Читать книгу Сесилия - - Страница 7
Книга I
Глава VI. Завтрак
ОглавлениеНа утро во время завтрака слуга доложил Сесилии, что в передней ее ожидает какой-то юноша. Миссис Харрел шутливо поинтересовалась, не выйти ли ей из комнаты, а мистер Арнот еще серьезней, чем обычно, уставился на дверь, чтобы узнать, кто пришел. Впрочем, брат с сестрой были разочарованы, так как вошедший не был им знаком, а вот Сесилия крайне изумилась, признав в нем мистера Морриса!
Тот с самым почтительным видом приблизился к хозяевам, затем справился у Сесилии о ее здоровье и выразил надежду, что она получила добрые вести от своих друзей в деревне. Миссис Харрел, заключив, что гость довольно коротко знаком с Сесилией, любезно предложила ему присоединиться к завтраку, и приглашение было с радостью принято. Однако мистер Арнот поглядывал на Морриса с тревогой. Сесилия же решила, что Моррис послан с письмом от мистера Монктона. Она не знала, чем еще объяснить, что человек, когда-то случайно проведший пару часов в одной комнате с нею, осмелился нанести ей визит. Скоро выяснилось, что предлог изобрести он не удосужился.
Заметив, что Сесилия не намерена его задерживать, мистер Моррис благоразумно стушевался. Однако хозяйка дома была явно расположена к нему, и он сразу переключил свое внимание на нее и обратился к ней с такой непринужденностью, словно знал ее всю жизнь. У миссис Харрел его замашки имели успех. Ей импонировали его предупредительность, живость и сообразительность. Поэтому они болтали почти на равных и еще не успели надоесть друг другу, когда явился мистер Харрел, чтобы спросить, не видели ли они сэра Роберта Флойера.
– Нет, не видели, – ответила миссис Харрел.
– Чтоб его! – бросил ее супруг. – Я прождал почти час. Он вынудил меня обещать, что без него я не уеду, а сам, видимо, до обеда не появится.
– Умоляю, скажите, где он живет? – воскликнул Моррис, вскакивая с места.
– На Кавендиш-сквер, – ответил удивленный мистер Харрел.
Ни говоря ни слова, Моррис выбежал из комнаты.
– Что это за умник, – поинтересовался мистер Харрел, – и куда он помчался?
– Честное слово, не знаю, – ответила миссис Харрел, – он пришел к мисс Беверли.
– Я тоже могла бы сказать, что не знаю его, – подала голос Сесилия, – потому что мы виделись лишь однажды и не были представлены друг другу.
Только она поведала о встрече в доме мистера Монктона, как едва переводивший дух Моррис явился вновь.
– Сэр Роберт Флойер, – обратился он к мистеру Харрелу, – будет у вас через пару минут.
– Надеюсь, сэр, вы не взяли на себя труд самолично сходить к нему?
– Да, сэр, это доставило мне радость. Пройтись морозным утром – что может быть лучше!
– Сэр, вы невероятно великодушны, но я не имел ни малейшего намеренья посылать вас с поручениями.
Он пригласил мистера Морриса сесть и отдышаться, и любезность его была принята как должное.
– Но, мисс Беверли, – внезапно обратился к Сесилии мистер Харрел, – вы не сказали, что думаете о моем друге.
– Каком друге, сэр?
– Сэре Роберте. Я заметил, что в доме миссис Мирс он ни на шаг от вас не отходил.
– Он был там слишком недолго, чтобы я могла составить о нем благоприятное мнение.
– Возможно, этого было бы достаточно, чтобы составить плохое, – воскликнул Моррис.
Сесилия не удержалась от улыбки, ибо он случайно попал в точку, хотя мистера Харрела это замечание, кажется, не развеселило.
– Вы ведь не заметили за ним ничего дурного? Это один из самых светских людей, которых я знаю.
Вскоре явился сам баронет.
– Хорошо же с твоей стороны заставлять меня так долго ждать, – воскликнул мистер Харрел.
– Я не мог приехать раньше. Даже и не надеялся уже появиться у вас: мой проклятый жеребец будто отупел, я не знал, что делать. Подозреваю, кто-то сыграл с ним злую шутку.
– Он у двери, сэр? – спросил Моррис.
– Да, – ответил сэр Роберт.
– Через минуту я скажу вам, что с ним такое, – и Моррис опять умчался.
– В котором часу ты ушел вчера, Харрел? – спросил баронет.
– Не рано. Но ты был слишком занят, чтобы это заметить. Кстати (понижая голос), думаешь, я много проиграл?
– Трудно сказать. Зато я знаю, сколько выиграл сам. Этой зимой мне еще так не везло.
Они отошли к окну, чтобы переговорить с глазу на глаз.
При словах «думаешь, я много проиграл?» Сесилия бросила тревожный взгляд на миссис Харрел, но не заметила в ее лице ни малейшей перемены. Мистер Арнот, однако, также казался обеспокоенным.
Вернулся Моррис.
– Он упал, знаете ли!
– Проклятье! – воскликнул сэр Роберт. – Что ж делать? Он стоил мне чертову кучу денег, еще и года не прошло со дня покупки. Не одолжишь мне лошадь на утро, Харрел?
– У меня нет подходящей. Надо послать к Астли [7].
– Но кого? Джон должен позаботиться об этой.
– Я съезжу, сэр, если желаете, – сказал Моррис.
Дело было улажено в несколько минут. Получив указания и приглашение на обед, Моррис выпорхнул из комнаты, не чуя под собой ног от радости.
– Ну, мисс Беверли, – заметил мистер Харрел, – ваш друг самый обходительный джентльмен из всех, кого я когда-либо встречал. Теперь его нельзя не пригласить к обеду.
Вечером дамы, как обычно, отправились в гости в сопровождении мистера Арнота. У остальных джентльменов имелись иные приглашения.
7
Астли Филипп (1742–1814) – знаменитый наездник и театральный антрепренер, основатель лондонского «Амфитеатра» – прообраза современного цирка. Держал прокат лошадей.