Читать книгу Хозяйка парикмахерской или как получить развод у дракона - Группа авторов - Страница 12

Глава 12 Джонсон и Джонсон

Оглавление

Бросив печальный взгляд на потерявший товарный вид зал парикмахерской, я смачно выругалась и захлопнула дверь. За забором тут же послышался шорох, и мелодичный женский голос произнес:

– Эмили, у вас все в порядке?

Гертруда наверняка что-то слышала, не зря же она все время проводит в саду.

Обогнув забор, я постучалась к ней в калитку.

– Добрый день! Какие у вас восхитительные розы, – любезно пролепетала я, стараясь сказать хозяйке приятное.

После падения в розовый куст моими фаворитами надолго станут тюльпаны.

Девушка скромно зарделась и начала рассказывать историю сорта, начиная со времен первых драконов. Я согласно покивала и перевела тему в нужное мне русло.

– Гертруда, кто-то залез ко мне в парикмахерскую. Вы не видели чужих около дома? – подбирая слова, мягко спросила я.

– Боже мой, какой ужас, Эмили. Ограбление посреди белого дня, да еще рядом со мной. Джастин должен узнать об этом, – взвизгнула она, испуганно озираясь.

Я вопросительно приподняла бровь, так и не получив ответа.

Девушка спохватилась и добавила:

– Никого не было. Зайди грабители с парадного входа, я бы заметила.

В ее словах была логика. Замок я открыла своим ключом, значит, вошли не через дверь.

Поблагодарив соседку, я обошла дом по кругу и все внимательно осмотрела. Окна стояли закрытыми и сияли на солнце чистотой. Чердак заколочен. Ни намека на взлом. Но как-то воры сумели забраться внутрь?!

Намереваясь заручиться помощью стражей порядка, я поспешила в комиссариат, что естественно располагался на главной площади. А по дороге налепила на доску объявление о продаже парикмахерской.

Ветер кружил листья около входа в приземистое здание. Я протянула руку к двери и замерла.

– Еще раз так сделаешь, и я сожру твоего коня, – в сердцах кричали внутри.

Поджилки дрогнули, я напомнила себе, что не владею лошадьми, и ринулась вперед. Склонившись над доской у окна, в комнате сидели двое. С моим появлением мужчины оторвались от игры в шахматы и подняли на меня удивительно похожие лица.

Близнецы. Пронеслось у меня в голове. Мой неустрашимый вид произвел впечатление, и они немедленно предложили мне помощь.

– Что у вас случилось? Собачка убежала? Повозка налетела? – спрашивали мужчины наперебой.

– Меня ограбили! – выдала я веско, желая подчеркнуть важность произошедшего.

Мужчины удивленно переглянулись.

– Сержант Джонсон, пойдешь с дамой и все выяснишь, – отдал приказ один из них. – А я останусь на посту.

– Слушаюсь, – вытягиваясь в струну, подчинился пожиратель лошадей и, развернувшись ко мне, потребовал, – Следуйте за мной.

Мы вышли на улицу и двинулись прямиком к моей парикмахерской.

– Откуда вы знаете адрес? – едва поспевая за размашистым шагом мужчины, удивилась я.

– Работа у нас такая, все обо всех знать, – проговорил он строго, а я подумала, что в этом городе обо мне еще не слышали разве что собаки, хотя даже это было неточно.

– Все окна целы, дверь закрыта на ключ, а внутри все перевернуто вверх дном, – объясняла я скороговоркой, едва успевая дышать на бегу.

Преодолев привычный путь за рекордные несколько минут, я открыла перед стражем калитку, а потом и дверь.

Пробуя отдышаться, оперлась плечом о косяк и сосредоточила внимание на мужчине.

Он заглянул внутрь. Огляделся. Поджал губы, свел брови и покрылся пунцовыми пятнами.

– Шутить изволите, дамочка, – зашипел он. – У нас тут не там, над стражами порядка издеваться не принято.

Я заглянула в зал и приглушенно ахнула.

В комнате царил идеальный порядок. Над потолком степенно покачивалась люстра. Мебель уютно стояла по углам. Даже диванчик и тот отряхнули от пыли.

– Ничего не понимаю, – растерянно заморгала я. – Здесь все было перевернуто. Клянусь. Пока я бегала в комиссариат, кто-то залез и все поставил на место.

Джонсон скептически хмыкнул.

– Вернул похищенное добро и еще прибрался в придачу?! Давайте сделаем вид, что у вас просто расшатались нервы, и забудем об инциденте? – предложил он дружелюбно, но меня уже понесло.

– Здесь не обошлось без магии. Вы обязаны вмешаться, – с вызовом заявила я. – А с нервами у меня все в порядке.

Мужчина недовольно поджал губы и согласился.

– Хорошо. За ложный вызов и введение в заблуждение стажа порядка, я арестую вас на сутки. Вы имеете право хранить молчание или кричать.

– Что? – завопила я так, что у мужчины заложило уши. – Да что вы себе позволяете?!

Он цепко ухватил меня за локоть и попытался вытащить на улицу, но в этот момент на пороге нарисовался Джастин Эрик Донован. Похоже, соседка все же оповестила его о происшествии.

– Что здесь происходит, Джонсон? – строго спросил он, и страж мгновенно отпустил мою руку.

– Ложный вызов, господин мэр. Госпоже Стоун померещилось ограбление.

Я показательно потерла освободившийся из захвата локоть. Нечего обижать законопослушных граждан.

– И какие меры вы планировали предпринять, Джонсон? – подозрительно поглядывая на мужчину, поинтересовался мэр.

– Провести просветительскую беседу, напоить чаем и отпустить, – отрапортовал тот, забыв, что секунду назад угрожал мне арестом.

– Очень хорошо. Вы свободны. Все необходимое я сделаю сам.

– Слушаюсь, – процедил тот. Попрощался и оставил нас одних.

– Так что же у вас здесь случилось? – задумчиво осматривая помещение, уточнил мужчина.

Пришлось рассказать ему все с самого начала. Не забыла я упомянуть и о ночном разговоре между неизвестными грабителями.

– Странно, – протянул он. – У вас есть что-то ценное, что могло бы заинтересовать воров?

– Ничего.

Хотелось добавить, что было дорогое обручальное кольцо, но его украли раньше. Только я промолчала. Перстень не вернуть, а подставлять Джона я не собиралась.

– Уверены, что бедлам вам не привиделся? – уточнил он.

В тот момент я уже ни в чем не была уверена. Мой взгляд упал на занавески, по краям виднелись безобразные черные пятна.

– Вот, – указывая на них, радостно сообщила я. – Грабители все продумали, но шторы постирать не успели.

Мужчина скользнул взглядом по моей главной улике и поморщившись спросил про другое:

– Вы планируете продать парикмахерскую? Не хотите подольше задержаться в нашем городе?

Я отрицательно покачала головой. В столице меня ждали Шарлотта и развод, оставлять их надолго без внимания я не планировала.

Тщательно осмотрев первый этаж, мужчина поднялся выше, продолжая задавать нескромные вопросы.

– Сочувствую вашей утрате, Эмили. Сколько вы прожили с мужем?

– Семь долгих лет, – не задумываясь выдала я реальный срок своего брака.

Именно столько драгоценного времени я потратила на Дональдсона младшего, пусть ему икнется.

– Приличный срок, – удивился мужчина, простукивая трубы в ванной. – А детей почему не завели?

Мне бы напомнить ему пословицу о любопытстве, но вместо этого я со вздохом призналась:

– Муж все время откладывал. Уверял, что рано. Что собственно, вы ищете в моей ванной? – Добавила с раздражением.

– Трубы проржавели. Смотрите, как бы не прорвало. Крыша наверняка протекает в нескольких местах, но не сильно. В остальном все в порядке. Признаков взлома я не наблюдаю. Будут еще проблемы с непрошенными гостями, обращайтесь, – отрапортовал он с улыбкой. – Рад, что вы приехали в наш город, Эмили.

Спина мужчины скрылась за поворотом, а я все задумчиво смотрела ему вслед.

Хозяйка парикмахерской или как получить развод у дракона

Подняться наверх