Читать книгу Il Treno Fantasma - - Страница 5
Capitolo 3: Marco e l’uomo grasso
ОглавлениеMarco va alla stazione centrale. È notte. La stazione è quasi vuota.
Marco vede un uomo. L’uomo è grasso e molto bello. È l’uomo del treno fantasma!
Marco è molto contento. Forse questo uomo sa qualcosa sulla sua ragazza.
Marco chiede: «Buonasera! Lei sa qualcosa del treno fantasma?»
L’uomo grasso pensa un po’ e poi dice: «Ah, il treno fantasma! Sì, lo conosco. La settimana scorsa il treno fantasma ha portato via mia suocera!»
L’uomo sorride e dice: «E sa una cosa? Sono contentissimo per questo!»
Marco non è contento. Lui non ride. Lui vuole trovare la sua ragazza.
Marco chiede: «Scusi, quando parte il treno? Dove posso salire?»
L’uomo grasso non sa la risposta. Dice: «È meglio chiedere al capostazione. Lui sa tutto.»
«Grazie», dice Marco. E ora Marco va nell’ufficio del capostazione.
Lista di parole importanti (Vocabolario)
| Italiano | Traduzione (Русский) | Esempio dal testo |
| Stazione | Вокзал, станция | Stazione centrale. |
| Centrale | Центральный | Stazione centrale. |
| Quasi | Почти | La stazione è quasi vuota. |
| Vuota | Пустая (ж.р.) | La stazione è quasi vuota. |
| Contento | Довольный, радостный | Marco è molto contento. |
| Forse | Может быть | Forse questo uomo sa qualcosa. |
| Qualcosa | Что-то, что-нибудь | Sa qualcosa sulla sua ragazza. |
| Chiede | Он спрашивает | Marco chiede. |
| Buonasera | Добрый вечер | Buonasera! |
| Pensa | Он думает | L’uomo grasso pensa un po’. |
| Poi | Потом | E poi dice. |
| Conosco | Я знаю (знаком) | Sì, lo conosco. |
| Portato via | Унёс, увёз | Ha portato via mia suocera. |
| Suocera | Тёща, свекровь | Ha portato via mia suocera. |
| Contentissimo | Очень довольный | Sono contentissimo per questo. |
| Ride | Он смеётся | Lui non ride. |
| Trovare | Найти | Lui vuole trovare la sua ragazza. |
| Scusi | Извините (формальное) | Scusi, quando parte il treno? |
| Parte | Отправляется (о транспорте) | Quando parte il treno? |
| Dove | Где | Dove posso salire? |
| Risposta | Ответ | L’uomo grasso non sa la risposta. |
| Meglio | Лучше | È meglio chiedere al capostazione. |
| Capostazione | Начальник станции | Chiedere al capostazione. |
| Ufficio | Кабинет, офис | Va nell’ufficio del capostazione. |
Grammatica
1. Verbi in -ERE (Глаголы на -ERE)
Второе спряжение. Обратите внимание: окончания те же, что и у глаголов на -are, но основа часто меняется.
Chied-ere (спрашивать)
Prend-ere (брать)
Ved-ere (видеть)
| Italiano | Traduzione (Русский) | Пример |
| Io chied-o | Я спрашиваю | Io chiedo informazioni. |
| Tu chied-i | Ты спрашиваешь | Tu chiedi troppo. |
| Lui/Lei chied-e | Он/Она спрашивает | Marco chiede all’uomo. |
| Noi chied-iamo | Мы спрашиваем | Noi chiediamo aiuto. |
| Voi chied-ete | Вы спрашиваете | Voi chiedete sempre. |
| Loro chied-ono | Они спрашивают | Loro chiedono a lui. |
2. Passato Prossimo (Прошедшее завершённое время)
Самое важное прошедшее время. Образуется с помощью вспомогательного глагола (avere или essere) + причастие прошедшего времени
Avere + Причастие прошедшего времени (большинство глаголов).
Форма причастия для глаголов на -are: -ato (cercare -> cercato)
Форма причастия для глаголов на -ere: -uto (avere -> avuto)
Форма причастия для глаголов на -ere (неправильные): -so (chiedere -> chiesto), -to (leggere -> letto)
Пример из текста:
Il treno fantasma ha portato via mia suocera. (Поезд-призрак увёз мою тёщу.)
ha = вспомогательный глагол `avere` для 3-го лица.
portato = причастие прошешвшего времени от `portare` (нести).
3. Il superlativo (Превосходная степень)
Образуется путем добавления суффикса -issimo к основе прилагательного.
Contento (довольный) -> Contentissimo (очень довольный)
Bella (красивая) -> Bellissima (очень красивая)
Stanco (уставший) -> Stanchissimo (очень уставший)
Пример из текста:
Sono contentissimo per questo! (Я невероятно рад этому!)
4. Verbi modali (Модальные глаголы)
Глаголы, которые выражают возможность, необходимость, желание. За ними всегда следует инфинитив другого глагола.
Potere (мочь, иметь возможность): Dove posso salire? (Где я могу сесть?)
Volere (хотеть): Lui vuole trovare la sua ragazza. (Он хочет найти свою девушку.)
Dovere (должен): Devo andare. (Я должен идти.)
5. Preposizione articolata «nell’" (Слитный предлог «в»)
Предлоги (di, a, da, in, su) часто сливаются с определёнными артиклями (il, lo, la, i, gli, le), образуя так называемые «предложные артикли».
in + la = nella (в + женский род)
in + l’ = nell’ (в + мужской/женский род перед гласной)
Пример из текста:
Marco va nell’ufficio del capostazione. (Марко идёт в кабинет начальника станции.)
`in` + `l’ufficio` = `nell’ufficio`.
6. Verbo «AVERE» в устойчивых выражениях
Глагол `avere` (иметь) используется во многих устойчивых выражениях, где в русском языке используется глагол «быть».
Avere paura = Бояться (досл.: «иметь страх»)
Avere fame = Быть голодным
Avere sonno = Хотеть спать
Пример из текста:
Lei non ha paura. (Она не боится / не испытывает страха.)