Читать книгу Морская болезнь - - Страница 5
Глава 5. Ужин с коллегами.
ОглавлениеЯ была по-настоящему рада, что книги начали слушаться. Но ещебольше того я обрадовалась, что педагоги не знают, что к семи часам Лана, какпослушная девочка, пришла к ректору в вечернем платье. Перед тем, каксогласиться на эту авантюру, я нашла на кровати бархатное черное платье свыраженным декольте без бретелей. Также рядом с кроватью на ковре я обнаружилатуфли с ремешком на высоком каблуке.
– Войдите. – абсолютно безразлично сказал Гертон, ноизменился в голосе, как только я зашла в кабинет, – Надо же, у тебя такаяпунктуальность. Ты пришла ровно в семь. Как же это все чудесно.
Он вырядился, как будто идет на встречу с друзьями-мафиози,но этот бархатный синий костюм с серебристым галстуком несомненно делали его вмоих глазах мужчиной, знающим себе цену. Его кожа и глаза идеальноконтрастировали с образом, и я невольно засмотрелась в его сторону. Поняв,какую глупость совершаю, я перевела с него взгляд и уставилась на свою грудь. Вэтом платье мой третий размер сильно напоминал четвертый. Ректор подошел ко мнепочти что вплотную и шумно вдохнул воздух. Я почувствовала себя так, будтомежду нами уже давно происходит что-то чрезмерно интимное. Мои глаза осторожноподнялись и встретились с его.
– Этот аромат, как его название? – произнес он тихо.
– Ты про какой аромат спрашиваешь? – я была готова надеть насебя шаль, которой у меня не было, так явно он остановился на моей шее,медленно сползая глазами на мои груди.
– Про твой.
– Я не пользуюсь духами. Возможно, это принятие ванны. Тамвсегда есть гель, мыло и прочее. – я отшагнула в сторону.
– Я тоже не пользуюсь. Моя раса хороша тем, что мы вообще невыделяем пот. Мы всегда чистенькие. Но я бы поспорил с этим утверждением. Глядяна тебя, я чувствую внутри все, что угодно, но только не в этом ключе. – онпрочистил горло, – Выглядишь великолепно.
– Спасибо, это же ведь ты оставил в моей комнате все это.
– Ты о чем, Лана? Когда я бывал в твоей комнате?
– Да так, показалось, значит. Ты тоже выглядишь, как будтособираешься щеголять на красной дорожке.
– Благодарю, я знаю. – он расцвел со своей улыбкой на моихглазах.
– Мне нужно сыграть так, будто бы мы всю жизнь знаем другдруга и ты скоро сделаешь мне предложение? – я опустила взгляд, все еще никакне привыкнув к такому расстоянию от него.
– Играть тебе не нужно. Будь собой. Позволь мне твою руку.
Мне не составило труда взять мужчину за локоть, каблукипозволяли. Мы вышли из Кардейла под всеобщие странные взгляды, и в них быловсе: и любопытство, и удивление, и зависть, и даже злость. Мне это дажепольстило. Наверное, каждая студентка хоть раз мечтала о таком сильном огромноммужчине. Но он не ограничивается этим описанием. В нем гораздо большесодержания, чем все привыкли видеть со стороны. Мне кажется, что он ненастолько опасен и злораден, как его малюют. Со мной он держит планку оченькрутого парня, но при этом он не опускается до противных вещей, которые моглибы сказать о нем что-то действительно дрянное. Не то, что мой бывший из города.
– Гертон, я должна узнать, откуда ты нашел информацию о том,откуда я родом. – внезапно выдавила из себя я и увидела перед нами огромныйчерный джип у ворот.
– Отвечу на этот вопрос в случае, если сама что-то откопаешьобо мне.
– А как же твои угрозы?
– Разве это были угрозы? Я бы это назвал немного иначе.Садись. – Гертон открыл дверь машины, и я покорно села на переднее сиденье.
Мне было забавно наблюдать, как он садится за место водителятак аккуратно, как будто у него укладка выше, чем высота потолка в салоне.Уверенно заведя машину, Гертон плавно откатил от академии, и мне стало жарко.Наши руки практически соприкасались, и каждая непредвиденная кочка могласоздать момент тесного контакта. Эта мысль с одной стороны меня отталкивала, нос другой я видела в этом что-то такое, что уже было сильнее меня. Я сложилаладони на бедрах, чувствуя, как немеет мое тело от мужского запаха. Это былоневозможно.
– Гертон, а что у тебя за раса?
– Ты еще не копала?
– У тебя принято отвечать вопросом на не понравившийсявопрос? Или ты боишься рассказывать о себе?
– А ты любишь манипулировать эмоциями, да, Лана? Или лучшесказать…Лана Дельфа? Что за заморская фамилия у русской девчонки? И почему тыникогда нигде ее не упоминаешь?
– Гертон, достаточно! Я не говорила, но ты же как-то выведал.Что ты делаешь?
– Везу нас на ужин.
– Ты меня злишь, Гертон Трекс. Но ничего, я успею разузнатьтебя гораздо лучше, чем ты меня. И поверь, я даже деньги на это готовапоставить.
– Сколько?
– Сколько что?
– Сколько ты готова поставить, на какую сумму готовапоспорить?
Я задумчиво смотрела в окно, желая открыть дверь машины икуда-нибудь убежать в лес.
– Готова поставить эту машину, если выиграю я.
– Сильно. Это одна из самых дорогих машин на сегодня.
– Или же тот денежный эквивалент, сколько твоя машина стоит.
– Ты настолько уверена, что я облажаюсь…Это заводит.
Я захлебнулась в своих эмоциях, не найдя ответа.
– Что с тобой? Ты не любишь слово «заводит»? Лана, да ты недумай, я просто не договорил. Я хотел сказать, это так заводит мою машину.
– Прекрасно я все поняла…Когда уже мы доедем?
– Так что, по рукам? Если узнаешь, кто я такой раньше,получишь кучу денег. А если же нет…
– То что?
– То ты официально станешь моей женой.
В такие моменты хочется длительно и громко кричать «а-а-а-а»,но я сидела так, будто внутри меня ничего не произошло.
– Ну, что, ты же не струсишь перед таким спором, Лана? Вслучае выигрыша тебе этих денег вполне хватит, чтобы жить, где захочется и какзахочется.
– Хорошо! Ладно! Но…Но я бы подумала, прежде чем даватьслово.
– Думай до полуночи, мы все равно раньше этого времени невернемся.
Я была готова поклясться, что он только что сделал мнепредложение, но я решила расхохотаться и оценить его шутку.
– Лана, что смешного?
– Ты смешной. Я еще никогда так не пугалась, как сейчас. Дане буду я спорить с тобой. Это же была шутка насчет жены.
– Нет, дорогуша, я такими вещами никогда не шучу. И вот, чтоя тебе скажу… – он припарковался у железных ворот, положил свою большую ладоньна мою руку, и меня обдало жаром, – Я никогда не ошибаюсь в том, что говорю.Так что жду твоего ответа до полуночи. Мы приехали.
Когда он оставил меня в покое и вышел из машины, у меня былонесколько секунд, чтобы сделать глубокий вдох и выдох. Я попала.
– Все в порядке? – он открыл дверь и подал руку, – Тебе нужнона воздух, милая.
– Не называй меня милой, потому что это ложь. – и я положиларуку в его ладонь, очередной раз почувствовав головокружение, от которого яхотела растечься в теплой постели и уснуть на несколько недель.
Гертон положил мою руку на свой согнутый локоть, и, какджентльмен, провел меня до дверей. Нам открыли сразу двое недочеловек, этотакая же синекожая девица, по виду младше Гертона, и мужчина с цветом кожи,уходящего в непроглядно черный. И это не то, что вы подумали: он был чернеемоих черных стрелок в уголках глаз.
– Наконец-то! Мы вас ждем уже уйму времени. Проходите. –женщина была под два метра ростом, у нее подозрительно светились желтым глаза.
– Извини, Сайра, никак не могли раньше. У моей девушки многоработы. – улыбнулся Гертон, явно имея к женщине какое-то отношение.
Мы вошли в просторный дом в каком-то странном стиле, которыйнапоминал смесь барокко и эпохи двухтысячных. Даже не знаю, с чем можно былосравнить еще.
– Вы хотите чего-нибудь выпить? У нас завалялось отборноезелье. Есть отличный эффект после его употребления. – как бы между прочимпроизнес абсолютно черный человек с яркими белыми, почти что сверкающимиглазами.
– Лана не принимает никаких зелий. У нее все естественное. –вмешался Гертон и взял мою ладонь покрепче.
– Правильное решение. Друзья, Гертон и Лана в здании. –объявила хозяйка дома, и я услышала, как многоголосье ответило ей из другойкомнаты, я от этого гула мгновенно побледнела.
Мы с Гертоном показались десятку зрителей за длинным дубовымстолом. Стоял запах дыма, на столе была еда, которую я никогда не ела в жизни,потому что такое есть людям нельзя. Меня начало подташнивать от постороннихвзглядов и привкуса желчи во рту. Все дружно загалдели, приветствуя нас,перебивая друг друга, и я потянула руку Гертона в надежде, что он меняправильно поймет.
– Что такое? – он наклонился.
– Мне нужна уборная. – сдавленно шепнула я и тут жеотстранилась, найдя глазами нужную мне дверь.
Войдя в ванную, я продолжала ощущать мерзкий запах странныхфруктов и мяса, которые преспокойно были поданы на ужин. Закрыв глаза, янаклонилась над раковиной, помышляя вернуть все съеденное за день, новоздержалась, потому что, к моему ужасу, в ванную шмыгнул Гертон.
– Что такое? Тебе плохо? – он положил ладонь на мое открытоеплечо, – Ты увидела что-то, и тебя сложило пополам?
– Гертон, я не смогу так. Ты просил быть собой, и вот она я.Мне не нравится запах этой еды. Все-таки я человек, а не какой-то оборотень иликосмическая дрянь… – я схватилась за раковину сильнее.
– Сейчас я выйду и заставлю все это свернуть и выветритьвоздух. И они сделают все, что я скажу.
– Гертон, незачем это делать…
– Сайра моя младшая сестра. Она совсем не знает, откуда тывзялась. Но она точно поймет меня, если я попрошу свернуть это все. Жди здесь,никуда не выходи.
Я повиновалась, сползая на пол в шикарном платье. Услышав,как Гертон требует немедленно заменить еду, открыть окна, я сначала подумала,что мне это все мерещится. Через минуту раздался отрицательный гвалт – гостибыли явно недовольны и покинули дом под оглушительные бранные слова Сайры. Яоторопела, пытаясь понять, как закрыть изнутри дверь в ванную, но Гертон сноваее открыл, сокрушенно смотря на меня.
– Иди сюда. Не бойся, они все равно все ушли. – Гертон былсама нежность, что очень сильно контрастировало с ним в академии, – Сайра, тыоткрыла окна?
– Естественно. – женщина увидела, как ее брат поднимает меняна руки, а я стараюсь отвести от него взгляд уже куда-нибудь, – Лана, у васзамечательный вкус. Такое платье, такие туфли.
– Благодарю…Гертон, пожалуйста, опусти меня. Не нужно такделать. – я старалась говорить спокойно, но голос уже был готов у менясорваться.
– Как скажешь. – мужчина положил меня на длинный диван цветаморской волны, и я пристально посмотрела на хозяев.
– Ты можешь лежать так, сколько тебе угодно. Не стесняйся,будь, как дома. – Сайра носила длинные серьги в стиле бохо и улыбалась улыбкойГертона, – Любимый, пожалуйста, принеси стакан воды.
Муж Сайры поднес мне воды, и я про себя ругнулась – на менясмотрели три пары глаз с таким нескрываемым любопытством, что я повернулась надиване к ним в профиль.