Читать книгу Этот томительный дым - Ксения Мартьянова - Страница 5

Глава 5

Оглавление

Эбигейл вышла из кабинета в состоянии, описать которое обыкновенными словами просто не могла. Она была не просто растеряна, а ошеломлена и напугана. Она совсем не ожидала, что человек, который спас её этим утром на дороге окажется клиентом «J9». Тем самым клиентом, работа с которым была так важна для Эбби. А она просто взяла и выставила себя перед ним просто полной дурой… дважды.

Да что на неё вдруг нашло? Почему она повела себя столь безрассудно? Да, Эбигейл бесспорно была импульсивна и обладала действительно взрывным, хоть и мягким характером, но никогда не помнила ни одного случая, когда вела бы себя настолько глупо. Встать посреди проезжей части и закрыть глаза? Слышать, как на тебя с бешеной скоростью несется автомобиль? Да что с ней такое? Как та, на плечах которой лежит такая большая ответственность за семью, могла позволить себе хоть и ненадолго, но стать такой легкомысленной? Когда вообще Эбби стала совершать подобные безумства? Она искоса взглянула на дверь кабинета, пытаясь представить себе человека, находящегося внутри этой комнаты. Этот мужчина… что-то в нем будто бы осознанно подтолкнуло её на столь опрометчивый шаг. Неожиданно она поймала себя на мысли, что в то самое мгновение не владела не только своими мыслями, но и собственным телом. И из-за чего? Из-за того, что просто хотела заставить его остановиться и посмотреть ей в глаза? Лишь поэтому?

– Он прав, Эбби, – неожиданно прошептала она. – Ты действительно психопатка.

– Ты что-то сказала?

Эбигейл резко развернулась на властный голос, увидев недовольное выражение лица своей «наставницы».

– Я…

– Не важно, – безразлично, но несколько напряженно отмахнулась Холли, – меня это не интересует. Избавь меня от мучения слушать твои глупые высказывания.

Подумать только, насколько похожи они были с этим гордецом. Может быть, они были женаты? Хотя нет, вряд ли. Эбби не заметила у него кольца, да и на ее пальце бриллиант не поблескивал. Тогда, возможно, они встречаются? Ну да, точно, не зря же говорят: муж и жена – одна сатана.

– Постарайся сделать усилие и запомнить то, что я сейчас скажу, – презрительный тон заставил её поднять голову.

– Конечно, я…

– Прием будет официальным, – громким голосом перебила её Холли, резко развернувшись и зашагав прочь. Эбби быстро пришла в себя и сорвалась с места, пытаясь на бегу достать из сумки блокнот и ручку. – Приглашены очень важные персоны. Настолько важные, что всё на вечере, начиная от декораций и заканчивая фуршетом, должно быть безупречным. Идеальным, правильным, безукоризненным… запоминай слово, которое больше нравится. Гостей будет тридцать, помимо меня, Дарена, его сестры и Пола. Еда должна быть легкой, но в то же время изысканной и сытной, – Эбигейл кивала, записывая каждую значительную деталь. – Среди приглашенных будут вегетарианцы, поэтому в меню не должны быть блюда лишь из мяса, рыбы и морепродуктов. Что касается напитков, то надеюсь, ты знаешь, что предпочитают люди высшего класса, – на этих словах Холли развернулась, и так резко, что Эбби чуть было не врезалась в неё.

– Простите, – прошептала она, когда её «наставница» раздраженно закатила глаза. – Я просто…

– Дарен дал тебе шанс, – снова возбужденно перебила она её, – по какой причине, я не знаю. Возможно, разглядел в тебе какие-то способности, – она еле выдавила из себя это слово, – или просто решил тебя проучить. Не знаю, чем таким ты его задела. Но в любом случае, он – не я. Если ты допустишь хотя бы малейшую, даже самую незначительную оплошность, я не просто с позором уволю тебя, я сделаю так, что больше никто и никогда не доверит тебе не то, что бы организацию вечера, но даже обыкновенное мытье полов. – Её светлые голубые глаза насквозь сверлили Эбигейл. – Надеюсь, ты понимаешь, что в твоих же интересах сделать все по эталону.

– Все будет сделано, как положено, – не без небольшой дрожи в голосе, но как можно более уверенно произнесла Эбигейл. – Вам не стоит беспокоиться.

Неожиданно Холли улыбнулась.

– Верно, беспокоиться стоит лишь тебе. Ведь ты даже не представляешь, что такой человек, как Дарен Бейкер делает с теми, кто совершает ошибки.

– Мне известен излишне взрывной темперамент мистера Бейкера, но я не думаю, что…

– Взрывной темперамент… – усмехнувшись, повторила Холли, заставив девушку замолчать. – Скажи, Эбигейл, ты веришь в сверхъестественные силы? В их существование в древности и в реальном мире? В наше время.

Вопрос несколько обескуражил Эбби, но она ответила именно так, как действительно считала.

– Да, верю.

– Тогда этот день станет для тебя поистине историческим, – со всей серьезностью и как можно тише произнесла Холли. – Потому что сегодня ты встретила самого Дьявола. Воплоти.

С этими словами она развернулась и направилась к своему кабинету, оставив Эбигейл растерянно смотреть ей вслед.

* * *

– Ты серьезно?! – Неожиданно закричала Нэл, заставляя Эбигейл шикнуть на неё.

– Ты можешь удивляться слегка потише, мы же в общественном месте, – попросила она её, оглядываясь на людей вокруг.

– Потише?? – Она почти что подпрыгнула на стуле. – Эбс, ты только что пересказала мне сюжет офигенного фильма, не меньше! А учитывая, что все это не фильм, а твоя жизнь, то я имею право радоваться так громко, как захочу!

– А вот мне совсем не радостно, – тихо сказала она, помешивая ложкой свой кофе, – я выставила себя просто полной дурой вчера утром, причем дважды, а когда пришла в офис, он подумал, что я следила за ним. Затем я снова выставила себя полной дурой, когда простила его, ответив сарказмом на его сарказм, – Эбби выдохнула, взглянув на подругу. – Итог: я была дурой целых три раза за несколько часов. Не удивлюсь, если он посчитает меня безумной неврастеничкой.

– Ты вовсе не безумная неврастеничка, – поддержала её подруга.

– Ты говоришь так, потому что знаешь меня уже долгое время. А за то время, что он знает меня, я показалась ему именно такой: совершенно невоспитанной и крайне неуравновешенной.

– В любом случае ему нужно время для того, чтобы узнать тебя, – уже спокойнее заключила Нелли, отпивая из своей чашки латте. – Ведь мы не всегда думаем о людях верно, зная их несколько часов.

– Знаешь, говорят, что первое впечатление о человеке всегда самое правильное. Поэтому, если он посчитал меня психованной, то, возможно, не так уж сильно и ошибается.

– Ну а ты? – Нетерпеливо спросила Нэл, наклоняясь ближе.

– Что я? – Не поняла Эбби, собираясь сделать глоток кофе.

– Что ты подумала, когда впервые его увидела? – Она мечтательно подперла руками подбородок.

– Подумала: «как же хорошо, что он не весит двести фунтов, – краешком губ улыбнулась Эбигейл.

– Ты неисправима, – завертела головой Нелли, – но лучше ответь мне, он же красавчик, верно? Весь такой властный, сексуальный и горячий, я права?

– Обычный, – просто ответила Эбби, а когда заметила недовольный взгляд подруги, добавила, – я не разглядывала его, Нэл, мне было совершенно не до этого, учитывая, что я испытала настоящий шок. Причем дважды. – Она задумалась. – Нет, даже трижды.

Но Нелли такой ответ не удовлетворил.

– Хочешь сказать, что мужчина, который один раз уложил тебя на лопатки, а второй – припер к стене, не вызвал у тебя совершенно никакого интереса? – Негодовала подруга. – И что между вами не проскочило никакой искры?

– Он пытался не дать мне умереть, – разъяснила Эбигейл, ставя чашку на стол, – в такой ситуации между людьми не проскакивает искра. Тем более, что после того, как я сама кинулась под колеса и после того, что устроила ему в офисе, не думаю, что он сможет хотя бы смотреть на меня без раздражения.

– Тебе вообще вредно думать, – нахмурилась Нэл. – У тебя это паршиво выходит.

– Спасибо, – усмехнулась Эбби, – я ценю твою поддержку.

– Послушай, – неожиданно серьезно заговорила она, – я понимаю, что ты переживаешь, потому что он подумал о тебе хуже, чем ты этого заслуживаешь. Наверное, любой человек, имеющий твой поистине ангельский характер, беспокоился бы по этому поводу и искал бы в себе какие-то изъяны. Но милая, у тебя их нет. То, что один раз за всю свою жизнь ты поступила не совсем разумно, еще не говорит о том, что ты дура и неврастеничка.

– Да, но он…

– …тоже вскоре это поймет, – громко перебила её Нелли, закончив фразу по своему усмотрению. – А если нет, то, что с того? Он же тебе даже не нравится верно? Так почему тебя так сильно волнует то, как он будет к тебе относиться? – Эбби только открыла рот для того, чтобы сказать, что её это вовсе не волнует, как у Нэл в сумочке завибрировал мобильный. Она откинула крышку, и всего через несколько секунд радостное выражение на ее лице сменилось уже давно знакомым Эбигейл напряжением. – Это Эдвард. Мне пора, – тут же сказала она, закрывая мобильник и вставая из-за столика, – если не накормлю его завтраком перед работой, устроит мне выволочку, – она улыбнулась, только вот Эбби прекрасно знала, что это улыбка ни счастья и ни радости, а страха и усталости. Её подруга была измученна и напугана, а она ничего не могла с этим поделать.

Они условились, что созвонятся, и, пожелав Эбигейл удачного рабочего дня, Нэл стремительно выбежала из кафе.

Все то время, что они проговорили, Эбби действительно доказывала подруге, – и только ей одной, – что Дарен Бейкер совсем ей не понравился. Что она не думает об их встрече каждую минуту, и что никакие невидимые силы не заставляют её мысли невольно возвращаться к воспоминаниям о нем. И теперь, оставшись наедине с собой, она вовсе не спрашивала себя: а так ли это было на самом деле? И правда ли, что тем утром между ними не пробежало совершенно никакой искры? Эбигейл чувствовала, что все было именно так и что никакой искры действительно не пробегало. Точнее, она была в этом уверена. Ей было все равно, что они такое долгое время не могли оторвать друг от друга своего взгляда, – о чем она, кстати говоря, совсем не нарочно, нет, а нечаянно умолчала, не посвятив в это свою лучшую подругу, – а то, что ее мысли снова и снова возвращались к этому мужчине, вращаясь вокруг него так, словно он был центром Вселенной, было обыкновенной необходимостью и ничем иным. Ведь теперь она работала на него. А думать о своем начальнике вполне нормально, верно?

Эбби допила свой латте, а затем расплатилась по счету и вышла на улицу. На часах было ещё только 8.05, а до офиса было идти всего 10 минут, поэтому она решила неспешным шагом пойти по длинной дороге, тянущейся через парк. На время заказа, который «J9» получил от главы «Diamond Construction», Гарри полностью освободил Эбигейл от работы в баре, поэтому она снова имела возможность высыпаться ночами, проводить вечера в кругу семьи, а днем выполнять работу, за зарплату от которой содержала своих сестер и себя. Правда, сегодняшней ночью она так и не смогла уснуть, и, проворочавшись в постели до половины шестого, решила, что больше пытаться смысла нет. Видимо, перестроить эти внутренние часы было не так легко, как казалось на первый взгляд. И она не знала, сможет ли вообще это сделать, да и стоит ли, учитывая, что через несколько дней ей снова придется возвращаться к привычному ей ритму жизни: ночью – работа, а днем – сон… в перерывах между уборкой, стиркой, глажкой, готовкой и магазинами.

Эбигейл закрыла глаза и сделала глубокий вдох, впуская в легкие чистый свежий воздух и отбрасывая негативные мысли прочь. Сегодня ей предстоял очень тяжелый и ответственный день. Нужно было продумать каждую мелочь, взвесить все «за» и «против» и составить окончательный план организации приема. И это учитывая тот немалозначимый факт, что опыта в подготовке подобных мероприятий у нее совсем не было. Уже подходя к офисному зданию, Эбби решила, что первым делом попросит у Элис компьютер для того, чтобы собрать хотя бы немного информации о том, как вообще принято готовить подобные вечера: с чего нужно начинать и на чем необходимо делать акцент. Эта невысокая рыженькая девушка показалась Эбигейл очень милым и добродушным человеком, который никогда не откажет в помощи тому, кто в ней так отчаянно нуждается. А сейчас был именно тот самый случай.

Сделав еще несколько размеренных вдохов, Эбигейл собралась с духом и распахнула дверь. На нее мгновенно обрушились звуки нескольких десятков телефонных звонков, которые дополнялись несмолкаемым гулом голосов. Наверное, впервые в жизни Эбби стала свидетелем такой работы. Она не просто кипела, она бушевала и бурлила, сочась буквально из каждого видимого и даже скрытого от глаз уголочка. Описать то, что происходило в офисе словами было очень сложно, а представить все это в своей голове и того труднее – если такое вообще было возможно представить.

Заметив знакомую фигуру в другом конце коридора, Эбби поспешила к ней, осторожно обходя несущихся напролом людей, которые буквально все сносили на своем пути.

– Эй, – Эбигейл отскочила от мужчины, который в прямом смысле того слова бежал на неё словно разъяренный бык. – Что здесь происходит? – Спросила она, все еще настороженно глядя ему вслед.

– Похоже на сумасшедший дом, верно? – Ответила Элис. – Но ничего, вскоре ты к этому привыкнешь.

Глаза Эбби расширились.

– Хочешь сказать, у вас тут такое каждый день?

– Только когда у босса плохое настроение или он неожиданно решает уволить целый отдел, – слегка усмехнулась Элис, а затем подняла на нее свои глаза. – Да, каждый день.

– Весь отдел? – Переспросила Эбби. – Ты серьезно?

Она кивнула.

– Поручил срочно найти всем замену, – затем указала на стопку анкет у себя на столе. – Мне нужно было предоставить мистеру Бейкеру пятерых кандидатов до сегодняшнего утра, а я все это время только и делала, что успокаивала бедных женщин и следила за тем, чтобы все было подписано и уплачено.

– Может быть тебе нужна помощь? – Вызвалась Эбигейл. – В две пары рук мы управились бы гораздо быстрее.

– Я была бы рада этому, – выдохнула та, – но ты не знаешь, какие требования босс предъявляет к своим сотрудникам, и это лишь замедлит работу.

– Верно, – немного расстроено кивнула она, – мне жаль, что от меня так мало проку.

– Не переживай, – улыбаясь, завертела головой Элис, – я занимаюсь этим практически еженедельно, поэтому должна успеть до того, как раздастся «грозный крик».

– Мистер Бейкер так часто увольняет своих работников? – Опешила Эбигейл. – Но почему?

– Ты ведь уже успела узнать его характер, верно? – Тихо спросила она. – И должна понимать, какое наказание последует за малейший проступок, способный затормозить или остановить работу в компании.

– Но ведь все эти люди работают на него, – констатировала Эбигейл, оглядывая толпу, которая, в этот самый момент напоминала ей рабочих муравьев, трудившихся на благо своей королевы. – Неужели еще никто не уходил отсюда по доброй воле?

– Я знаю, тебе будет трудно поверить в то, что я сейчас скажу, – начала Элис, – я и сама ни за что не поверила бы, если бы лично это не испытала. Но это место словно бермудский треугольник: тот, кто однажды попадает в его стены, уже не возвращается обратно. Не по собственному желанию.

– Не могу представить, чтобы это было правдой, – тихо ответила Эбигейл, – но звучит жутковато.

– Ты тоже почувствуешь это, – уголки губ Элис слегка приподнялись. – Это место крадет сердце каждого, кто сюда приходит, как и его хозяин.

Эбигейл только хотела ответить, заверив Элис, что к ней это уж точно не относится, как неожиданный удар двери о стену заставил её вздрогнуть и резко развернуться. Девушка рядом с ней подскочила со своего места, а во всем офисе мгновенно образовалась просто идеальная тишина. Эбби даже показалось, что всей этой суеты не было и в помине.

– Ну вот, – услышала она взволнованный шепот, – вулкан проснулся.

Эбби подняла свои глаза наверх и увидела причину столь разительной перемены. Всего в нескольких шагах от неё, излучая мощнейшую бурю эмоций, стоял человек, еще недавно спасший ей жизнь. Он был абсолютно спокоен, только вот его глаза метали сильнейшие молнии, не заметить которые, наверное, не смог ни один человек в зале.

Кажется, сейчас будет самое настоящее извержение.

– Что для вас работа здесь: развлечение или серьезное дело? – Громко спросил он. Сотрудники стояли, заведя дрожащие руки за спину и виновато опустив глаза вниз. – Мой стол прогибается под бесчисленным количеством анкет, но я нанимаю лишь тех, кто, по моему мнению, способен принести компании пользу, и в числе этих людей, по воле случая, оказались все вы. Вы, как лучшие. Как избранные. Так почему, сидя у себя в кабинете и занимаясь важными делами, я вынужден слушать этот непрекращающийся гул, которому не должно быть места в моем офисе? Почему я вынужден прерываться и тратить свое время, напоминая вам всем о том, что для успешной и продуктивной работы от своих сотрудников мне нужны лишь две вещи: тишина и исполнительность? Каждому из вас прекрасно известно, что договор с «Diamond Construction» не является пожизненным, и вы вправе разорвать его, когда пожелаете. Но пока вы здесь и являетесь работниками этого офиса, я хочу, чтобы соблюдение правил этой компании было для вас превыше всего остального. Превыше сна, еды и даже вашей семьи. В противном случае я не вижу смысла держать здесь любого из вас.

Дарен замолчал, позволяя всем этим людям обдумать то, что он только что сказал, а затем, когда времени для этого уже было отдано достаточно, резко развернулся. Эбби замерла, когда его взгляд остановился прямо на ней. Он смотрел на неё так, словно видел впервые или пытался вспомнить, кто она такая. Возможно, он и правда успел забыть её, ведь вряд ли такой человек, как Дарен Бейкер станет держать в своей голове кого-то вроде неё. Но все же…

– Элис, – громко сказал он, заставляя обеих девушек моментально подпрыгнуть, – скажи Полу и Холли, чтобы зашли ко мне.

– Да, сэр, – она потянулась к телефонной трубке, а Дарен, еще на мгновение задержав на Эбигейл свой взгляд, быстрым шагом пересек порог своего кабинета и закрыл за собой дверь.

Эбби ещё долго размышляла над тем, что сказала ей Элис, сидя за небольшим столиком в маленькой комнатке, скорее похожей на чулан, и поедая карандаш – вредная привычка, но что поделать.

«Это место крадет сердце каждого, кто сюда приходит, как и его хозяин», – эти слова застряли в её голове и ни на минуту не выходили из ее мыслей. Она не понимала, как человек настолько властолюбивый и жестокосердечный может вот так просто завоевывать любовь и уважение абсолютно всех, кто работает на него. Разве такое вообще возможно? Разве, когда кто-то обращается с тобой, как с вещью, которую можно просто взять и выкинуть за малейший, даже самый невинный проступок, ты хочешь остаться рядом с ним? Разве, когда этот же человек запугивает тебя настолько, что ты забываешь есть, пить, спать, да и просто жить, у тебя не появляется совершенно никакого желания уйти? Как эти бедняги имеют силы и главное желание работать в подчинении такого человека? Эбби выдохнула и покачала головой. Нет, она абсолютно точно этого не понимает.

Заставив мысли об этом деспоте наконец отойти на задний план, Эбигейл целиком сосредоточилась на разработке плана. Она сама выбрала этот «кабинет», заверив Элис, что работать в тихом и полутемном месте ей будет намного комфортнее, чем сидеть в светлом зале перед Его кабинетом и без конца напрягаться от одной лишь мысли о том, что Он вот-вот снова взорвется. Как только её новоиспеченная знакомая не пыталась её отговорить, Эбби все равно стояла на своем. В чем – в чем, а вот в упрямстве с ней точно никто не смог бы соревноваться.

Спустя несколько часов непрерывной работы, разработок различных вариантов декора и оформления «коктейля», Эбигейл решила, что для начала этого будет достаточно. Ей нужно было показать наработки той вычурной блондинке, которая не вызвала у неё совершенно никакой симпатии, и если та одобрит, – на что она очень сильно рассчитывала, – заканчивать, как говорится с теорией и переходить к практике. Пока что Эбби смутно представляла себе, как именно управится со всем сама, потому что для такого объема работы нужно как минимум человек пять помощников, а затем еще несколько официантов для самого приема, которые смогли бы помочь в разносе угощений и шампанского. Насчет второго она не сильно переживала, а вот над первым еще предстояло подумать.

– Элис, ты не видела мисс Тревис? – Спросила Эбби, подходя к её столу. – А то у неё свет в кабинете не горит.

– Она уехала по поручению мистера Бейкера. Телефон отключила, – подняла на неё глаза Элис. – А что, у тебя к ней какой-то вопрос?

– Я сделала наработки, – ответила Эбигейл, указывая на папку в своих руках, – хотела показать их, чтобы понять, что оставить, а что убрать.

– Боюсь, что сегодня у тебя не получится посвятить кого-либо в свои идеи, – её голос наполнился искренним сочувствием, – сомневаюсь, что мисс Тревис успеет вернуться до конца рабочего дня. Мистер Бейкер и мистер МакЭвой так же уехали на деловую встречу.

– Нет-нет-нет, как же так? Я должна закончить план до сегодняшнего вечера, ведь еще столько всего необходимо сделать, а времени остается все меньше. Без одобрения кого-либо из руководства я просто не смогу продолжать работу…

– Эбби…

– …нужно ведь еще найти помощников для декораций и купить все необходимое в магазинах…

– Эбигейл…

– …я не справлюсь, я не успею, и меня уволят…

– Послушай меня…

– …Господи, я разочарую Гарри…

– Да послушай же ты! – Не выдержала Элис, вынудив Эбигейл подпрыгнуть. – Прекрати паниковать, ладно? Успокойся и сядь, – она подвела её к стулу. – С чего ты взяла, что не справишься?

– Но ведь если никто не посмотрит предварительный план… я же совсем не умею… а если я допустила серьезную ошибку? Если сделала что-то не так? Боже, все пропало, – застонала она, закрывая лицо ладонями.

– И ничего не пропало.

– Правда? – Оживилась Эбби, поднимая взгляд вверх. – Ты сможешь связаться с мисс Тревис?

– Нет, но даже если бы я и связалась с ней, то сомневаюсь, что она приехала бы сюда, чтобы посмотреть на твой план.

– Ты права, – согласилась Эбби, вновь поникнув. – И теперь все действительно пропало.

– Нет, – завертела головой Элис, опускаясь рядом с ней на корточки, – ведь ты не позволишь этому случиться, верно? – Заметив напротив себя недоуменный взгляд, она разъяснила: – возьми все в свои руки. Доверься фантазии. Пусть твои идеи будут исходить из самой глубины сердца. Ведь что бы ты не сделала, главное, что это будет искренне.

– И ты правда считаешь, что у меня все получится? – После недолгого молчания спросила она.

– Уверена в этом. Я знаю тебя не так давно, но за это короткое время поняла, что у тебя есть то, что никогда не позволит тебе так легко сдаться.

– Что?

– Характер, – с полуулыбкой ответила Элис. – Твое упорство, Эбби. Ты единственная, кто, зная нрав мистера Бейкера, осмеливается что-то возразить Ему. Ты не боишься быть честной и открытой. А свет, который исходит от тебя, невозможно не замечать.

– Откуда ты знаешь, что я возражала Ему? – Удивленно спросила она. – Ведь о том, что случилось за теми дверьми никто не… – Эбби заметила ее улыбку, а затем понимающе кивнула. – Оо… кажется, и здесь любят подслушивать, я права?

– Просто он так кричал, – виновато посмотрела на неё Элис, – я хотела убедиться, что все в порядке. Надеюсь, ты не злишься на меня, – поспешно спросила она.

– Нет, не злюсь. Не понимаю только, почему он не выгнал меня, – задумалась Эбигейл. – Если никто здесь не может сказать и слова против, если уволить человека совсем ничего ему не стоит… почему он стерпел то, как я повела себя с ним?

– Не знаю, – честно ответила она. – Но одно могу сказать наверняка: у всего, что делает Дарен Бейкер, всегда есть своя цель. И ты узнаешь о ней. Это лишь вопрос времени.

Этот томительный дым

Подняться наверх