Читать книгу «Белая роза» для чужой невесты - Группа авторов - Страница 6
Глава 5. Незваные
ОглавлениеШеф из семейной мастерской, Пётр, оказался медведем с голосом тенора и глазами, загоравшимися только при разговоре о фермерском масле или диком щавеле. Встреча с ним в «Белой Розе» была назначена на среду. Егор написал: «Будете на кухне в 10. Я отвечу на технические вопросы».
Я приехала загодя, в девять сорок пять. Меня встретила не ледяная тишина, а непривычный гул. Из-за угла главного корпуса доносились голоса, смех и приглушённые ритмы какой-то поп-музыки. Сердце упало куда-то в сапоги. Я знала эти голоса.
Обойдя здание, я увидела картину, от которой у меня похолодели пальцы. На том самом восточном газоне, идеальном прямоугольнике изумрудной травы, стояли шезлонги. Не наши, будущие, а явно привозные, белые, с полосатыми подушками. Возле них – низкий столик с бутылкой шампанского в ведре со льдом. И две фигуры. Марк, в солнечных очках и мягких loafers, без носков, развалился в шезлонге, листая телефон. Кристина в парео поверх купальника делала селфи, стараясь поймать в кадр фасад усадьбы.
Рядом, подобравшись и явно желая провалиться сквозь землю, стоял молодой парень в униформе сотрудника отеля – «администратор на выезде», как я мысленно окрестила эту должность.
Я подошла так быстро, что трава хрустела под каблуками.
– Марк. Что вы здесь делаете?
Он лениво поднял голову.
– А, Алис. Привет. Решили провести рекогносцировку. Осмотреть владения в расслабленной обстановке. Прелестное место, правда? – он обвёл рукой пространство. – Мы уже всё обошли. Кроме, – он кивнул в сторону парка, – той самой злополучной беседки. Ваш Цербер там, часом, мины не заложил?
– Вы не можете здесь просто находиться, – сказала я, и голос мой прозвучал резко, без тени профессиональной сладости. – Это частная территория. Идёт подготовка к мероприятию. У вас нет…
– Дорогая, мы заплатили за это место немаленький аванс, – перебила Кристина, опуская телефон. – Имеем право наслаждаться атмосферой. К тому же, мы ждём тебя. Хотели обсудить цветовую гамму для столов. Я передумала насчёт слоновой кости. Хочу пыльную розу. И скатерти должны быть шелковые, не льняные.
Я чувствовала, как гнев поднимается по горлу, горячий и горький. Но прежде чем я успела найти слова, которые не сорвали бы контракт нахрен, из тени террасы вышел он.
Егор шёл не быстро. Он шёл, как движется холодный фронт – неотвратимо и тихо. На нём была рабочая одежда, руки в мелких царапинах и следах известки. Он подошёл прямо к шезлонгам и остановился. Не смотрел на Марка. Не смотрел на Кристину. Он смотрел на газон. Там, где ножки шезлонгов вдавились в землю, остались четыре чётких, уродливых вмятины.