Читать книгу Забава для принцев - - Страница 13
Глава 12
ОглавлениеВся Империя стала открыта для меня. Я могла идти куда пожелаю, но в том-то и дело, что желания выходить из владений Принца Иборга я не имела. И дело не только в Изоде, а и в том, что в Империи ненавидели и боялись всех связанных с моим новым повелителем так же сильно, как все живущие с Принцем его любили.
У меня появились свои маленькие обязанности: из-за болезни Принц не мог ходить, и я приносила ему разные мелочи. Его искалеченные руки были не способны к точным движениям, и я, сидя на скамеечке у его ног, целыми днями переворачивала страницы фолиантов, исписанных причудливой вязью староимперского языка.
Всего месяц я жила у Принца Иборга, но уже перестала вздрагивать от каждого шороха. Доверие дошло до того, что я даже не думала запирать на ночь двери своей комнаты.
Однажды ночью я проснулась от шороха. С трудом различила в темноте неясную мужскую фигуру. Человек, заметив, что я открыла глаза, бросился ко мне и зажал мой рот ладонью, не позволяя кричать. Лунный луч осветил торжествующее лицо Принца Изода.
– Быстрее!.. – прошипел он своим спутникам.
Кровать окружила темные силуэты. Если бы это случилось раньше, меня бы наверняка сковал бы ужас, и они нашли бы безропотную жертву, какую и ожидали увидеть. Но все прошло! Я сопротивлялась с отчаянной яростью Силы были неравны, и меня могли бы утащить к этому палачу, который не преминул бы насладиться муками беспомощного человека, но, к счастью, брыкаясь, я задела стоящую на столике у кровати вазу. Раздался грохот.
Лицо Изода исказилось яростью. Поняв, что похищение не удалось, он занес кинжал. Сверкающее в лунном свете лезвие метнулось к моей груди. И вдруг… время словно остановилось. Фигуры застыли. Нож опускался так медленно, что ели бы я могла пошевелиться, я успела бы выбежать из комнаты, разбудить весь дворец криками и вернуться, чтобы увидеть результат переполоха. Но, увы, мое тело будто разбил паралич.
Словно снимая заклятье, распахнулась дверь, и комнату заполнила личная стража Принца Иборга во главе с управителем Сирисом. Изнывая от бешенства, Изод спрятал оружие.
– Ваше Высочество, очевидно, перепутали коридоры? Смею доложить, что вы находитесь на территории принадлежащей Принцу Иборгу.
После пережитого страха галантные речи Сириса ввергли меня в какую-то истерику. Я расхохоталась, не имея сил остановиться. Хотя брошенный на меня взгляд Изода красноречивее слов говорил, что этим я еще раз подписала себе смертный приговор.
– Кажется, леди утомилась от столь позднего визита. Если вы не имеете других планов, вас сопроводят, – Сирис поклонился выходящему вместе со своей свитой Принцу.
Я все еще задыхалась от хохота, когда осталась наедине с Сирисом.
– Забава, с тобой все в порядке? – Управитель присел на край моей кровати.
Я приподнялась, кивнула головой и, приняв из его рук стакан воды, с благодарностью сделала несколько глотков. Обессиленно откинулась на подушки.
– Спасибо… – выдохнула с трудом. – Спасибо, если бы не ты…
Он остановил меня движением руки.
– Я здесь ни при чем. Если бы не Его Высочество, я даже не успел бы вовремя войти.
Заметив у меня в глазах недоумение, Сирис крепко сжал мою руку.
– Принц Иборг – колдун…
В один миг все промелькнуло у меня в памяти: молчаливые призывы слуг, сдвигающийся без причины комод, остановившееся время…
– Я могу… могу поблагодарить Его Высочество за все, что он для меня сделал?
Сирис почему-то облегченно вздохнул.
– Ложись спать. Поблагодаришь завтра. Я хочу тебе сказать… – Он неожиданно оборвал себя, бросив украдкой взгляд на двери, ведущие в спальню Принца. – Резко встал и направился на выход. – Спокойной ночи, – произнес уже закрывая за собой двери.