас же отдались/уйди от меня на очень долгое время!»

47,48)Ибрахим (Авраам) сказал: «Да будет селам (безопасность, здравие)тебе; я буду просить моего Господа простить тебя. Несомненно, Он – одаряющий меня многими дарами. И я покидаю вас и тех, которые ниже Аллаха, которым вы служите. И я буду молиться своему Господу. И надеюсь, что в мольбах своему Господу, я не буду разочарованным/несчастным».

49)И когда Ибрахим (Авраам) отдалился от своего народа и от тех, которые ниже Аллаха, которым они служили, тогда Мы даровали ему Исхака и Якуба. И сделали их всех пророками.

50)И дали Мы им дары от Нашей милости. И сделали для них великий язык праведности.

(44/19, Марьям/41-50)

Наджм: 112

51)И помяни в Писании Мусу (Моисея)/расскажи о Мусе. Несомненно, он был очищенным. И был он посланником, пророком.

52)Мы обратились к нему со стороны самой благостной горы Тур, и приблизили его для особенного разговора. 53)И даровали Мы ему от Нашего милосердия брата его Харуна как пророка.

54)И помяни в Писании Исмаила/расскажи о Исмаиле. Несомненно, он был верен своему обещанию, был посланником, пророком. 55)И велел он своей семье/окружению выполнять салят [создавать и поддерживать учреждения поддержки с материальной и умственной стороны; учреждения для просвещения общества] и давать закят, налог, которую как долг перед своей верой от души дают верующие, для распространения религии Аллаха, для ее поддержания, для того чтобы держать на ногах салят. И Господь был доволен им.

56)И помяни в Писании Идриса/расскажи об Идрисе. Несомненно, он был честным в своих словах и делах, был пророком. 57)И Мы вознесли его на высшее место.

58)Это – те, кому даровал Аллах милость, из пророков из потомства Адама и из тех, кого Мы носили вместе с Нухом, и из потомства Ибрахима и Исраила, и из тех, кого Мы вели прямым путем, и кого Мы избрали. Когда им читали аяты Рахмана [Аллаха, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в земной жизни], они с покорностью и со слезами на глазах падали ниц.

(44/19, Марьям/51-58)

Наджм: 113

59–61)Потом, после них пришло плохое поколение, которое утеряло/исключило из своей жизни салят [поддержку с материальной и умственной стороны; просвещения общества]. И последовали за своими страстями. Поэтому, кроме тех, кто раскаялся, уверовал и совершал благие дела, все они встретят наказание за свое нечестие. Те же, кто раскаялся, уверовал и совершал благие дела, войдут в рай, в райские сады Адн, которых – они еще не видели – Рахман (Аллах, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в земной жизни) обещал своим рабам; и с ними нисколько не поступят несправедливо. Несомненно, Его обещание обязательно будет исполнено.

62)Они не услышат там пустых слов. Они будут слышать только: «Селам (здравие, безопасность, счастье)!» И там есть постоянное пропитание для них.

63)Это – сад, который дадим Мы в наследие/без труда тем из Наших рабов, кто вошел под защиту Аллаха; и они будут его последними владельцами.

(44/19, Марьям/59-63)

Наджм: 114

64)Мы – аяты Корана[134], Мы нисходим только по велению твоего Господа. Все прошедшее, и будущее, и все, что между ними, принадлежит только Ему. И Господь твой не забывчив. 65)Он – Господь небес, земли, и всего, что между ними. Так служи же Ему и прояви сабр (стойкость)в этом служении. Разве ты знаешь кого-либо еще, кто зовется Его именем?

(44/19, Марьям/64-65)

Наджм: 115

66)И этот человек говорит: «Неужели после того, как я умру, поистине ли я буду изведен живым?»

67)И этот человек разве не думает, что поистине Мы сотворили его, когда он еще не был ничем?

68)Поэтому клянемся Господом твоим, что мы, безусловно, соберем их и шайтанов. И потом Мы безусловно соберем их в готовом состоянии упавшими на свои колени, на внешнем краю ада/на площади собрания.

69)И потом Мы выведем из каждой общины того, кто больше других ослушался Рахмана [Аллаха, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в этой жизни].

70)Потом, Мы несомненно лучше знаем тех, кто заслуживает того, чтобы, быть брошенным туда.

71)Нет среди вас того, кто бы не посетил внешний край ада/место собрания; таково окончательное решение твоего Господа.

72)Потом Мы спасем тех, кто вошел под защиту Аллаха. А тех же, кто приобщая сотоварищей поступал неправильно, действовал во вред себе, оставим на коленях на внешнем краю ада/площади собрания.

(44/19, Марьям/66-72)

Наджм: 116

73)И когда открыто читали им Наши аяты, кафиры (сознательно отвергающие божество и господство Аллаха), сказали верующим: «Какая из этих двух групп (верующие или сознательно отвергающие божество и господство Аллаха) лучше по своему уровню и статусу, по своему окружению/обществу?»

74)Однако Мы подвергли изменению/разрушению многие поколения/вековые народы, которые по своему богатству и великолепию были лучше этих.

75)Скажи: «Кто будет пребывать в заблуждении, тому Рахман [Аллах, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в земной жизни]продлит/даст время. Потом в момент, когда они увидят то, что было обещано им (мучение или воскрешение), вот тогда они узнают, кто был хуже по своему статусу/уровню и слабее по своему войску (поддержке, мощи).

76)И Аллах умножает праведность тех, кто идет по указанному им праведному пути. И вечные дела для исправления – благостнее у твоего Господа по награде, лучше по результату».

(44/19, Марьям/73-76)

Наджм: 117

77)А видел ли ты того/думал ли ты о том, кто отвергает наши аяты/знамения, не принимает божество и господство Аллаха, и кто говорит: «Я непременно буду одарен богатством и детьми?» 78–80)Разве тот, кто отрицает, узнал о сокровенном, или же ему было дано слово от Рахмана[Аллаха, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в земной жизни]? Безусловно, это не так, как он думает! Мы запишем все, что он говорит, и продлим его мучения как можно дольше. И Мы унаследуем все, что он говорил/последнее слово и действие останется за Нами, и он придет к Нам совершенно один.

81)И они приняли божеств из тех, которые ниже Аллаха, для того, чтобы получить силу, знатность, честь.

82)Безусловно, это не так, как они думают! Те божества, которых они приняли, не примут их служения, и, отвернувшись от них, будут против них самих.

83)Разве ты не видел/не задумывался? Несомненно, Мы послали шайтанов к кафирам (сознательно отвергающим божество и господство Аллаха). Они непрерывно подстрекают их.

(44/19, Марьям/77-83)

Наджм: 118

84)Так что, не торопись за их вред. Несомненно, Мы ведем для них счет.

85)В тот день тех, кто вошел под защиту Аллаха, Мы соберем к Рахману [Аллаху, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в земной жизни] почтенной делегацией.

86)И виновников Мы погоним в ад обезвоженными.

87)Они не будут иметь никакой помощи/поддержки, кроме тех, кто получил обязующее слово – которое не было дано никому – от Рахмана [Аллаха, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в земной жизни].

88)И они сказали: «Рахман [Аллах, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в земной жизни] приобрел Себе ребенка».

89)Клянемся, что вы сказали очень безобразное слово.

90,91)От того, что они приписали Рахману ребенка, чуть не треснули небеса, не раскололась земля, и не рассыпались в прах горы.

92)Однако Рахману [Аллаху, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в земной жизни]не подобает иметь ребенка. 93)Те, кто находятся на небесах и на земле, придут к Рахману [Аллаху, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в земной жизни]только будучи рабами.

94)Клянемся, что Рахман окружил и пересчитал всех их до единого. 95)И в день воскрешения все они придут к Рахману совсем одни.

98)И сколько поколений до них Мы подвергли изменению/разрушению. Чувствуешь ли ты кого-нибудь из них? Или же слышен ли тебе малейший звук, издаваемый ими?[135]

96)Несомненно, для тех, кто уверовал и совершал дела для исправления, Рахман [Аллах, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в земной жизни] сотворит любовь.

97)Несомненно, Мы упростили этот Коран на твоем языке для того, чтобы ты обрадовал им тех, кто вошел под защиту Аллаха, и предупредил упрямое общество.

(44/19, Марьям/84-95, 98, 96–97)

131

см. примечание № 8.

132

см. примечание № 60.

133

Аяты, связанные с Исой (Иисусом) в Официальном Мусхафе, согласно смысловым значениям и техническим свойствам были приведены в неправильном порядке из-за незнания или умышленного предательства. После этого неправильного оформления Иса (Иисус) был представлен не как обычный человек/смертный; сформировалась вера в то, что он разговаривал в колыбели, вознесся на небеса, и снова вернется с небес на землю.

Все это было сделано посредством перемены мест предложений в абзаце, а также на основании различий в чтении.

Что касается личного местоимения, которое использует Марьям (Мария) в оригинале аята: так как местоимение используется в форме «на того», то под словом «тот» принято понимать значение «ребенок в объятиях Марьям (Марии)». Однако мы считаем, что местоимение «тот» должно указывать на Закарию, который присутствовал на этом собрании, имел полное знание обо всем, что связано с Марьям (Марией), который помогал Марьям (Марии) во время ее родов, о котором говорится, что «он был под ней» в аятах № 24–26. Также в аяте Аль-Имран/37 указывается на это посредством слов: «И сделал Закарию ручающимся за нее (Марьям/Марию)».

Смысловой перевод, приведенный нами, основывается на чтении (кираат) арабских слов «мехд» как «мюхд» и «нукеллиму» как «юкеллиму», а также на том, что в начале аята № 30 отсутствует фраза «фа-и такибийе», и что слова Исы (Иисуса) указывают на описание самого «Исы (Иисуса), сына Марьям (Марии)» в аяте № 34. Для подробной информации см. Табйин-уль-Куран.

134

см. примечание № 204.

135

На основании смыслового значения аят № 98 был приведен после аята № 95 по Официальному Мусхафу.

Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур

Подняться наверх