Читать книгу Морская болезнь - - Страница 3
Глава 3. Бешеные книги.
ОглавлениеМоему возмущению не было предела. Я так еще никогда неполучала пощечину по моему самолюбию. Поклявшись, что господин Трекс получит помозгам уже на этой неделе, я шумно дышала на винтовой лестнице. Мак былобескуражен ситуацией не меньше моего.
– Вы в порядке? Не нужно было так делать. Ректор у нас неподарок и, конечно, я понимаю, что вам сейчас может быть неловко и стыдно…
– Мак, мне не стыдно. Я горю желанием объяснить твоемугосподину, что со мной лучше было не связываться. Это всецело его вина, что япопала в незнакомый мир, что я пришла, согласная не пойми на что. Может быть, явполне еще могу не приступать к работе, потому что моей подписи в документахнет. Ведь так?
– Как бы вам объяснить, мисс…Дело в том, что в нашем миреваше появление на пороге академии фактически является прямой печатью, котораяставится естественным образом в документе.
– Что это, блин, значит! – не выдержала я и чуть не свалиласьсо ступеньки.
– Тише-тише, это значит, что ваша магическая печать уже стоитв специальном документе в нашей администрации, Лана.
Я схватилась за поручень, и костяшки моих пальцев побелели.
– Вы знаете, Лана, хотел бы отметить, я еще никогда не видел,чтобы наш ректор был таким довольным, как сейчас. Думаю, он хотел вас немногопроучить, но еще я заметил, что вы ему не безразличны. Это так, между нами. Атеперь, давайте я просто покажу вам ваше место работы. А то вы опять где-нибудьупадете в обморок, и придется подключать левитацию.
Меня провели на этаж, находящийся под землей. Там было уютнонесмотря на то, что помещение по углублению отдаленно напоминало подвал.
– Ваши книги, Лана. Добро пожаловать в библиотеку Кардейла.Ваше рабочее место вот здесь, но настоятельно рекомендую иногда прогуливатьсяпо всему пространству, дабы избежать некоторых недоразумений. – загадочнымголосом объяснял Мак.
– Говори уже прямо, в чем подвох. Этот мерзкий синий джин немог оставить меня без развлечений. – я подошла к одному из шкафов и заметила,что он идеально чистый.
– Понимаете, Лана… У нас недаром нет такой вакансии, какбиблиотекарь. Вы наверняка заметили. И, так как вы теперь хранительница книг,то вам должны были рассказать, в чем именно ваша задача. Но, я так понимаю,Гертон Трекс и не подумал это сделать, чтобы снять с вас тревогу и оставить васв покое. Он таким уже баловался. Но очень и очень давно. Когда еще была живаМэрайя.
– Это его покойная супруга?
– Ох, он уже вам такое рассказал? Как необычно…Да, Мэрайябыла любимой супругой, но произошел несчастный случай, и она погибла. ГертонТрекс убивался по-настоящему долго, примерно лет пять. И тут я заметил, что выбуквально вдохнули в него силы. И это видно невооруженным глазом, Лана.
– Не уверена, что вы правильно понимаете, Мак. Чужая душапотемки. Мне кажется, я просто очередная игрушка в лапах монстра. Но это простослова. Давай уже к сути моей работы. Не хочу больше слышать это проклятое имя.
– Надо же, сколько чувств, сколько эмоций в каждом слове. –тяжелый знакомый голос раздался над моей головой, отчего я подпрыгнула иразвернулась лицом к лицу с Гертоном, – Может, ты слишком мелковата для этойработы? Ты могла бы стать актрисой, певицей, даже комментатором, нохранительница книг? Это вряд ли про тебя.
– Господин, я могу вас оставить, если вы хотели бы выяснитьнекоторые недоразумения. – Мак уже пятился по направлению к выходу.
– То есть ты, ничего не объяснив, решил свалить и оставитьменя с ним? Очень профессионально, Мак. – угрожающим тоном сказала я и шагнуланазад, столкнувшись с полками.
– Мак, ты свободен. – ректор академии подошел ко мне на свойбольшой шаг, как мои два.
– Слушаюсь. – и след Мака простыл.
Я вжалась джинсами в острые углы книжного шкафа. Показалосьна секунду, что лицо Гертона потемнело, а глаза загорелись, как у хищника втемном лесу. Моя рука судорожно нащупывала что-нибудь тяжелое, на случай еслион попытается еще раз так близко приблизиться ко мне, как в конференц-зале.
– Это тебе не поможет, даже если это будет твоим оружием. –произнес он, и я, не медля, стукнула его в грудь первой попавшейся крупнойкнигой, после чего он просто улыбнулся.
– Для чего нужно было устраивать там наверху весь этот цирк? Яне понимаю. – моя рука снова легла на книгу.
– Ты очень часто дерзишь, Лана. Не могу тебе отказывать вэтом развлечении. Я вообще не любитель ограничивать тех, кто вызывает во мнечувство, что я снова живой. Покажи левую руку.
– Зачем?
– Покажи. Левую. Руку.
Я снова запустила в него книгой, после чего свет в библиотекеначал мерцать, как будто мы с Гертоном были в ночном клубе. Я запаниковала,когда почувствовала на своей руке непонятное нечто, похожее на змею. Вскрикнувот того, что змея обвилась вокруг моего запястья, я отдернула руку и с грохотомсвалила несколько книг с книжных полок. Свет мерцал, я визжала, а глаза уГертона не моргали и недобро смотрели на меня.
– Лана, я хочу, чтобы ты знала, что эти книги не любят, когдаих кидают в людей. Особенно когда ты визжишь как последняя трусиха.
– Что ты несешь! Ты натравил на меня змею, и она меня неотпускает! Что происходит?
– Лучше пригнись.
– Чего?
Я услышала шелест страниц и посмотрела за спину. В воздухевисели книги, которые упали от моей бурной реакции. И судя по страницам,которые быстро листались сами по себе, книги были очень…Недовольны? Гертонсовершил странное действие – по неведомой мне причине улегся на полу. Я забылао так называемой змее, и она почему-то резко потянула меня за запястье с такойсилой вниз, что я оказалась лежащей прямо на теле Гертона. Я попыталась сползтис него, но цепкие синие ладони прижали меня к торсу. Смутившись до безобразия,я попыталась еще раз.
– Лежи. Иначе заклюют. – шепнул ректор.
– Кто еще меня заклюет? – спросила я и получила по головеострым углом корешка одной из парящих книг.
– Убедилась? Лежи смирно и жди.
Книги действительно успокоились, точно птицы, и вернулись напрежние места. Свет вместе с этим загорелся, как прежде. Я выругалась и всталана ноги. Гертон улыбался и оттряхивал свой плащ.
– И что это за работа такая! Мне что, теперь ждать подобногокаждый день? И как часто они совершают массовый налет на хранителя книг? –возмущенно я смотрела на наглое и в то же время непроницаемое лицо Гертона.
– Несколько раз в сутки, если хранитель визжит, или кидаетсяими в людей.
– Очень смешно. Ты обязан был рассказать мне обо всем этомдурдоме заранее!
– Ничем я пока тебе не обязан, Лана. Скорее ты мне. Потомучто неизвестно, где бы ты ночевала. Кстати, не хочешь немного раскрыть своюбиографию?
– Даже не подумаю. Лучше начну свою работу, чтобы набратьденег, а потом свалить из этого сказочного беспредела. Раз уж ты пока здесь,может, сделаешь одолжение и скажешь, что мне делать и чего конкретно ждать еще?
– Хранишь книги в целости и сохранности. Каждое утропроверяешь, правильно ли они стоят – волшебные книги любят меняться местами,переворачиваться и прятаться. Весь день ты помогаешь педагогам и студентамнаходить нужную им литературу, предотвращать книжное нападение на всехпосетителей. Ночью, перед полуночью, ты проводишь щеточкой, которая лежит встоле, по книгам. Так они быстрее заснут, и будет гарантия, что на следующееутро ты не найдешь кучу разорванных в клочья страниц на полу. А теперь мненужно идти. Я верю, что подобное вряд ли повторится, ты же не хочешь бытьзабитой до смерти?
– Буду вечно проклинать тот день, когда я зашла в то дрянноекафе.
– Уверена? – весело смотрел мужчина и уходил прочь.
До полуночи в библиотеке я не могла думать ни о чем другом,кроме как о дне, который оказался фатальным.
Я хотела уволиться с работы и перестать прислуживать старшимв семье, потакать их прихотям, оставаясь во всем виноватой и крайней. Бабушка имама наваливали на меня кучу заданий, которые я не хотела выполнять. И это притом, что моя рабочая неделя была наполнена бесконечными порученияминеорганизованного босса. Любую ошибку, совершенную в родном доме, мнеприходилось проживать под криками и угрозами. Я так устала от женскогонеограниченного насилия, что в какой-то момент ушла с должности секретаря в одноммаленьком офисе. Естественно, когда я объявила дома, что безработная, менявстретили с оплеухами. Две злобные женщины сорвались с петель, их флягиокончательно засвистели, и я искала пятый угол весь тот вечер. Через пару часовя уже была в порту, ожидая посадки на лайнер.
Но как же я угодила в это место под названием Кардейл? Ах,да, точно.
Гертон Трекс поистине великий обманщик, который «никогда меняне обманывал». Он назвал мою должность, рассказал все, да толком ничего, ондействительно привел меня в место, где я могу жить, но безопасна ли такаякомната, где каждый способен пройти сквозь стены или отпереть любую дверь? Ясовершенно одна и здесь еще более небезопасно, чем в моем городке.
Я послушалась синего демона и провела метелкой все книги,потратив на это добрые полчаса перед своим уходом. Я заперла дверь с помощьюкрасивого медного ключика, который тоже лежал в ящике, положила в карман джинси тихо пошла по лестнице обратно на первый этаж.
– Почему в этом здании нет лифтов? – произнесла я вслух.
– Тогда зачем нужна магия? – ответом был чей-то вопрос,звучащий спокойным мужским голосом.
Я вышла в холл на ту самую разноцветную плитку, где упаланедавно, как мертвая, и встретилась глазами с парнем чуть выше меня ростом вклетчатой черной рубашке. Он выглядел вполне себе дружелюбно.
– Идете спать, мисс? Меня зовут Остин, я работаю смотрителемКардейла. А вас зовут…
– Лана. Очень приятно, Остин. Да, я как раз ознакомилась сместом работы мечты и иду отдыхать. А вы часто ходите по ночам иразговариваете, когда с вами не начинали диалог?
– В Кардейле в последнее время так скучно, мисс, что невольноиногда само собой как-то выходит. Но я совсем не хотел вас пугать. Вы задаливопрос про лифты, и я подумал, что напомню, что здесь нет людей. Если бы онитут были, их бы выставили за порог академии. Таковы правила магического мира.
– А вы, значит, выглядите вполне себе как парень леттридцати, но можете оказаться оборотнем или трехглавым змеем?
– Как знать. Меня учили немного другим превращениям, но, еслибудет нужно, могу превратиться в змея. – он мило посмеялся, и я почувствовалакакое-то отдаленное облегчение.
– Напомните, пожалуйста, на котором этаже комнаты.
– Я могу проводить вас. По ночам здесь часто ходят, и я бы нехотел, чтобы с вами столкнулся кто-то нежелательный. А вдруг, господин ректорпоймает вас в коридоре и пригрозит увольнением?
– А с чего бы ему так поступать?
– Он часто срывается на нас. И я не буду этому удивлен. В егорасписании все должны попадать в свои комнаты в течение десяти минут послеполуночи. Давайте я вас просто проведу, и вы будете там вовремя?
Я молча кивнула Остину, отметив, что у него большие кариеглаза и идеальные тонкие брови. Мы прошли по винтовой лестнице наверх еще дваэтажа, прежде чем разминулись, и смотритель Кардейла подмигнул мне,провалившись во тьме. Я не смутилась, меня это просто позабавило. Обративвнимание на свечи, горевшие на стенах, точно самые обыкновенные светильники, ябыстрым шагом подошла к комнате и попробовала ее открыть. Естественно, я несправилась, поскольку дверь была заперта и возвышалась надо мной без ручки, какбудто я пыталась сдвинуть стену.
– Где этот Мак, когда так нужен? Как отпереть эту чертовудверь… – я чуть не влетела в чужую комнату, как только дверь отварилась.
– Ошиблась дверью, милочка. – с той стороны на меня смотрелаженщина постарше меня с разноцветными волосами, совершенно сбившими меня столку.
– Ох, простите. Я здесь первую ночь и пытаюсь попасть вкомнату.
– Но эта комната моя. Ваша, по всей видимости, напротив,мисс. – она подняла тонкие брови в саркастической усмешке.
– Ах, спасибо, и, пожалуйста, простите за вторжение…
– Вы хоть знаете, как отпирать двери? – она еще не ушла,пристально всматриваясь в меня.
– Если честно, не помню заклинание. Не подскажете?
– А вы имеете память, как у рыбки. Ну, что ж, я вам помогу. –женщина вальяжной походкой вышла в розовом халате и дурацких тапочках спомпонами, поднесла свою ладонь к моей двери и произнесла невнятное, – Теперьможно идти. Доброй ночи, мисс.
– Большое вам спасибо! Доброй ночи. – я шмыгнула за дверь,пока она не захлопнулась снова перед моим носом.
Мне захотелось провалиться сквозь землю. Она явно задумалась– я видела по этой ведьме, что она знает, что я не из таких, как она. Но у меняслишком мало сил, чтобы мусолить эту неловкую ситуацию. Лучше по-хорошемупринять душ и лечь спать. Я внимательно огляделась и оценила обстановку подостоинству: эта комната была чересчур шикарна для меня. Огромная кровать, гдедолжны лежать двое, рядом бархатная тумбочка с милым светильником, от которогоисходил приятный теплый свет, мягкий ковер, настолько белоснежный, что мои зубына его фоне могли быть серыми. Также я заметила, что над изголовьем кровативисела занимательная картина. На ней были изображены два красивых лебедя впруду ночью. В углу картины была чья-то маленькая подпись.
– Это слишком для меня. – сокрушенно произнесла я, вспоминаясвою маленькую комнату в семейном доме.
Я сбросила с себя куртку и свитер прямо на пол, остановиввзгляд на пятиметровых шторах, которые уже были задёрнуты. Снова этот самыйнастоящий бархат.
– Странно. Неужели в этой академии не было комнат попроще? –в моем голосе даже для меня было много скепсиса.
Ванная оказалась еще более шикарной, чем спальня. Здесь быловсе в белом мраморе с черными прожилками. Раковина и унитаз со стороны стоилистолько, что в случае их продажи можно было больше не работать. Душеваякабинка, это отдельная тема: я еще никогда не видела такой большой ифункциональной, как здесь.
Может, я просто все это заслужила? Или же я буду кое-комудолжна?