Читать книгу Цветы не знают волю неба. Том 2 - - Страница 8
Глава 40
ОглавлениеБэй Ху понимал, что у него будет только одна возможность, чтобы вырваться из окружения, и если он её упустит, Ши Цзысюй скорее всего умрёт. Тянуть больше было нельзя, с каждой секундой они оба теряли силы. Поэтому Бэй Ху, влив в свой меч большую часть оставшейся у него энергии, оттолкнулся от земли, и повернувшись в воздухе с размаха нанёс удар по самому слабому противнику. Энергия, созданная его движением, закружилась бешеным вихрем и словно лавина обрушилась на одного из мужчин. Противостоять такой ударной силе он не мог, его защита была уничтожена, и Бэй Ху воспользовался этим, с молниеносной скоростью вырвавшись из окружения.
Он не планировал сражаться с оставшимися бандитами, сейчас главная задача была – вытащить Ши Цзысюя и вместе скрыться. Даже объединив свои усилия, они вряд ли смогли бы противостоять такому количеству мастеров. Бэй Ху стремглав бросился к противоположным скалам, а за ним тут же кинулись те, кто удерживал его мгновение назад. У него было всего несколько секунд на принятие решения. Он увидел Ши Цзысюя, стоящего в центре круга с пылающим мечом в руках. Бэй Ху едва не замер с раскрытым ртом, но в этот момент встретился взглядом с глазами яшмового цвета. Ши Цзысюй прошептал одними губами: «Сейчас», и Бэй Ху, не задумываясь ни на секунду, нанёс удар, используя «Технику ледяного вихря», а Ши Цзысюй атаковал пламенной ци, направив удар на атакующую волну Бэй Ху. Двое из мастеров, окружавших Ши Цзысюя, оказались зажаты между двумя мощными ударами. Им не оставалось ничего другого, кроме как отступить, чтобы выйти из-под линии прямой атаки. Две энергии схлестнулись друг с другом, раздался оглушительный треск, разнёсшийся эхом по горам, а ночное небо озарилось яркой вспышкой белого света.
Бэй Ху, не теряя ни секунды, схватил Ши Цзысюя и, используя цингун, кинулся прочь, уходя в горы. Напавшие бандиты только через мгновение осознали, что произошло.
– Найти! Сейчас же, все за ними! – прокричал один из мужчин, и вся группа тут же бросилась в погоню.
Цян Юань в это время дрожал, забившись под одну из повозок. Когда всё стихло, охранники каравана стали понемногу выходить из своих укрытий. Вся земля была усыпана стрелами. Пострадали лишь те, кто не успел вовремя скрыться от них.
– В-всё за-за-закончилось? – дрожащим голосом пропищал Цян Цзянь, лёжа на полу своей повозки.
Закрывающий его своим телом слуга нервно сглотнул:
– Кажется, закончилось.
– Мы живы, – Цян Цзянь похлопал себя по груди, отдуваясь, – небеса, мы живы. Что забрали? Быстро проверить и посчитать, что пропало!
Когда спустя малый час выяснилось, что не пропало ничего, а разбойники просто ушли вслед за двумя мастерами, Цян Цзянь облегчённо выдохнул, но тут же его лицо приняло недовольный вид.
– Вот паразиты! Уговор был до Чанъаня, а они просто сбежали! Чёртовы мастера, – он сплюнул. – Пусть попробуют мне только на глаза попасться!
Бэй Ху и Ши Цзысюй, не останавливаясь, уходили всё дальше в горы. Уровень их цингуна был на порядок выше преследователей, поэтому в конце концов им удалось оторваться. Однако они всё равно не спешили останавливаться и до самого рассвета продолжали двигаться вперёд. Только убедившись, что за ними действительно больше нет погони, они позволили себе передохнуть. В этой местности были густые леса, в которых можно было укрыться. Только вот оказалось, что воды поблизости нет. А у них с собой была только одна фляжка, которая по счастливой случайности оказалась на поясе Бэй Ху.
Они обнаружили небольшую пещеру, в которой можно было перевести дыхание, и решили остаться здесь на пару часов, чтобы восстановить силы, а затем пойти на поиски воды и хоть какого-нибудь поселения – надо было понять, где они находятся.
– Что это, мать твою, вообще было? – Ши Цзысюй принял фляжку из рук Бэй Ху и сделал несколько глотков.
– Их целью был не караван, – сказал Бэй Ху, откидываясь спиной на каменную стену пещеры.
– Это я тоже понял. Но мы-то им для чего?
– Не мы, а ты, – Бэй Ху пристально посмотрел на Ши Цзысюя.
– А? – тот замер, не донеся фляжку до рта.
– Они пытались тебя убить.
– А тебя разве нет? – Ши Цзысюй закрыл фляжку и кинул обратно Бэй Ху, тот поймал её и положил на землю.
– Они знали, кто я. Один из нападавших назвал меня оборотнем. И они не хотели меня убивать, просто пытались сдержать, чтобы я не мог помочь тебе.
Ши Цзысюй задумался, сдвинув брови.
– Один из них во время боя сказал что-то вроде: «Теперь понятно, почему за мальчишку столько заплатили»… Он имел в виду меня?!
– Похоже на то, – кивнул Бэй Ху.
– Да кому я сдался! – воскликнул Ши Цзысюй. – Кому я мог так перейти дорогу, что он нанял бандитов, чтобы меня убить?! Если только Го Фанси…
– Вряд ли у Го Фанси хватило бы денег, чтобы нанять такую группу, – ответил Бэй Ху.
– Я не понимаю, зачем кому-то меня убивать? Как они вообще узнали, где мы? И что мы – это мы? И почему они не хотели убить тебя?
– Либо им заплатили только за твою смерть и они не хотели перерабатывать, либо они или те, кто их нанял, не хотели связываться с кланом Бэй. Я склоняюсь ко второму варианту.
– Тц, как хорошо быть молодым господином клана северных оборотней! Но тогда всё ещё более странно. Для чего им я? Что можно получить от моей смерти? У меня ничего нет.
Бэй Ху опустил взгляд на меч Ши Цзысюя.
– Возможно, ты просто не знаешь о том, что имеешь, – задумчиво проговорил он.
Весь день они провели в пути, идя по бесконечному лесу, который, казалось, и не думал заканчиваться. Им так и не удалось найти хотя бы захудалый горный ручеёк, чтобы набрать воды, а имеющиеся запасы понемногу таяли. Такими темпами через пару дней они останутся без капли влаги. Цингун они не использовали – нужно было восстановить энергию, поэтому путь казался бесконечно длинным. Ши Цзысюй весь день болтал на какие-то остранённые темы, и Бэй Ху уже так привык к этому фоновому шуму, что звуки леса казались неполноценными без голоса Ши Цзысюя. Вдруг стало подозрительно тихо, Бэй Ху остановился и повернулся. Ши Цзысюй обычно следовал в паре шагов от него, но сейчас юноши позади не оказалось. Лес уже накрыли сумерки, и Бэй Ху увидел знакомый силуэт шагах в двадцати.
– Эй, что ты там застрял? – юноша пошёл назад.
– Сейчас, – тихим голосом отозвался Ши Цзысюй. – Мне нужно… немного передохнуть.
Его речь была прерывистой, Бэй Ху нахмурил брови и ускорил шаг. Ши Цзысюй стоял, опершись рукой на ствол дерева, его голова была опущена, дышал он слишком часто. Бэй Ху заметил на его лбу капельки пота.
– Что с тобой?
– Я… – Ши Цзысюй заговорил, но в тот же момент его ноги подкосились, и он начал падать. Бэй Ху мгновенно среагировал, подхватив его за талию, Ши Цзысюй издал глухой стон боли. Даже через одежду Бэй Ху почувствовал, что тело юноши очень горячее.
– Ты ранен?! – Бэй Ху неожиданно повысил голос.
Он положил Ши Цзысюя на землю, развязал его пояс, распахнул верхнее одеяние, а затем нижнее. На боку юноши было огромное тёмное пятно, говорившее о довольно серьёзных внутренних повреждениях.
– Какого чёрта ты ничего сказал?! – воскликнул Бэй Ху.
Он внезапно вскочил на ноги, отошёл от Ши Цзысюя и с силой ударил кулаком по дереву так, что щепки разлетелись в разные стороны, а в стволе осталась глубокая дыра. Ши Цзысюй удивился, что Бэй Ху так разозлился, но затем на его губах появилась едва заметная улыбка.
– Я потратил… столько времени… чтобы вывести… тебя из себя… А оказалось… надо было просто… получить рану.
– Заткнись, – Бэй Ху присел рядом с ним.
У Ши Цзысюя явно начиналась лихорадка, он был горячим и дрожал. Бэй Ху снял свою верхнюю одежду и накрыл ею Ши Цзысюя. По-хорошему нужно было приложить ему ко лбу ткань, смоченную холодной водой, но у них и так было мало воды, а Ши Цзысюю нужно было пить, чтобы не наступило обезвоживание. Тогда Бэй Ху сел на землю, положил голову Ши Цзысюя себе на ноги и приложил свою холодную ладонь к его лбу. У Бэй Ху всегда были холодные руки, и он сам источал холод, который делал его отчуждённым и неприступным. Однако сейчас Ши Цзысюй заметил, что его лицо изменилось. Оно не было привычно бесстрастным, а скорее выражало обеспокоенность и, возможно, даже сострадание.
– Оказывается… ты можешь сочувствовать, – проговорил Ши Цзысюй. Бэй Ху попеременно прикладывал к его лбу то левую, то правую ладонь, и от этого приятного холода действительно становилось немного легче.
– Почему ты не сказал, что они тебя ранили?
– Я думал… ничего серьёзного… Просто зацепило немного…
– Просто зацепило, – прошипел Бэй Ху.
– Ты… волнуешься… за меня? – Ши Цзысюй попытался улыбнуться, но ему было больно, поэтому улыбка вышла вымученной, он нахмурился. Бэй Ху прохладными пальцами провёл по его лбу, разглаживая складку между бровей.
– А я думал… ты… бесчувственный.
– Помолчи, – остановил его Бэй Ху. – Побереги силы, не надо говорить.
– Тогда ты… поговори… расскажи что-нибудь… Например, почему… ты меня… терпеть не можешь, – Ши Цзысюй закрыл глаза и получше натянул на себя одежду.
Бэй Ху какое-то время молчал, а затем заговорил:
– Это не так.
Ши Цзысюй вопросительно приоткрыл глаза. Но Бэй Ху накрыл их своей ладонью, заставляя Ши Цзысюя опустить веки.
– Когда я попал на гору Хунфэн, мне было девять. В первый же день на входе в обеденный зал меня снёс с ног какой-то бешеный сопляк, – Бэй Ху едва заметно улыбнулся. – Этот сопляк был худым и мелким, но проворным и шумным. Очень шумным. Ты часто занимался всякой ерундой, и мастер Ли тебя всё время ругал за это, но ты находил десять тысяч оправданий в ответ. И каждое из них, как ни странно, звучало разумно. Но это очень отличало тебя от других. Хотя ты ужасно раздражал, на самом деле я завидовал, что ты мог быть таким простым и непринуждённым.
– Ого… – прошептал Ши Цзысюй, – безупречный Бэй Ху… в чём-то мне… завидовал.
Бэй Ху сменил руку и посмотрел на юношу, лежащего на его ногах. Ши Цзысюй был бледным и имел болезненный вид, но в глазах Бэй Ху появилась едва заметная нежность. Спустя какое-то время он заговорил снова:
– С того самого дня в обеденном зале я наблюдал за тобой. Где бы ты ни появился, всё превращалось в бардак, но для меня было куда важнее, что это был ты. Возможно, ты никогда не думал об этом, но ты на самом деле особенный. Ты отличаешься ото всех, кого я когда-либо встречал. Я хорошо запомнил один день. Тогда мне было лет тринадцать, я был на втором этаже библиотеки, за окном шёл дождь. Я сел на подоконник. Всё небо было затянуто серыми тучами, было очень тоскливо. Потом я заметил внизу фигуру, идущую под дождём. Это был ты. Ты шёл без зонта, весь промок до нитки. Но… ты улыбался. Казалось, ты был так счастлив. Ты остановился и поднял голову, дождь потоками омывал твоё лицо, а ты продолжал улыбаться. Тогда я подумал, что во всём этом сером дне и сером мире был один луч солнца, и это был ты. Я просто не мог перестать смотреть на тебя. Только ты мог найти что-то хорошее в затянувшемся дожде. Ты всегда и во всём искал что-то хорошее. И даже когда Янь Цюлинь приставил меч к твоему горлу, ты ни на секунду в нём не усомнился. А у меня в тот момент едва сердце не остановилось… Ты как редкое сокровище, которое появляется раз в тысячу лет. И я хотел бы забрать тебя и спрятать ото всех, и никогда ни с кем не делиться тем теплом, которое ты излучаешь. Но я знаю, что без этого всего ты зачахнешь как цветок без солнечного света. Поэтому я могу лишь следовать за тобой.
Бэй Ху хотел прикоснуться пальцами к щеке Ши Цзысюя, но сдержал себя, сжал руку в кулак и отвёл её в сторону.
– Я не бесчувственный, – немного хриплым голосом проговорил он. – Просто… Я всегда боялся, что мои чувства не примут. Я до сих пор боюсь, что… ты не примешь меня.
Он посмотрел на Ши Цзысюя. Юноша провалился в беспамятство. Его дыхание оставалось частым и прерывистым. Бэй Ху получше укрыл его, а затем всё-таки коснулся бледного лица, проведя пальцами от кончика брови к подбородку.
– Ты спрашивал, зачем я пошёл с тобой, но правда в том, что мне незачем оставаться в Хунфэн, если там нет тебя.