Читать книгу Страна потерянной души - Ар'лан ис'Дрекхэм - Страница 4
Дневник Бориса Петровича Менделя
Начало службы – Пицунда —
дело у Псахэ – Гагры
ОглавлениеМои предки, прусские дворяне по фамилии Мендель, переселились из Пруссии в Российскую Империю в конце 17 века. Родился я 21 апреля 1842 года. Жили мы тогда в городе Могилеве. Отец мой, Мендель Пётр Леонтьевич, рано ушёл из жизни, оставив мою мать с семью детьми. Нашей большой семье, оставшейся без кормильца, помогал родной брат отца Константин, бывший флотский офицер, живший в Лужском уезде.
В 1858 году, с участием уездного предводителя дворянства города де-Липского и доктора из губернской медицинской управы Роланда (товарищей моего отца), меня в 16-летнем возрасте определили в фельдшерскую школу при Обуховской больнице Петербурга. Школу я окончил с отличием и получил звание младшего фельдшера.
Я был старшим в семье, и все ждали от меня помощи. По совету благодетеля нашей семьи я направил прошение для зачисления меня на военную службу, дававшую в то время хорошее материальное довольствие и некоторые льготы. С точки зрения моего дяди, служившего когда-то на Кавказе, наиболее перспективным в плане карьеры и довольствия был кавказский театр военных действий. Я был молод, мне было всё равно где служить.
Через какое-то время после моего прошения я получил предписание о моём направлении на службу в Абхазское княжество. Приехав на несколько дней в Могилев, я попрощался со своей семьёй и отбыл на Кавказ.
25 марта 1861 года в Новороссийске я сел на пароход до Сухума. Весь мой багаж состоял из одного дорожного сундучка, в котором была смена белья и стопка книг. К чтению меня пристрастила учёба в больничной школе и близость её библиотеки.
На пароходе было много новобранцев для пополнения абхазских гарнизонов. Погода при переходе в Сухум стояла солнечная, большую часть пути мы не покидали палубы. По левую сторону от нашего движения простирался горный пейзаж. Ближайшие к побережью невысокие волнообразные гряды утопали в молодой зелени лесов, выше, на фоне синевы неба, простирались серые скал и заснеженные вершины каменных громад. Видимое нам побережье, населённое горскими народами, в то время было нам неподвластно. Все с интересом всматривались в новые места, в места нашей будущей воинской славы или погибели.
Прибыв в Сухум, я доложил о себе полковнику Шатилову1, а он в свою очередь после беседы отправил меня с запиской к доктору N. Посмотрев мои бумаги, доктор зачислил меня фельдшером в 3 роту 33 Кавказского линейного батальона, дислоцированного в селении Пицунда. Доктор, будучи немцем, узнав, что я имею прусские корни, любезно предложил мне переночевать в его доме, а вечером в кругу своей семьи устроил для меня чаепитие. Переночевав в уютном домике доктора и получив от него необходимые наставления и советы специфике местной службы, я поспешил к интенданту за полевыми вещами. Получив военную форму и мединструменты, я отправился на причал.
Сообщение между Сухумом и Пицундой в то время осуществлялось лишь по морю. В сухумском порту я и несколько молодых солдат погрузились на баркас, отправляющийся в Гагринское укрепление, с заходом в Пицунду. Баркас управлялся азовскими казаками.
На пицундском берегу меня встретил капитан N – начальник гарнизона. Познакомившись, мы пошли в укрепление, где располагалась рота. Местность здесь была ровная, заросшая травой и кустарником, изредка на ней произрастали сосны. К северу от укрепления ровная поверхность переходила в лесистые так называемые «пицундские высоты», соединённые с покатостями уже довольно высоких, покрытых дремучими лесами гор.
Гарнизон стоял укреплённым лагерем на развалинах древней крепости, окружённой ещё более древними развалинами монастыря и, судя по площади, бывшего когда-то здесь города. В укреплении находились несколько целых каменных строений, самым большим из которых являлось здание, похожее на церковь. Лазарет располагался в этом древнем храме, в нём же находился и склад ротного провианта.
В основном служба моя состояла в лечении солдат, страдающих лихорадкой. Болотной лихорадкой болел практически каждый второй солдат в подразделении. Пики заболеваний приходились на знойные летние месяцы, в холодные месяцы лихорадка отступала. Лечение сводилось к выдаче больным рвотных порошков и хинина. Два раза в месяц из Сухума к нам приходило судно с провиантом и фуражом.
15 июля 1862 года с баркасом в укрепление прибыл нарочный с приказанием явиться мне и одному из моих санитаров в Гагринский гарнизон. Сев на этот же баркас, мы с санитаром к вечеру высадились в гагринском укреплении.
Начальник гарнизона полковник Стражецкий направил меня к батальонному доктору. Доктор сказал мне располагаться пока в гарнизоне и ждать дальнейших указаний. С моим санитаром, солдатом Захаром Мораитисом, прикомандированным ко мне из инвалидной команды, мы расположились в одной из комнат батальонного лазарета. Захара Мораитиса, самого «старого» солдата нашего батальона, все уважительно величали по отчеству – Порфирич.
Гагринский гарнизон состоял из трёх линейных и одной стрелковой рот Кавказского линейного батальона №33 (к этому батальону относилась и наша пицундская рота).
18 июля, после обеда, мне было приказано с санитаром отправиться в распоряжение поручика Дмитрова, рота которого выходила в полном походном снаряжении на прибрежную полосу. В это же время к Гаграм уже подходил паровой транспорт2. Погрузившись на судно, мы увидели здесь генерал-губернатора3 и капитана генерального штаба4.
Выйдя в море, через какое-то время наш пароход догнал другие транспорты5, тащившие за собой с десяток баркасов. Так, конвоем мы направились вдоль берега в сторону Новороссийска. Во время похода никто из нас кроме начальства не был в курсе о том, куда мы идём, и какую задачу нам необходимо выполнить.
Прибыв до рассвета к назначенному пункту, нам прояснили предстоящую операцию. Высадиться десант должен был в земле убыхов6, в устье небольшой горной реки Псахэ7. Десант должен был захватить урочище, где находились административные здания меджлиса горцев, уничтожить эти здания и отступить на корабли. Наша рота должна была прикрывать отход других рот.
На рассвете, ввиду близкого берега, мы пересели с транспортных судов на баркасы и линией одновременно высадились на берегу. Баркасы сразу же отошли и заняли позиции вдоль места высадки. Пройдя неширокий галечный пляж, роты без единого выстрела вышли густым лесом на небольшое плато.
Здесь, посреди большой поляны с отдельно стоящими громадными дубами, находилось несколько деревянных строений. Наша рота цепью растянулась вдоль поляны. Солдаты из других рот стали поджигать здания меджлиса и другие хижины.
Буквально с нашим появлением на поляне убыхи подняли тревогу, начались перестрелки. Когда постройки сильно разгорелись, две сухумские роты стали отступать на прибрежную полосу. Для нашей роты, рассеянной линией по опушке леса, нужно было время для сбора. Пока мы стягивались, прошло какое-то время. Ввиду большого скопления неприятеля рота уже не могла отступать по тропе, которой мы сюда поднялись (она была занята противником).
Отступление было обременено и тем, что у нас было убито четверо и ранено около десятка солдат.
Перевязку раненых мы делали у крутого откоса, обрывавшегося в сторону моря. Склон был покрыт густым кустарником, лианами и небольшими деревьями. Здесь Порфирич по счастливой случайности нашёл тропинку, ведущую к берегу. Тропа была крутой, но за неимением лучшей рота, цепляясь одеждой и амуницией за колючки, быстро скатилась на берег моря. По пятам, стреляя нам в спины, бежали горцы.
Как только на берегу показались первые солдаты нашей роты, две роты, до этого отстреливающиеся от неприятеля, стали спешно грузиться на баркасы и уходить в море. Без арьергарда отступающие стали лёгкой мишенью для горцев, обстреливающих баркасы с ближайших высот.
Здесь, на берегу, перевязывая раненого солдата, я был тяжело ранен в плечо. Захар Порфирич ползком оттащил меня к баркасу и под его защитой перевязал рану, он же помог мне перевалиться через борт лодки, где я и потерял сознание. Тем временем наша рота, умело руководимая командиром, отстреливаясь, постепенно отошла к своим баркасам, быстро погрузилась и отчалила от берега.
При этом деле у нас были большие потери8. Некоторые лица потом ставили нашей роте в упрёк эти потери, дескать, если бы мы, как и они, быстро отступили и вовремя погрузились на баркасы, то потерь было бы намного меньше…
По прибытии в Гагринский гарнизон, я был помещён в лазарет. Только через месяц после ранения я смог восстановить свои силы, и более или менее мог управлять раненой рукой. В моё отсутствие, в пицундскую роту уже прибыл новый фельдшер, и, по ходатайству полковника Стражецкого, я был оставлен служить в Гаграх в должности старшего фельдшера.
До начала 1864 года служба в укреплении проходила мирно и скучно. Местность из-за своей возвышенности была здоровой, лихорадки здесь были редки по сравнению с другими гарнизонами, в наш лазарет на лечение переводили раненых и больных из Пицунды и Сухума.
К укреплению часто приходили абазины – «досты», или, как их называли приазовские казаки – «кунаки» (товарищи) наших солдат. Практически каждый солдат укрепления имел среди абазин своего доста. Они обменивались взаимными подарками. С забавой можно было наблюдать, как, жестикулируя руками или просто молча, на пригорке, на фоне моря, часами сидят двое, солдатик и абазин. О чём они общаются, можно было лишь догадываться. Временами казалось, что только спирт, до которого были охочи оба собеседника, сближал их общение.
Старослужащие, прослужившие в укреплении несколько лет, могли запросто общаться с местным населением на их языке. У меня тоже был дост, лекарь из селения Хысха князей Анчибадзе – Пата Квадзба. Познакомил меня с ним Порфирич, так как он дружил с его родственником. С Патой у нас была общая страсть – медицина. Он мне много рассказывал о своих методах врачевания, принося при этом целые охапки местных растений, по его опыту, являющихся лекарственными и помогавшими при многих заболеваниях. В свою очередь, я делился с ним своими скромными познаниями в медицине, вначале с помощью своего санитара, знавшего абазинский, а со временем и без переводчика, так как со временем изучил, более или менее язык моего доста.
Лечение травами, которые передал мне абазинский лекарь, я потом много раз применял на практике, при этом с благодарностью вспоминая Пату Квадзбу, с которым, покинув Гагры, я так больше и не увиделся.
В нашем гарнизоне несла «службу» дюжина больших лохматых собак. Собаки были натасканы охранять периметр укрепления. Любые попытки хищников незаметно подойти к стенам крепости прерывались их громким лаем.
Из забавного можно упомянуть о том, что среди местного населения ходили легенды о нашей крепости (как и в Пицунде гарнизон располагался на древних развалинах). Среди горцев ходили слухи, что под нашей крепостью есть большая разветвлённая сеть тоннелей, в которых спрятаны большие сокровища. Веря этим слухам, солдаты перерыли всю территорию гарнизона.
Вначале начальство смотрело на эти забавы снисходительно, заставляя солдат потом засыпать свои подкопы. Но когда начальнику донесли, что солдат Пилипенко собирается взорвать часть северной стены, где по его расчётам была заложена камнями потайная дверь в тоннели (при этом, предварительно украв из погреба порох и, подговорив на это дело пару своих товарищей), терпение начальника лопнуло, кладоискательство было запрещено. Когда дело открылось, Пилипенко в своё оправдание говорил, что если бы он нашёл сокровища, то начальство ему бы всё простило. Провинившийся был отправлен на гауптвахту, предварительно получив тридцать палок за проступок.
Военная обстановка вокруг гарнизона в целом была спокойной. Несколько раз вызывались роты для усмирения высокогорных обществ в бассейне реки Бзыб9.
За это время к западу от нас кубанскими войсками постепенно были покорены все прибрежные общества10. С побережья, от нашего укрепления до Тхагапса11, на фелюгах и транспортах шло переселение горцев в Турцию. Лишь малая их часть не желавшая переселяться к османам, получив разрешение, переходила через перевалы на плоскости Кубани для расселения.
Жившие среди горцев муллы, турецкие и английские эмиссары, вначале подговаривали народ к бесполезному сопротивлению, теперь же стали уговаривать их к переселению. Местные князья и дворяне, напуганные отменой крепостного права в России и беспокоившиеся, лишь о том, чтобы у них остались подвластные сословия и привилегии, в короткие сроки собирали свой народ к выселению.
Все эти фракции горцев, шли в фарватере плана, разработанного известными генералами12. План по очищению горной части от аборигенного населения, был согласован с турками.
В начале апреля 1864 года в гарнизоне началось движение. С Сухума стали прибывать по суше и по морю воинские части. Носились слухи о том, что война с горцами скоро закончится, и войска собираются для последнего похода перед её окончанием.
Также, все уже понимали, собранные части13 должны выступить для окончательного покорения двух горных обществ ахчипсху14 и айбуга15 в стране Ахчипсоу16. Жителей Ахчипсоу, адыги северного склона и наше командование именовало медовеевцами.
Всем непокорные, отличающиеся духом воинственным, эти два общества до падения убыхов были с ними в тесной связи. С покорением их соседей, они практически одни остались наедине с нашими войсками. Сложная, закрытая гористая местность, где проживали эти общества, затрудняла их покорение до сегодняшнего дня. Вьючные тропы в их горные котловины шли через земли приморских джигетов17 и высокогорное общество псху18 (покорённое нами несколько лет назад).
Если в последний год дворяне Ахчипсху делали попытки для переговоров с нами, то айбуга решили обороняться до последнего. Как поговаривали прибрежные абазины, к такому решению их побуждали скопившиеся в их землях недовольные части покорённых горцев (в основном молодёжи). Поджигало пламя сопротивления и то, что жители Ахчипсоу искренне считали, будто бы в их землях зародилось «семя абхазства», что их земля является колыбелью абхазской чести и мужества. По понятию горных абазин, они были вправе делать набеги на своих соседей, потерявших и то, и другое, покорившись иноземцам.
В подразделениях, прибывшими в Гагры, было много так называемых «фазанов» – офицеров, которые до этого мирно служили в штабах и губернаторстве. Узнав о походе, они решили без особого риска и труда добыть себе «воинской славы», наград и поощрений. Так как война заканчивалась, то это был их последний шанс в этом преуспеть. Зная об этом их желании, офицеры и солдаты строевых частей косо на них посматривали и презирали.
1
С сентября 1861 – генерал-майор.
2
Паровой транспорт «Эльборус».
3
Н. П. Колюбакин.
4
Я. Н. Барахович.
5
Корвет «Рысь» и шхуна «Туапсе».
6
Автохтонный народ. Занимали территории от реки Сочи (верхний бассейн) до реки Шахе.
7
Река Псахе (Мамайка).
8
70 убитых и более 100 раненых.
9
Река Бзыбь, Абхазия.
10
Южные шапсуги, хакучи, убыхи и садзы-джигеты.
11
Река Туапсе.
12
Д. А. Милю́тин, Г. И. Филипсон, Н. И. Евдокимов.
13
Кавказские Линейные батальоны Кутаисского Генерал-Губернаторства №32 трех-ротный, 33 и 35 и сводно стрелковые №5, 6, 7 и 8 взводы 1-го Кавказского Сапёрного Его Императорского Высочества Великого Князя Николая Николаевича Старшего батальона, горный дивизион Сухумской крепостной артиллерии, сборная сотня Кутаисского Конно-иррегулярного полка, Сотня Цебельдинской Конной милиции, ¼ сотни Сухумской постоянной милиции.
14
Ахчипсху (Ахчипсу) – общества в верхнем бассейне реки Мзымты. Наряду с обществом айбуга (аибга) входили в объединение Ахчипсоу, среди своих соседей адыгов и абхазов именовались Медовей.
15
Айбуга – по разным источникам Айбога или Аибга. Занимали пространство между реками Псху, Бзыбью и верховьями реки Хашупсе.
16
Ахчипсоу – земли среднего и верхнего бассейна рек Мзымты и Псоу.
17
Садзы-джигеты – одно из подразделений абазин, состояло из нескольких обществ. Проживали от Гагр до Хосты (по другим данным до Сочи).
18
Псху – общество, занимавшее верхний бассейн реки Бзыбь.