Читать книгу Вернуть любовь - - Страница 12

Драматические произведения
Я ещё вернусь…
Картина одиннадцатая

Оглавление

Артур к Джиневре не пришёл.

В душевных муках ночь провёл.

Как быть? Что делать? Всё открылось.

Но это всё равно б случилось.

Любовь – неведомая сила.

Ах! Как она его любила.

И он души не чаял в ней,

В любимой женщине своей.

И никогда не объяснить,

Как может сердце разлюбить.

Чем Ланселот его прекрасней?

Внимательней или отважней?

Не объяснить, набором слов,

Необъяснимую любовь.

… В тревоге он утра дождался.

Народ вокруг стола собрался.

И королевская жена

Была спокойна. Чуть бледна.

Мордред.

Друзья! Плохая нынче весть.

Для нас – превыше жизни – Честь.

Её предательство – измена —

Должна караться непременно.

Огонь костра сжигает тех,

Кто допускает этот грех.

Джиневра с Ланселотом вместе

Втоптали в землю клятву Чести.

Согласно нашего закона,

Казнь утвердить должна корона.

Король, скажи своё решение.

И мы приступим к исполнению.

Артур.

Нам надо разобраться вместе,

Была ли здесь измена чести.

Должны все рыцари решить,

Казнить её иль не казнить.


Команда злобного Мордреда

Уж верила, что их победа.

– Казнить её, – они кричали.

Другие рыцари молчали.


Галахад.

Друзья! Не надо так кричать.

Вину ведь надо доказать.

Джиневра дать должна ответ.

Была измена или нет!

Джиневра.

Смотрю на вас. Вы так смешны.

Ведь ваши души не честны.

Чтоб правдою других судить,

Судья безгрешным должен быть.

А ну-ка, поднимите руки,

Кто верным был жене в разлуке?


Сразила силою ума.

Сковала воздух тишина.

У всех – тяжёлое дыханье –

Ума мужского испытанье.

Мордред очнулся самый первый.

Мордред.

Не судим мы, кто из нас верный.

Немедленно ответь нам здесь,

Ты предала супруги честь?!

Ты совершила преступленье!

В огне теперь тебе мученье.

Джиневра.

Когда вопрос вам задавала,

Не будет рук, я это знала.

Крещёный вольною судьбой,

Мужчина грешен… пред собой.

Ну, что ж вы так несправедливы?

К законным жёнам ведь ревнивы.

Они вам рыцарей рождают,

Порою в муках умирают.

Жена вам – самый верный друг,

А вы не цените супруг.

Закон нам надо изменить.

Тех, кто не верен – всех казнить.


Сказала правду очень смело.

Толпа мужская загудела.

И рыцари, те, что молчали,

Уже в агонии кричали:

– Довольно слушать этот бред.

Веди к костру её, Мордред.


Джиневра.

Скажу и вам, и Королю.

Да! Ланселота я люблю.

Измена – с нелюбимым жить.

Во лжи с ним ночи проводить.

Вчера хотела я просить,

Брак с королём разъединить.

Безумство, скажете? Конечно.

Жизнь королевы ведь беспечна.

И жизнь такую потерять…

Не смогут все меня понять.

Меня поймёт лишь тот, кто любит.

Обман сердца влюблённых губит.

И превращает их любовь

В ничтожных у судьбы рабов.

Прошу закон я изменить.

Меня сейчас же отпустить.

Мордред.

У нас веками это было.

Смерть женщине, что изменила.

Мужчины в битвах погибают,

Детей и женщин защищают.

И коль мы примем этот вздор,

Себе подпишем приговор.

Ведь кровью писано – жена,

Быть мужу верною должна.

И не должно ей даже сниться,

Чтобы в кого-нибудь влюбиться.

Закон был жизни всей основой.

И коль сейчас мы примем новый,

Мы жёнам разрешим разврат.

Ну, если каждый из вас рад

Такие правила принять,

Прошу за то голосовать.


У жизни истина простая —

Не может выжить в волчьей стае

Никто! Ни заяц и ни слон!

Волками будет съеден он.

Жестокий смысл природы дикой –

Ни жалкий нищий, ни великий,

Себя в обиду не дадут.

Против себя же – не пойдут.

Хоть королеву все любили,

Но больше жизнь свою ценили.

В мучениях недолго были,

И выбор свой себе простили.

Жена с другим не может лечь.

– Казнить! – Они кричали! – Сжечь!

Мордред.

Король! К сожженью всё готово.

Твоё нужно для казни слово.


Все ждут решенье короля.

Казалось, плакала Земля.

И небеса вдруг зарыдали.

На Землю ливень слёз послали.

Джиневра.

Ну, что же, ты, мой муж, прикажешь?

Что озверевшим людям скажешь?

Я всем сейчас открою тайну.

Спектакль этот – не случайный.

Мордред всё сделал неспроста.

Стать королём – его мечта.

И это – его первый шаг,

Не друг он вам, а скрытый враг.

Готовьтесь, рыцари мои,

Скрестить в бою мечи свои.

В сраженьи этом ты, король,

Десятка будешь или ноль?

Не мучайся. Промолви слово.

Я за любовь сгореть готова.

Но знайте – в счастье я умру.


И с гордостью пошла к костру.

В трагическом спектакле роль

Не выбирал себе король.

Была душа в большой печали.

– Казнить Джиневру, – все кричали.

Но сам он против казни был.

Ведь он её не разлюбил.

Её любимый – Ланселот.

Нет мести, а наоборот,

Ещё сильнее он влюблён.

Признанием её пленён.

И счастлив тем, что было счастье.

Она к нему пылала страстью.

Любовь, она ведь как цветок.

Ну, как увидеть он не смог,

Что стали вянуть лепестки?

Душа страдает от тоски.

Что страсть ушла – его вина

И не виновна здесь она.

Ну, как же быть? Ну, как же быть?

Как смерть любимой отменить?

Король приказ не отдаёт.

Какого-то он чуда ждёт.

Ведь знает Ланселот о том,

Что сжечь должны её живьём.

Ну, что ж на помощь не спешит?

У короля Душа болит.

Джиневра уж к костру подходит.

Совсем с ума Артура сводит.

Как в этот миг она прекрасна.

Любовь его объятий страстных.

Джиневра.

Ну, что ж Вы медлите, давайте.

В костре любовь мою сжигайте.

У каждого одна натура —

Своя лишь ближе к телу шкура.

Коварный замысел Мордреда

Всем принесёт вам скоро беды.

И каждый вспомнит, как меня,

Он предал в пламени огня.

Не я изменница, а вы —

Слепые пленники хулы.


Как в сердце нож – её признанье,

Померкло короля сознанье.

Пред ним – сплошная пелена,

Перед костром стоит жена.

Мордред кричит о чём-то рядом,

Сознание не дружит с взглядом.

Он поднимает вверх глаза,

С надеждой молит небеса.

Коль всё в её поступке свято,

И коль она не виновата,

Господь! Прошу её спасти!

Нас всех за подлый грех – прости!


Гром загремел со страшной силой.

На Землю хлынул дождь лавиной.

И, в жутком гневе, неба сила

Мордреда молнией пронзила.

И в это время в створ ворот

Ворвался рыцарь – Ланселот.

Джиневру на коня сажает

И так же быстро исчезает.

А в замке – дождь, гроза, ветра.

Небесный гнев был до утра.


Вернуть любовь

Подняться наверх