Читать книгу ПервАЯ июля. Правдивая история о двух чудаках, живущих в воображаемом мире, случайно созданном во время марафона «100 текстов для Брэдбери» - - Страница 3
От автора
ОглавлениеПосвящается моим родителям,
а также моей дорогой тетушке,
которая научила меня
любить литературу
Мистеру Вéранду примерно девяносто, но родился он только в 2021 году во время литературного интернет-марафона «100 текстов для Брэдбери».
Все началось, когда наступила ПервАЯ июля – совершенно особенная дата, тайна которой известна только членам сообщества «Веранда», а также авторам и читателям одноименного журнала в ВК. В этот день можно играть словами, изменять их как душе угодно, и все для того, чтобы получилась забавная история.
Я взяла самые популярные среди верандистов слова – «веранда» и «одуванчик». В «веранде» изменила род и сместила ударение. Получился какой-то «вéранд». Что бы это могло быть? Или кто? Ну, конечно, мистер Вéранд, ведь новое слово так похоже на английскую фамилию! В «одуванчике» отделила первую букву апострофом и отбросила последний слог. На свет явился некий О'Дýван. Определенно, ирландец. Так. Пусть будет. Теперь в этом же слове ставим точку после первой буквы: О. Дувáнчик. Наверняка женщина. Скажем, какая-нибудь Оливия Данделайон (англ. «одуванчик»), вышедшая замуж за чеха с фамилией Дувáнчик. Годится.
Ну вот, теперь у нас три героя, с которыми надо что-то делать.
В тот момент мне казалось, что они должны иметь какую-то связь с «Вином из одуванчиков» Рэя Брэдбери – книги, которая все лето 2021 года вдохновляла марафонцев на воспоминания о собственном детстве. Поэтому я поселила мистера Вéранда и миссис Дувáнчик в Гринтауне, а О'Дýвану отвела роль давнего друга из Дублина (последнее, правда, уже имеет отдаленное отношение к Брэдбери). Кроме того, мистер Вéранд получил некоторые черты полковника Фрилея и журналиста Уильяма Форестера, а миссис Дувáнчик – Элен Бентли.
А дальше все эти странные, невесть откуда взявшиеся «мультяшные» персонажи вдруг вырвались из-под моей опеки и зажили своей собственной человеческой жизнью…
Итак, кто такой мистер Вéранд?
Это бывший журналист. Он холост, давно уже на пенсии, и у него есть стойкие привычки. По утрам он сидит на террасе своего дома с чашечкой кофе и ведет долгие разговоры по телефону с давним другом О'Дýваном из Дублина. Аппарат у него, правда, отключен в целях экономии. Но это не мешает беседе, так как О'Дýван всегда был молчуном. Еще мистер Вéранд любит собирать на террасе мальчишек, которым рассказывает удивительные истории о своем участии в войне между Севером и Югом или в экспедициях капитана Кука. Или еще в чем-нибудь. Маленьким слушателям совершенно неважно, что это события из разных эпох, они ничего не подвергают сомнению, ведь мистер Вéранд – очень интересный собеседник.
У нашего героя есть одна не столь частая особенность – всю жизнь он втайне страдает от трепетной неразделенной любви к миссис Дувáнчик. В каждой истории кажется, что вот-вот между ними все будет ясно… Но нет. Героиня, кстати, сейчас уже вдова, она немного моложе мистера Вéранда и постоянно заботится о нем.
Что касается О'Дýвана, то тут есть вопросы. Первый и главный: существует ли он на самом деле? Может, это плод фантазии одинокого пенсионера? Порой мне кажется, что да, порой – что он на самом деле живет в Дублине. Иногда – что жил, но теперь уже умер. В общем, такой виртуальный персонаж вроде жены лейтенанта Коломбо из известного сериала.
Часто я спрашиваю себя: а в своем ли уме мистер Вéранд? Возраст все-таки. И поступки какие-то неоднозначные. Ответ всегда один – да. Ведь ежедневные беседы с молчаливым другом – это такое облегчение для души, когда знаешь, что он тебя внимательно слушает. Где-то там… А рассказы о приключениях? Это ведь, может быть, пока еще не написанная книга для детей со сквозным персонажем.
В общем, со здравым смыслом у мистера Вéранда все в порядке. Однако больше всего меня смущает тот факт, что эти мои герои – «вторичные». То есть имеют литературных прототипов. Но, с другой стороны, композиторы же пишут вариации и парафразы на темы других авторов. И вообще, в искусстве на вполне законных основаниях существует такое явление – оммаж. То есть работа-подражание, выполненная в знак признательности и огромного уважения к писателю, художнику, музыканту, режиссеру… К творцу. Именно эти чувства я испытывала, пока сочиняла «ПервУЮ июлю» во время марафона по книге Рэя Брэдбери «Вино из одуванчиков». Надеюсь, этот факт позволит читателю простить мою дерзость.
Пока у меня мало рассказов об этой троице. Но, не исключено, будут и еще. Жизнь ведь продолжается. Даже когда тебе уже за девяносто.