Читать книгу Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур - - Страница 28

Сура Кияма

Оглавление

МЕККАНСКИЙ ПЕРИОД

Наджм: 53

I)Нет же, я привожу в доказательство день воскрешения!2)Нет же, я привожу в доказательство тот эго (нафс), которое много осуждает!

3)Неужели этот человек думает, что Мы не способны собрать воедино его кости? 4)Да, Мы способны собрать кончики его пальцев/все органы, все части его тела!

5)На самом деле этот человек хочет провести свое будущее, остаток своей жизни без религии/веры, погружаясь в плохие дела.6)Спрашивает: «И когда же наступит день воскрешения?»

7-10)В тот день, когда глаз засверкает, как молния, когда затмится Луна, и когда Солнце сведется воедино с Луною, человек скажет: «Куда бежать/где скрыться?»

11)Безусловно, это не так, как он думает! Нет никакого убежища.12)В тот день можно прибегнуть только к Господу/в тот день единственное место, где можно будет остановится – это перед Господом.

13)Возвещено будет человеку в тот день, что он уготовал вперед и отложил.

14,15)На самом деле, даже если человек изложит все свои оправдания/поставит все свои занавесы, он является хорошим надзирателем против самого себя: «16)Не двигай своим языком, чтобы ускорить это!17)Несомненно, собирание и объединение того, чего ты совершил и не совершил, является Нашим делом.18)В таком случае, когда мы будем собирать то, что ты совершил и не совершил, ты смотри, как они собираются!19)После этого раскрытие с доказательствами того, что ты совершил и не совершил, является Нашим делом».[71]

20,21)Безусловно, это не так, как вы думаете! На самом деле вы любите мирскую жизнь и оставляете последнюю жизнь.

22)Есть такие лица, которые в тот день, светятся светом; 23)Они зрят на Господа своего; ожидают благ от Господа своего.

24)И в этот день есть лица угрюмые; 25)думают, что совершается над ними сокрушение хребта.

26–30)Безусловно, это не так, как они думают! Когда дойдет она до ключицы, когда будет сказано: «Кто нашел спасение!», и когда человек на смертном одре поймет, что это час расставания, и ноги сплетутся вместе, вот в этот день его пригонят только к Господу твоему.

31)Однако он не подтвердил и не поддержал. 32)Но счел ложью и отвернулся. 33)А потом, горделиво, пошел к своим близким.

34,35)Разрушение очень близко к тебе, и даже слишком близко! И опять же, разрушение очень близко к тебе, и даже слишком близко!

36)Неужели этот человек думает, что он будет оставлен без присмотра?37)Разве не был он каплей из семени отмеренной?38)Потом он был зародышем; и Он его сотворил, затем придал ему соразмерный облик; 39)и уже из него сотворил пару; мужчину и женщину.

40)Так что же, разве сотворивший все это, не способен оживить мертвых?

(31/75, Кияма/1-40)

71

Здесь описывается час смерти, смертный одр (вафат). Вафат означает «давать сполна, исполнять полностью». Вафат является предсмертным состоянием, которое Аллах дает испытать людям, и в котором, без малейших искажений и преувеличений, показывает совершенные ими деяния, а также их обязательства, которые они не исполняли. Выражаясь другими словами, вафат – это представление всех записей жизненного пути человека со всеми деталями, без малейших искажений и преувеличений, когда человек находится в предсмертном состоянии, точно так же, как записи всех операций на квитанции, распечатанной на электронной кассе. Это «представление» производится с помощью «хранителей, памятей, посланников, клеток памяти», которые были внедрены в человека с момента его создания. Наш Господь из за важности этой темы, не использует слова «умирание, умерщвление», но описывает смерть такими мистическими событиями. Детали значения слова «вафат» имеются в Тебйин-уль-Куран.

Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур

Подняться наверх