Читать книгу Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур - - Страница 22

Сура Кадр

Оглавление

МЕККАНСКИЙ ПЕРИОД

Наджм: 45

1)Несомненно, Мы ниспослали Коран в драгоценных страницах, в ночь Кадр.

2)Что такое ночь Кадр; что тебе сказали, чему тебя научили?

3)Ночь Кадр ценнее, чем тысячи месяцев.

4,5)Оповещающие аяты[59]и душа[60] которая в них, для каждого дела, своими силами оживляющими, поддерживающими жизнь, с позволением/знанием Господа продолжают снисходить до наступления того рассвета/до просветления человека.

– Селам (Мир, Здравие, Безопасность)! – [61]

(25/97, Кадр/ 1–5)

59

см. примечание № 56.

60

Значением слова «рух/дух» в аяте является «жизнь/душа». Данное слово может быть использовано как в прямом, так и в переносном смысле. Энциклопедическим значением слова «рух» является «нематериальная часть или суть живого существа». Согласно словарному и энциклопедическому значению слово «рух» принято считать синонимами «нематериальной личности» и «души/жизни». Слово «рух», которое в общем имеет и такие значения, как «обладание жизнью, чувством» или «характер», в переносном смысле означает «суть, самая главная или жизненно важная точка чего-либо». Например, такие выражения как «душа компании»: «нет души»: «тяжело на душе»: «кривить душой» используются в переносном смысле. В результате было образовано множество поговорок, которые основаны на значениях слова «душа».

Значение слова «дух, душа» как традиционного религиозного термина определяется так – «источник жизни, который был вдохнут Аллахом в человека после сотворения его тела».

Слово «рух/дух», которое используется в Коране, означает «божественное вдохновение, откровение/знание», и не имеет никакого отношения к духу в традиционном смысле. Слово «дух» (божественное вдохновение, откровение/знание) в Коране это – «то, что дает жизненную энергию людям и народам, которые осознанно и добровольно овладели духом, и он защищает их от разложения, то есть от деградации».

61

Здесь слово «селам» в контексте предложения означает «да здравствует, счастье, спасение, здравие».

Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур

Подняться наверх