Читать книгу Плохой. Хороший. Бывший - - Страница 5
4
Оглавление– Следующая буква «З». Какие слова вы знаете на букву «З»?
Пока жду ответа детей, мысленно говорю «засранец».
– Звездочка! Зайчик! – предлагают дети.
– Правильно! А вот буква «У».
– Уточка! Умница!
Ушлепок, урод, уморщу, умертвлю…
– Молодчинки вы мои! А буква «Д» это…
– Дерьмо! – громко и четко говорит Игорек Смирнов.
И он прав.
Вчерашнюю вылазку в клуб иначе и не назовешь, только если словами похуже.
Я вернулась в клуб первой. Тимур остался на улице, посмеиваясь мне вслед. Подруги глянули на меня с подозрением, но были слишком заняты новой знакомой. Той самой, которой на ногу упал стул. Оказалось, что кричала она не столько из-за боли, сколько из-за испорченной босоножки, с которой сбило стразы, и теперь они активно обсуждали обувь.
Тимур вернулся к друзьям и демонстративно сел ко мне спиной. Не знаю, как он объяснил свое отсутствие, но все собравшиеся дружно посмотрели на меня. Высоцкий и Громов улыбнулись и даже помахали, а Жанна оценивающе прищурилась. Если судить по пренебрежению на ее лице, увиденное ее не впечатлило. Усмехнувшись, она что-то сказала, и все за столом рассмеялись.
Мой вечер был испорчен. Самое неприятное, что уйти я не могла, так как мы праздновали день рождения одной из подруг. Я еле продержалась до конца.
Зато теперь все снова хорошо. Я на работе и больше никогда не увижу Тимура Агоева.
Полное спокойствие и умиротворение.
– Игорек, хорошие мальчики не говорят плохие слова.
– Мой папа говорит, что жизнь – дерьмо.
– А моя бабушка сказала, что мой папа трахарь. Это плохое слово? – задумчиво спрашивает Оленька Васильева.
Вот и конец спокойствию.
К счастью, Оленька не выговаривает «р», поэтому мне удается разобраться с этой темой без последствий.
Я очень люблю малышей, а вот их родители… Зачастую с ними труднее, чем с детьми. Даже не знаю, кому позвонить с жалобой, Олиному папе-трахарю или болтливой бабушке.
В комнату заглядывает заведующая. Судя по тому, как она округляет глаза, происходит что-то важное.
– Здравствуйте, дети! – говорит она неестественно радостным тоном и пропускает вперед посетительницу.
– Здравствуйте, Лариса Вилли-влири-яновна! – Дети старательно произносят свои версии «Валериановна».
– К нам пришла важная гостья. Как мы приветствуем гостей?
– Добро пожаловать! – улыбаются дети.
«Ногой под зад», – мысленно отвечаю я, глядя на стоящую в дверях Жанну. Что же она сегодня без манто? На улице всего плюс двадцать, замерзнет.
В нашем элитном детском саду такие «важные» посетители бывают нередко, но тут дело нечисто. Мне даже немного тревожно, что Жанна так быстро и с такой легкостью меня нашла.
– Василиса Михайловна, наша гостья ищет детский сад для племянницы, – говорит мне заведующая.
– И для моих будущих детей, – перебивает Жанна, глядя на меня с намеком.
– Ах да, я слышала… вернее, читала, что вы собираетесь замуж. Поздравляю от души! Я так за вас рада… – лебезит заведующая.
– Добро пожаловать. – Стараюсь сохранять вежливый тон.
Пока заведующая фонтанирует фразами из рекламного буклета, мы с Жанной смотрим друг на друга. На моем лице ничего не выражающая улыбка, а на ее – смесь неприязни и превосходства.
– Василиса Михайловна, расскажите нам, чем вы сейчас занимаетесь, – просит заведующая.
– Мы учим алфавит.
Показываю детям следующую карточку. Как назло, на ней буква «С». Дети выдают дружное «с-с-с-с», потом предлагают слова.
– Солнце!
– Сумка!
– Соска!
Прикусываю губу, чтобы не засмеяться.
Игорек Смирнов открывает рот, готовясь предложить очередное слово, но я решаю больше не рисковать. Повеселились и достаточно.
– Вы большие молодцы! – говорю с искренней улыбкой.
Жанна поджимает губы, потом поворачивается к заведующей.
– Я бы хотела задать несколько вопросов Василисе Михайловне. Наедине.