Читать книгу Да будет тьма - Кристофер Мор Кроу - Страница 13
Глава 5
2
ОглавлениеПаутина свисала полотнами, превращая здание в пещеру огромного паука, здесь царили тишина и безмолвие. Перед Томом был короткий узкий коридор, ведущий в огромный сводчатый зал. Весь коридор был затянут паутиной, и хоть Том не страдал арахнофобией, ему совершенно не хотелось пробираться сквозь это липкое месиво.
Он поднёс зажигалку к краю паутины, и огонь моментально распространился по всему полотну. Он шёл вперёд, прожигая себе путь, пока не добрался до зала.
Внутри здание было не менее величественным, чем снаружи. Свод потолка тянулся далеко ввысь, словно пытаясь достать до неба, вдоль стен тянулись стеллажи, заставленные книгами. Книг было бессчётное количество, всевозможных цветов и размеров. Около входа в зал стояли небольшие строительные леса, часть стены покрывали дыры с содранной штукатуркой, а под ногами валялись обломанные прутья арматуры, это были те немногие, ещё оставшиеся следы начавшейся когда-то реконструкции.
Том прошёл вдоль стеллажей, проводя рукой по старым ветхим корешкам. Часть крыши была застеклённой, и библиотека освещалась тусклым дневным светом. Том наугад вытащил одну из книг и сдул с неё пыль, она, взлетев, закружилась в свете, словно рой очень маленьких насекомых. Царила атмосфера безграничного спокойствия, будто время здесь остановилось, отрешившись от всего, что происходило за этими стенами.
Впереди, как жуткое напоминание произошедшего, виднелось место преступления. Никто не смывал символы, не стирал пентаграммы, копы лишь сняли тело, оставив всё остальное библиотеке. Том стоял невдалеке и с интересом рассматривал таинственные знаки и круги, начертанные на полу и стенах. Судя по цвету и общему внешнему виду, рисовали всё это кровью. Это можно было понять, не обладая никакими знаниями в этой области, сама обстановка кричала об этом. К тому же кровь казалась на удивление свежей, несмотря на то, что убийство произошло два года назад.
На перилах второго этажа, в том месте, где свисала верёвка, остались зазубрины, и Том очень хотел взглянуть на них поближе. Так что он начал осматриваться вокруг в поисках лестницы, ведущей наверх.
Том нашёл лестницу в конце зала. Видимо, по задумке проектировщиков, человек, захотевший подняться на второй этаж, по пути к лестнице мог насладиться и теми книгами, которые находятся на первом этаже. Винтовая лестница прекрасно вписывалась в окружающий её интерьер. Это была деревянная лестница с массивными ступенями и отполированными перилами. Казалось, это единственное, чего не коснулась пыль. Том подошёл к лестнице и провёл рукой по перилам.
Здесь совсем нет пыли, будто кто-то поднимался по ней совсем недавно. Но это невозможно! В коридоре было столько паутины, никто не смог бы пройти там, не повредив эти полотна! Может кто-то забрался через окна второго этажа?
Том поднялся по лестнице и обвёл взглядом второй этаж. Справа и слева от лестницы были комнаты. Одна в глубоком прошлом принадлежала хозяину здания, вторая служила гостевой комнатой. Вдоль стен, также как на первом этаже, тянулись стеллажи с книгами. В том месте, где на первом этаже находился вход, на втором была большая зона для чтения, там стояло несколько больших круглых столов и множество стульев. Место было выбрано идеально, самая дальняя стена представляла собой сплошные окна.
Больше всего Тома интересовали комнаты, и он сначала направился именно туда. Первая комната, бывшая раньше комнатой для гостей, со временем изменила свою функцию и стала комнатой отдыха. В середине комнаты стоял стеклянный журнальный стол, вокруг него разместились два кресла и большой кожаный диван. Также как и в залах, стены здесь были заняты книжными шкафами. Окна в этой комнате были высокими и очень узкими, похожие окна можно встретить в некоторых замках, сохранившихся до наших дней.
В комнате не было ничего интересного, и он решил больше не тратить на неё время и перейти в другую комнату.
Вторая комната, в отличие от первой, сохранила свой исторический вид, в библиотеке эта комната была чем-то вроде музейной экспозиции. Здесь всё оставили таким, как при жизни первого хозяина библиотеки. Полкомнаты занимала дубовая кровать, книги, не влезшие в шкафы, лежали по всей комнате. Окна были такие же, как в гостевой комнате, свет из них падал узкими лучами, в которых клубилась скопившаяся за последние годы пыль. Том прошёлся по комнате, с интересом рассматривая древние фолианты. Дойдя до окна, он выглянул на улицу, окна этих двух комнат выходили на парк, и за окном были видны лишь сплошные деревья. Никто не мог бы попасть в библиотеку никак иначе, нежели через парадный вход. На первом этаже окон не было, окна в комнатах были слишком узкими, не пролезет даже ребёнок, а окна в читальной зоне не открывались, по сути это была просто стеклянная стена. Так что полное отсутствие пыли на лестнице оставалось загадкой.
Том принялся разглядывать книги, лежащие у него под ногами, и заметил еле различимые царапины на полу, шкаф, стоящий у окна, явно кто-то двигал много раз. Шеппарда охватило любопытство, он твёрдо решил узнать, зачем кому-то понадобилось это делать.
Отодвинув шкаф, он ничего не увидел, никаких скрытых ходов, сейфов, ничего. Он уже собирался задвинуть шкаф обратно, но краем глаза заметил, что стена не ровная, а имеет небольшое углубление. Осмотрев углубление получше, Том заметил скрытый механизм с выдвижной стенкой. При срабатывании механизма, небольшая тонкая стенка отъезжает в сторону, открывая взору довольно глубокую нишу.
Шеппард заглянул в нишу и вытащил на свет то, что там хранилось столько лет. В его руках оказался древний фолиант в кожаном переплёте. Он был покрыт толстым слоем пыли и обрывками паутины. Том снова заглянул в нишу, десятки пауков, чью паутину потревожили впервые за долгие годы, разбегались во все стороны, стремясь найти себе новый укромный уголок. Шеппард оторвал взгляд от тёмной дыры в стене и снова обратился к фолианту. Его страницы тоже были сделаны из кожи, а текст и иллюстрации писали вручную.
Сам же текст был более чем странен. В книге описывались истории различных культов и ритуалы, проводимые ими. Находка крайне заинтересовала Тома, и он твёрдо решил взять её с собой. Такая книга может стать бесценным кладезем информации, полезной для его расследования.
Прихватив с собой фолиант, он вышел из бывшей комнаты первого владельца и, вспомнив, что на самом деле привело его на второй этаж, подошёл к отметинам на перилах и внимательно их осмотрел. Царапин было много, но они все были поверхностны. Скорее всего тело было подвешено на металлическом тросе, именно для него характерны такие царапины. Тот, кто это сделал, явно готовился заранее.
Свет, лившийся из окон в читальной зоне стал более тусклым. Том прошёл мимо столов в читальном зале и приблизился к окнам. Погода стремительно портилась, начинался дождь. Скоро все небо заволочёт тучами и станет совсем темно.
Кажется гроза собирается, пора выбираться, скоро станет совсем темно, я просто ничего не увижу.
Том ещё немного постоял у окна и двинулся к лестнице.