Читать книгу Тихий дар - Группа авторов - Страница 3

Глава 2: Школа теней

Оглавление

Следующее утро выдалось таким же серым и туманным, как и предыдущее. Туман, словно живой, обвил дом плотным саваном, пробираясь сквозь щели в рамах и оседая на коже ледяной росой. Шарлотта чувствовала себя разбитой и уставшей, словно провела всю ночь в кошмаре. Её веки отяжелели, а в висках пульсировала тупая боль – словно кто-то водил иглой по нервам. Она старалась не вспоминать о смехе, раздававшемся из углов комнаты, или о мокром отпечатке детской ладони на окне, но эти образы преследовали ее, не давая покоя.

– Доброе утро! – весело сказала Эвелин, заходя в комнату Шарлотты с подносом, на котором дымилась овсянка с ягодами. Она выглядела свежей и отдохнувшей, словно ночной кошмар ее не коснулся. – Пора вставать. Сегодня твой первый день в новой школе.

Шарлотта застонала и натянула одеяло на голову. Запах корицы и подгоревшего молока вызвал тошноту. – Не хочу идти в школу.

– Глупости. Тебе нужно завести новых друзей и наладить свою жизнь, – ответила Эвелин, стаскивая с нее одеяло. Она произнесла это так, будто «наладить» значило стереть все, что было до Шэдоувейл-Хейвена.

Шарлотта неохотно поднялась с кровати и пошла в ванную. Посмотрев в зеркало, она увидела бледное лицо с темными кругами под глазами. Она выглядела так, словно уже столкнулась с призраком, и, возможно, так и было.

Школа Шэдоувейл-Хейвена оказалась старым зданием в готическом стиле с витражами, изображающими древо познания. Атмосфера внутри была гнетущей и удушающей, словно стены хранили в себе истории прошлых лет. Железные ворота, покрытые патиной, скрипели, словно предупреждая: «Вход для отчаянных».

– Добро пожаловать в академию Святого Игнатия, – объявила учительница с лицом восковой куклы. Её голос звучал как скрип пергамента. – Основана в 1890 году семьёй Хартвиков.

Шарлотта едва успела зарегистрировать имя, как её втолкнули в класс. Воздух здесь пах мелом и сыростью, а парты, исцарапанные поколениями учеников, напоминали алтари забытого культа. Все взгляды устремились на неё – двадцать пар глаз, холодных и оценивающих.

– Всем привет! Это Шарлотта, наша новая ученица, – представила ее учительница, мисс Картер. – Шарлотта, присаживайся на свободное место рядом с Алисией.

Алисия Грэйнджер, "королева школы," как ее называли за спиной, одарила Шарлотту снисходительным взглядом. Ее светлые волосы были идеально уложены, новый маникюр красовался на её бледных тонких пальцах, а розовая сумка Prada на столе намекала на ее привилегированное положение.

– Наша новая психоделическая гостья! – воскликнула Алисия, обращаясь к классу. Она бросила взгляд на Лиззи Хейл, сидевшую сзади. В классе раздался смех.

Шарлотта закатила глаза.

– Психоделическая? Серьезно?

– Что? Ты отрицаешь, что видишь галлюцинации? – спросила Алисия с усмешкой, – Весь город говорит о твоих ночных криках.

Шарлотта сжала кулаки под столом. Она знала, откуда утечка – Эвелин, вечно болтающая с соседками за чаем. «Моя дочь… адаптируется», – наверняка оправдывалась мать, краснея.

– Я ничего не отрицаю, – ответила Шарлотта, стараясь сохранять спокойствие. Она знала, что должна быть осторожной. Нельзя показывать, что она отличается от других.

– Расслабься, новенькая. Это просто шутка, – сказала Алисия, но в ее голосе звучала насмешка.

Внезапно она почувствовала, как кто-то бросает на стол скомканную бумажку. Шарлотта развернула ее и прочитала: "Держись от меня подальше, фрик."

Она подняла глаза и увидела Лиззи Хейл, которая сидела за соседним столом и смотрела на нее с неприязнью. Лиззи была хрупкой и бледной, с короткими каштановыми волосами и веснушками. На ней были очки в роговой оправе и старый кулон в виде совы. Она казалась совершенно не похожей на Алисию, но ее взгляд был таким же холодным и неприязненным.

Шарлотта нахмурилась. Почему Лиззи так к ней относится? Она ведь ничего ей не сделала.

Шарлотта бросила взгляд на Алисию, которая ухмылялась, наблюдая за происходящим. Шарлотта поняла, что Алисия и Лиззи могут быть связаны. Возможно, Лиззи пыталась выслужиться перед "королевой школы".

Шарлотта скомкала записку и бросила ее в мусорное ведро. Она не собиралась позволить Лиззи запугать себя. Она знала, что должна быть сильной и не показывать свою слабость.

Во время обеда Шарлотта решила проигнорировать столовую и отправиться в библиотеку. Ей всегда было комфортнее в окружении книг, чем в компании людей.

Библиотека оказалась огромным залом с высокими полками, уставленными старинными книгами. Аромат старой бумаги и кожи успокаивал и умиротворял. Шарлотта бродила между полками, рассматривая корешки книг и выбирая что-нибудь интересное.

Внезапно она услышала тихий голос, доносившийся из дальнего угла библиотеки.

– Шшш! Тише! Здесь библиотека! – Голос донёсся из-за стеллажа.

Шарлотта повернулась и увидела парня, стоящего у полки с книгами. У него были темные вьющиеся волосы до плеч, и он носил потертую кожаную куртку. Он выглядел как типичный библиотекарь, но в его карих глазах сверкала хитринка, выдающая его неординарность.

Он прижимал палец к губам, призывая к тишине, и жестом показал на табличку с надписью "Тишина!".

Шарлотта закатила глаза.

– Прости. Я просто… ищу что-нибудь почитать.

Парень усмехнулся.

– Это я вижу. А я, между прочим, здесь работаю. Так что могу помочь тебе с выбором. Он подошел к ней ближе. – Я Кайл.

– Ты библиотекарь?– Нахмурилась Шарлотта.

– Нет, конечно. Я волонтер. Помогаю дедушке.– Засмеялся Кайл. Он указал на дверь в дальнем конце библиотеки. – Он настоящий библиотекарь. Но он немного… эксцентричный.

– Ясно, – ответила Шарлотта.

– Ты новенькая, да? – спросил Кайл. – Я тебя раньше здесь не видел.

– Да. Я пару дней назад переехала в Шэдоувейл-Хейвен, – ответила Шарлотта.

– Добро пожаловать в город призраков, – сказал Кайл с ухмылкой.

– Призраков? Шарлотта нахмурилась.

– Да. В Шэдоувейл-Хейвене полно призраков. Говорят, что они бродят по улицам по ночам, – ответил Кайл, подмигивая ей.

Шарлотта почувствовала мурашки по коже. Она вспомнила о смехе и отпечатке руки на окне прошлой ночью. Может быть, в словах Кайла есть доля правды.

– Не пугай ее, Кайл, – услышали они голос.

Оба повернулись и увидели старика, стоявшего в дверях. У него была длинная седая борода, мудрые глаза и старомодный костюм.

– Это мой дедушка, мистер Моррисон, – представил Кайл.

– Здравствуйте, мистер Моррисон, – сказала Шарлотта.

– Приветствую тебя, дитя. Я вижу, ты ищешь знания, – ответил мистер Моррисон.

– Да, я просто… интересуюсь историей Шэдоувейл-Хейвена, – ответила Шарлотта.

– Тогда ты пришла в нужное место, – сказал мистер Моррисон. – В этой библиотеке хранится много тайн. Просто будь осторожна, что ищешь.

Он загадочно улыбнулся и скрылся за дверью.

Шарлотта посмотрела на Кайла.

– Твой дедушка… он странный.

– Он немного не в себе.– Пожал плечами Кайл, – Но он знает о Шэдоувейл-Хейвене все. Если тебе что-нибудь понадобится, обращайся.

Он подмигнул ей и ушел, оставив Шарлотту в полном замешательстве.

"Что все это значит?" – подумала Шарлотта. —Призраки, тайны, странные библиотекари… Что это за город?"

В тот момент, когда она повернулась, она увидела высокого парня с мускулистым телосложением, черными волосами, собранными в хвост, и холодными голубыми глазами, который наблюдал за ней из-за угла. От него исходила аура власти и опасности. Он слегка кивнул ей и исчез в коридоре.

Шарлотта почувствовала озноб. Кто это был? И почему он так пристально на нее смотрел?

Вечером, вернувшись домой, Эвелин спросила ее о школе.

– Как прошел твой первый день? – спросила Эвелин.

– Все как везде. Призраки и стервы, – ответила Шарлотта.

– Шарлотта, пожалуйста, не говори глупости. – вздохнула Эвелин. – Тебе нужно быть серьезной и сосредоточиться на учебе.

– Я и так сосредоточена, – ответила Шарлотта. – Просто… я устала.

Она ушла в свою комнату, оставив Эвелин в одиночестве. Девушка знала, что не может рассказать матери о том, что узнала сегодня. Она бы просто не поверила. Да и как описать встречу с загадочным Кайлом, его странным дедом и предупреждениями о призраках? Это звучало как бред сумасшедшего.

Закрывшись в своей комнате, Шарлотта достала из рюкзака книгу по истории Шэдоувейл-Хейвена, которую она взяла в школьной библиотеке. Она собиралась узнать все, что можно, об этом месте. Ей нужно было понять, что происходит, и почему она чувствует себя здесь такой странной.

Она открыла книгу на первой странице и начала читать.

"Шэдоувейл-Хейвен был основан в 1889 году Джонасом Хартвиком, предпринимателем, приехавшим сюда для строительства железной дороги…"

Шарлотта углубилась в чтение, проглатывая страницу за страницей. Она узнала об истории города, о его трагедиях, о его легендах. Но нигде не упоминался Камень Теней.

"Может быть, это просто выдумка," – подумала Шарлотта.

Но что-то внутри нее подсказывало, что это не так. Она чувствовала, что Камень Теней – это нечто реальное, что-то, что имеет отношение к тому, что происходит в этом городе.

Она пролистала книгу дальше, надеясь найти хоть какую-нибудь подсказку. И вдруг ее взгляд упал на фотографию.

На фотографии был изображен старый тоннель, построенный для железной дороги. На заднем плане виднелся высокий парень с мускулистым телосложением, черными волосами, собранными в хвост, и холодными голубыми глазами. Тот самый, который смотрел на нее в библиотеке.

Под фотографией была подпись: "Райан Хартвик у входа в заброшенный тоннель."

Шарлотта почувствовала, как по спине пробежал холодок. Этот образ до безумия был похож на того самого парня, который наблюдал за ней. Что он делает у тоннеля? И что он знает о Камне Теней?

Она перевернула страницу и прочитала следующий абзац.

"Тоннель был заброшен после трагического обвала, в котором погибли несколько рабочих. Говорят, что души этих рабочих до сих пор бродят по тоннелю, ищут покоя…"

Шарлотта захлопнула книгу. Ей стало не по себе. Слишком много совпадений. Слишком много тайн.

Она встала с кровати и подошла к окну. За стеклом клубился туман, застилая все вокруг. Луна, скрытая за пеленой облаков, не давала ни единого лучика света.

Шарлотта почувствовала, как кто-то смотрит на нее. Она оглянулась, но в комнате никого не было.

Она снова повернулась к окну и увидела, что на нем появился отпечаток маленькой руки. Он был таким же, как и прошлой ночью.

Но на этот раз к нему добавилась надпись, написанная инеем: "Берегись Хартвика."

Шарлотта отшатнулась от окна в ужасе. Она больше не сомневалась. В Шэдоувейл-Хейвене происходит что-то очень странное. И она оказалась в самом центре этого.

Она посмотрела на фотографию Райана Хартвика в книге. "Я выясню, кто ты такой," – прошептала она.– И что ты знаешь о Камне Теней."

И внезапно она поняла, что больше не боится. Страх сменился решимостью. Она собиралась раскрыть все тайны Шэдоувейл-Хейвена, даже если ей придется столкнуться со всеми призраками и стервами этого города. И даже с Райаном Хартвиком.

Шарлотта шла по коридору её новой школы, шаги девушки эхом отдавались от потрескавшейся плитки. Над дверью в актовый зал висел портрет Джонаса Хартвика, основателя города. Его пронзительный взгляд, казалось, следил за каждым, кто осмеливался приблизиться.

Лиззи Хейл сидела на подоконнике в дальнем углу холла, уткнувшись в блокнот. Её карандаш выводил бесконечные спирали – одни закручивались внутрь, другие расползались, как щупальца. Шарлотта замедлила шаг, заметив, что узоры на странице напоминают символы из книги, которую она листала в библиотеке. «Спираль – врата между мирами», – вспомнилась ей фраза из «Мифов Новой Англии».

– Гипнотизируешь? – Алисия Грэйнджер возникла рядом, её розовые ногти щёлкнули по обложке блокнота Лиззи. – Лизик вечно рисует эти дурацкие завитушки. Говорит, это помогает «услышать голоса». – Она фальшиво засмеялась, но Лиззи резко захлопнула блокнот, будто её поймали на краже.

Шарлотта не успела ответить. Из-за угла вышел Райан Хартвик, его чёрные волосы, собранные в хвост, блестели под тусклым светом люстр. Алисия мгновенно преобразилась: поправила прядь волос, выпрямила спину.

– Рай! – Она взяла его под руку, но он едва коснулся её пальцев. – Ты же обещал помочь с проектом по истории?

– Перенесём. Занят, – он бросил взгляд на Шарлотту, и Алисия сжала его руку так, что костяшки побелели.

– Мы всегда переносим, – прошипела она, но Райан уже отошёл, оставив её сжимать пустоту.

На уроке литературы Лиззи сидела сзади, шепча что-то под нос. Шарлотта обернулась – в блокноте подруга выводила спираль, в центр которой вписала: «Кровь связывает, камень освобождает».

– Что это? – спросила Шарлотта, но Лиззи вздрогнула и закрасила слова, оставив только узор.

– Стихи… – пробормотала она, уткнувшись в стол.

После звонка Райан подкараулил Шарлотту у шкафчиков. Его пальцы легли на металлический замок, блокируя её движение.

– Ты пахнешь кофе и тайнами, – он наклонился так близко, что она увидела шрам у его виска – тонкую белую линию, как след от когтя. – Знаешь, в этом городе тайны имеют привычку оживать.

– Отвали, – она попыталась оттолкнуть его, но он поймал её запястье.

– Ты же хочешь знать города?– Его голос стал шепотом. – Приди сегодня к тоннелю. В полночь.

– Хартвик! – Кайл вынырнул из-за угла, держа в руках старую карту. – Дедушка нашел пропавшие страницы из «Хроник». Говорит, ты снова лазил в архив.

Райан отпустил Шарлотту, но ухмыльнулся:

– Ты как собачка на поводке, Моррисон. Бегаешь за дедушкиными сказками. – Он повернулся к Шарлотте, а затем обратно к Кайлу: – Береги её. А то знаешь, что бывает с любопытными…

Он растворился в толпе учеников, оставив за собой шлейф угрозы. Кайл проводил его взглядом, затем резко развернулся к Шарлотте:

– Держись от него подальше. В последнее время он… – он запнулся, подбирая слова, – будто играет роль. Исчезает по ночам, шепчется с какими-то людьми у тоннеля. Даже Алисия не знает, где он пропадает.

– Может, у него дела? – Шарлотта пыталась звучать равнодушно, но голос дрогнул.

– Дела? – Кайл усмехнулся. – Вчера я видел, как он разговаривал с кем-то в лесу. Человек в плаще – не из города. А когда Райан заметил меня, его глаза… – он замолчал, сжав книги так, что корешки затрещали. – Они были пустые. Как у мёртвого.


Тихий дар

Подняться наверх