Читать книгу Да будет тьма - Кристофер Мор Кроу - Страница 17
Глава 7
Оглавление1
Гейдж поселил Тома в одной из гостевых комнат. Том жил здесь уже два дня, но почти всё это время он провёл во сне или в полубессознательном состоянии. Его тело стремительно восстанавливалось, но на это нужны были силы.
Волнуясь за Тома и опасаясь того, что он может выкинуть какую-нибудь глупость, Гейдж сказался больным и взял несколько выходных, чтобы присматривать за ним. Никто в отделе не спрашивал, куда делся Шеппард и почему его отстранили от работы. Когда он ушёл, все почувствовали некоторое облегчение и не особо стремились узнать, чему они этим обязаны.
Пожалуй единственным, кого волновало местонахождение Шеппарда, был Макклайн. И вот он-то как раз проявлял к этому слишком большой интерес. Гейдж пытался его остудить, но все его попытки оказались безуспешными. Макклайн был твёрдо настроен найти Тома и подпортить ему как можно больше крови.
Он словно был одержим идеей найти Шеппарда. Пытался агитировать людей на поиски Тома и убедить всех, что тот убийца. Это было не похоже на Макклайна, он был сам не свой. Гейдж хотел пресечь все его попытки, но все его приказы и угрозы действовали недолго, и вскоре Макклайн снова выходил из-под контроля.
Всё дошло до того, что тот пытался поднять в отделе самый настоящий бунт, но, к счастью, остальные детективы не разделяли маниакальных взглядов Макклайна. Но и это не смогло остудить его, отсутствие поддержки коллег лишь подстёгивало его к действиям.
Гейджу ужасно не нравилось то, что происходит, но он ничего не мог с этим сделать. Он лишь надеялся, что Макклайн поостынет немного за то время, пока Том будет восстанавливаться, и что у Тома хватит ума не провоцировать Макклайна ещё больше.
2
Том наконец пришёл в себя после очередного долгого сна. Последние несколько дней были для него как в тумане. Он помнил, как пришёл к капитану и как тот помог ему обработать его раны. Но после этого лишь какие-то обрывочные видения. Видимо, всё то время, пока его организм восстанавливался, он был погружен в тяжёлый глубокий сон и совершенно не воспринимал то, что творится вокруг.
Шеппард привстал на локтях и осмотрел комнату, впервые за несколько дней у него появилась такая возможность, он наконец-то находился в здравом рассудке. Просторная и светлая комната, достойная обложки журнала про то, как создать в доме атмосферу уюта и гостеприимности. Он осторожно сел, голова закружилась, и ему потребовалось несколько секунд, чтобы снова прийти в себя.
Плечо ужасно ныло, но он чувствовал себя определённо лучше, чем два дня назад. И был благодарен Гейджу за это. На тумбочке, возле кровати, стоял большой стакан воды. Том взял его в руки и с жадностью прильнул к нему пересохшими губами.
С другой стороны кровати стоял стул, на котором висели вещи Тома. Поставив стакан обратно на тумбочку, он переполз на другую половину кровати и, порывшись в карманах пальто, извлёк оттуда дневник Мастерса, обретший за эти несколько дней весьма потрёпанный вид.
Он принялся листать страницы, пытаясь найти место, на котором остановился, но раздался стук в дверь, и в комнату вошёл Гейдж.
– Ты, наконец-то, проснулся! Как ты себя чувствуешь?
– В целом неплохо. Вы чем-то взволнованы? Выглядите обеспокоенно.
Гейдж слегка замялся, но всё же ответил.
– Да, так и есть. Кажется, Макклайн решил во что бы то ни стало достать тебя. И никакие приказы не могут его остудить. Я не знаю, что делать.
– Но вы же капитан, в конце концов! Увольте его к чёртовой матери и всё тут.
– И как мне объяснить причину?
– Зачем? Просто сделайте это.
– Том, ты как ребёнок. У меня тоже есть начальство, перед которым я должен отчитываться.
Том издал короткий смешок.
– Отчитываться во всём, кроме того, что касается расследования?