Читать книгу Любовь в тени колдовства - - Страница 8
Глава 8
Оглавление– Кажется, это последний, – Элизабет выпрямилась, смахнув со лба прядь волос, и окинула взглядом тускло освещённый подвал.
– Да, остальные уже получили помощь, – тихо ответил Клейтон, перевязывая раненого мужчину. Закончив с ним, он поднялся и посмотрел на девушку, продолжив: – Так как вас зовут?
– Элизабет.
– Клейтон, – тут же отозвался парень. – Ты прекрасно справилась, Элизабет.
После этих слов девушка ощутила, как тепло становится у неё на душе. Она знала, что каждый, кого они спасли сегодня, оставил в её сердце след – не только страха и боли, но и благодарности, силы, которая помогала двигаться дальше.
– Мы сделали всё, что было в наших силах. Но теперь нужно подумать, как отсюда выбраться.
Клейтон молча кивнул. Он понимал, что их миссия ещё далека от завершения и что удача, позволившая им оставаться незамеченными, скоро иссякнет. Они оба замерли, прислушиваясь к тишине, нарушаемой лишь редкими отголосками звуков с поверхности.
Улица, ещё недавно заполненная шумной толпой, теперь была пуста. Никто больше не обращал внимания на старый домик, где они укрывали раненых. Это был их шанс – единственный, чтобы выбраться отсюда, не привлекая лишнего внимания.
– Пора, – тихо сказал он, встречая её взгляд. – Пока ещё есть время.
Элизабет кивнула, собирая свои вещи. Она чувствовала, как усталость и напряжение последних часов тяжёлым грузом ложились на её плечи. Но сдаваться было нельзя – не сейчас, когда они уже прошли столько.
– Мы можем выбраться через заднюю дверь, – предложил Клейтон, указывая на едва заметный проход, частично скрытый за грудой старых ящиков. – Но сначала нужно убедиться, что там никого нет.
Он сделал шаг вперёд, прислушиваясь к каждому звуку, а Элизабет последовала за ним, стараясь двигаться как можно тише. Парень понимал, что им следует вести себя осторожно. Он медленно подошёл к двери и слегка приоткрыл её, сдвигая старые ящики в сторону. Снаружи не доносилось ни звука – только тишина, обволакивающая всё вокруг.
– Кажется, нам повезло, – прошептала девушка, бросая взгляд на Клейтона.
– Тогда идём, – тихо произнёс он, и они вместе шагнули за порог.
На крыльце Элизабет остановилась, оглядывая Клейтона. Его лицо выглядело усталым, но в глазах читалась непоколебимая решимость. В этот момент она почувствовала, как между ними возникла незримая связь – что-то большее, чем просто союз в спасении раненых. Это было чувство близости, которое рождается в самые трудные моменты, когда двое становятся опорой друг для друга.
– Оказывается, не все охранники в этом городе только палками машут. Вы – исключение, – произнесла она, глядя на него с уважением.
– Я просто делаю то, что считаю правильным, – ответил мужчина, его голос звучал низко, но уверенно. – Мы все здесь страдаем, и я не могу стоять в стороне, когда вижу, что кому-то нужна помощь.
Элизабет кивнула, ощущая, как между ними протянулась незримая нить – прочная, как стальной трос. В её памяти всплыли образы тех, кто боролся за свободу, кто не сдавался, несмотря на боль и страх. И она поняла: такие люди, как этот незнакомец, – те, кто готов рисковать собой ради других, – именно они и держат этот мир на плаву.
– Каждый из нас может сделать что-то хорошее, – произнесла она, стараясь ободрить мужчину. – Главное – не терять надежду.
– Надежда живет в наших сердцах, но чтобы она стала реальностью, нужно действовать. Без действий она останется лишь мечтой.
– Ты прав, – тихо сказала Элизабет. – Но иногда действия начинаются с малого. С одного шага, с одного слова, с одного поступка. И даже если кажется, что это капля в океане, она всё равно имеет значение.
Парень задумался, и его взгляд стал мягче.
– Ты говоришь так, будто знаешь это.
– Знаю, – ответила Элизабет, и её голос дрогнул. – Я видела, как люди теряли всё, но находили в себе силы продолжать. И я верю, что каждый из нас способен на большее, чем думает.
Между ними снова повисла тишина, но теперь она была наполнена не только пониманием, но и чем-то большим – взаимным уважением.
– Может быть, ты права, – наконец произнёс он. – Может быть, всё начинается с малого. А пока не сочтите за грубость, но мне пора идти.
– Береги себя. Возможно, мы увидимся снова.
– Вы тоже берегите себя, – произнёс он, и их взгляды встретились.
Они оба понимали, что, расставаясь сейчас, рискуют потерять друг друга в этом хаосе. Но другого выбора у них не было.
– Я пойду к казармам, – тихо, но твёрдо сказал Клейтон, делая шаг назад. – У меня есть план. Возможно, это наш шанс всё изменить.
Его слова прозвучали как обещание, и Элизабет кивнула, сдерживая слёзы. Она знала, что это не прощание, а лишь пауза перед новой встречей.