Читать книгу Türkçe kolay! Турецкий легко для башкир, татар (и не только) - Ар'лан ис'Дрекхэм - Страница 5

Ders 2. Турецкий алфавит

Оглавление

В турецком языке для письма используют латинский алфавит, но букв здесь 29.

Важные отличия:

– C c читается как [дж], а ç как [ч]. Запоминаем: çocuk [чоджук] (башк. и тат. бала, рус. ребенок). Cam [джам] – стекло, acı [аджы] – острый, горький (как в слове аджика).

– Ğ ğ называется yumuşak g – башк. йомшаҡ g. Например, soğuk [соук] – перед ğ гласную немного тянем (башк. һыуыҡ, тат. суык, рус. холодно, холодный).

– I ı – читается как [ы]. Например, kız [кыз] (башк. ҡыҙ, тат. кыз рус. девушка).

– İ i – читается как [и]. Например, insan [инсан] (башк. кеше, әҙәм, тат. кеше, адәм, рус. человек, персона, личность).

– J j читается как [же] – читаем мягко как в русском слове желе.

– Ş ş читается как [ш]. Например, şeker [шекер] (баш. шәкәр, тат. шикәр, рус. сахар).

– Ö ö – аналог в башкирском [ө]. Например, ördek [өрдек] (башк. үрҙәк, өрдөк, өйрәк, тат. үрдәк. рус. утка).

– Ü ü – аналог в башкирском ү. Например, süt [сют] (баш. һөт, тат. сөт, рус. молоко).

– Y y – аналог в башкирском й. Например, yol [йол] (баш. и тат. юл, рус. дорога).

Лайфхак от Руфины

Перечитайте несколько раз алфавит и сильно не переживайте насчет заучивания букв. Дальше будет разминка – где Вы и поймете как использовать буквы. Удачи!


Задания

Задание 1. Напишите следующие турецкие слова русскими буквами (транслитом), используя лайфхак из урока. Помните про мягкие и твердые звуки.

uçak (самолет) – ___________

güneş (солнце) – ___________

ılık (теплый) – ___________

iplik (нитка) – ___________

yıldız (звезда) – ___________

jöle (желе) – ___________

öğrenci (студент, ученик) – ___________

Задание 2. Соедините турецкое слово с правильным вариантом его произношения (транскрипцией) и переводом. Опирайтесь на правила из урока.


Задание 3. Поменяйте выделенную букву на другую, так, чтобы получить слово и/или переводите. Чтобы было понятно, мы начнем:

Açı (угол, ракурс) → acı (горький, острый, резкий)


А теперь сами:

Tavan (потолок) → Ta_an (пол/подошва)

Erkek (мужчина) → Ekmek (_ _ _ _)

Yaz (лето/пиши) → Ya_ (возраст)

Tuz (соль) → D_z (прямой, ровный)

Kar (снег) → Kar_ (чёрный)

At (лошадь) → A_ (имя)

Yamak (подмастерье) → Ya_ak (кровать)


Задание 4. Задание со звездочкой!*

Выучите скороговорку (повторите вслух несколько раз):

Şu köşe yaz köşesi, şu köşe kış köşesi, ortada su şişesi.

[Шу көше́ йаз көшеси́, шу көше́ кыш көшеси́, ортада́ су шишеси́] (все ударения на последний слог)

Тот угол – летний угол, этот угол – зимний угол, а посередине – бутылка воды.

Это классическая турецкая скороговорка для тренировки произношения шипящих и мягких гласных. Смысла особого тут нет.

Главное правило турецкого: гармония гласных

Лайфхак от Руфины:

Самое сложное, с чем сталкиваются ученики при изучении турецкого, – это правило гармонии гласных (и согласных). Но для нас с Вами это не проблема. Ниже поясним почему.

В одном из своих стендапов Павел Воля сказал, что татарский язык очень логичен, например, чтобы получить множественное число, надо в конце добавлять лар (татар татарлар). И мы знаем, что это действительно так (но не совсем…). Предлагаем взглянуть на таблицу ниже:


Не будем акцентировать внимание на разнице в языках. Почему в турецком языке в первом случае добавляется -lar, а в другом -ler?

Именно так! Мы интуитивно понимаем, куда какую букву нужно ставить! Но у этого есть простое логическое объяснение – правило гармонии гласных: после букв a, ı, o, u употребляется -lar, после букв e, i, ö, ü употребляется -ler. Это касается не только -lar и -ler, но и других окончаний в словах – если в слове гласные твердые, то в окончаниях тоже твердые, если мягкие – мягкие.


Суть правила Вы поняли, а что касается применения (с учетом других окончаний) разберемся по ходу.

Задания

Задание 5. Добавь правильное окончание множественного числа -lar или -ler:

ev ev___ (дом дома)

kitap kitap___ (книга книги)

göz göz___ (глаз глаза)

kız kız___ (девушка девушки)

ağaç ağaç___ (дерево деревья)

Türkçe kolay! Турецкий легко для башкир, татар (и не только)

Подняться наверх