Читать книгу Работа с билингвальными детьми с речевыми нарушениями - - Страница 3
Глава 1. Теоретические основы билингвизма и его влияние на развитие речи
1.1. Виды билингвизма: одновременный и последовательный билингвизм
ОглавлениеБилингвизм – это сложное психолингвистическое и социокультурное явление, которое формируется под влиянием множества факторов, включая возраст освоения языков, среду общения, образовательную систему, когнитивные особенности личности и социальные условия. Среди различных классификаций билингвизма наиболее распространённой является его деление на одновременный и последовательный билингвизм, которые различаются по времени и условиям усвоения двух языков, а также по их влиянию на формирование речевых и когнитивных навыков.
Одновременный билингвизм возникает в раннем детстве, когда ребёнок с самого рождения или с первых лет жизни осваивает два языка параллельно. Этот процесс наиболее часто встречается в семьях, где родители говорят на разных языках и оба активно используются в повседневном общении. Одновременное усвоение двух языков также возможно в двуязычной среде, где ребёнок регулярно сталкивается с обоими языками, например, в странах с официальным двуязычием или в «мигрантских» сообществах, где сохраняется связь с языком происхождения при активном взаимодействии с доминирующим языком страны. Важно отметить, что дети с одновременным билингвизмом проходят через этапы, схожие с этапами овладения одним языком, но могут демонстрировать как сбалансированное владение обоими языками, так и некоторый дисбаланс, когда один из языков становится доминирующим в силу более активного использования.
Исследователи отмечают, что у детей-одновременных билингвов происходит интерференция между двумя языковыми системами, что выражается в заимствовании лексики, грамматических конструкций и фонетических особенностей одного языка в другой. Однако такая интерференция носит временный характер и со временем исчезает при достаточном языковом опыте. Теории когнитивного развития утверждают, что одновременный билингвизм может способствовать развитию метаязыковой осведомлённости, способности анализировать и осознавать языковые явления, а также улучшать когнитивную гибкость, что проявляется в способности переключаться между языками и использовать их в зависимости от ситуации. Кроме того, исследования показывают, что дети, владеющие двумя языками с раннего возраста, демонстрируют более развитые навыки исполнительного контроля и лучше справляются с задачами, требующими концентрации внимания и управления когнитивными ресурсами.
В отличие от одновременного, последовательный билингвизм формируется тогда, когда второй язык осваивается после того, как первый язык уже частично или полностью сформирован. Это может происходить в разном возрасте и в различных условиях, например, при иммиграции семьи, поступлении ребёнка в образовательное учреждение с другим языком обучения или в результате целенаправленного изучения второго языка в семье или школе. В зависимости от возраста освоения второго языка выделяют ранний последовательный билингвизм, когда второй язык осваивается в дошкольном или младшем школьном возрасте, и поздний последовательный билингвизм, когда изучение второго языка начинается в более поздний период.
Особенностью последовательного билингвизма является то, что он требует от ребёнка перестройки уже сформировавшейся языковой системы. В начальном этапе возможны явления смешения языков, когда элементы второго языка встраиваются в речь на первом языке, а также период редуцированного общения, когда ребёнок может испытывать трудности в выражении мыслей на втором языке из-за нехватки лексики и грамматических конструкций. Однако со временем, при достаточной языковой практике и системном обучении, уровень владения вторым языком может достигать степени, сравнимой с уровнем носителей.
Существует несколько теоретических подходов, объясняющих механизмы освоения второго языка при последовательном билингвизме. Гипотеза порогового уровня (Threshold Hypothesis) утверждает, что для успешного усвоения второго языка необходимо достичь определённого уровня владения первым языком, иначе существует риск, что оба языка останутся недостаточно развитыми, что может негативно повлиять на когнитивное развитие ребёнка. В то же время теория взаимозависимости языков (Interdependence Hypothesis), предложенная Дж. Камминсом, предполагает, что навыки, сформированные в первом языке, могут быть перенесены на второй язык, облегчая его освоение, особенно если языки структурно близки.
Другой важный аспект последовательного билингвизма – это влияние на когнитивное и академическое развитие ребёнка. В начальный период обучения на втором языке дети могут сталкиваться с трудностями в понимании учебного материала, что может приводить к временному снижению академической успеваемости. Однако исследования показывают, что по мере развития второго языка когнитивные и академические навыки билингвов часто превосходят показатели монолингвов за счёт расширения стратегий обработки информации и большей языковой гибкости.
Также стоит учитывать, что билингвизм – это не только когнитивное явление, но и социально-психологический процесс, влияющий на самоидентификацию ребёнка. При последовательном билингвизме может возникать феномен языкового замещения, когда доминирующий язык постепенно вытесняет первый, особенно если его использование ограничивается лишь домашней средой. Это часто наблюдается у детей мигрантов, которые со временем начинают испытывать трудности в общении на родном языке из-за недостаточной языковой практики. В таких ситуациях важно поддерживать баланс между двумя языками, чтобы сохранить билингвальную компетенцию.
Таким образом, одновременный и последовательный билингвизм представляют собой два разных пути освоения двух языков, каждый из которых имеет свои преимущества и особенности. Одновременный билингвизм способствует формированию сбалансированной языковой компетенции и развитию когнитивной гибкости, в то время как последовательный билингвизм позволяет использовать ресурсы уже освоенного первого языка для ускоренного усвоения второго. При этом оба вида билингвизма требуют создания благоприятных условий для языкового развития, включая достаточное языковое окружение, поддержку семьи и образовательной среды, а также позитивную мотивацию к использованию обоих языков.