Читать книгу Каслфор. Город тайн - Лана Фаблер - Страница 5

Глава 4

Оглавление

На бесконечно долгое мгновение они застыли, в одинаковом потрясении смотря друг на друга. Но вот в коридоре послышался отдаленный звук чьих-то шагов, и Ивейн поспешно закрыла дверь в кабинет, чтобы не выдать ни себя, ни его.

Когда она снова повернулась к Дейлу, он уже закрыл ящики стола мисс Рэй и взглянул на нее с убитым видом. Он был в школьной форме, вот только на руках у него были черные кожаные перчатки. Чтобы не оставить отпечатков пальцев? Какой же это бред!

– Что… что ты здесь делаешь? – вопрос Ивейн, конечно же, прозвучал глупо, учитывая, что она все видела, но ничего другого не пришло ей в голову.

– А ты? – с грустной усмешкой спросил Дейл.

Ивейн пристыженно сжала губы, и румянец опалил ее щеки. Не ответив, она обхватила себя руками поверх влажной после дождя куртки и с сожалением воскликнула:

– Это они тебя заставили, да? Найти дневник Спенсер, чтобы уничтожить его и тем самым скрыть всю правду.

– Не понимаю, о чем ты, – парень нахмурился, но в глазах его мелькнула тревога.

– Дейл, я знаю о клубе и о том, что ты оказался вовлечен во все это против своей воли. Спенсер писала в своем дневнике, что ты был такой же жертвой обстоятельств, как и она. Марлон принуждает тебя делать… это, – Ивейн неопределенно махнула рукой в его сторону. –  Скажи мне правду. Все эти ужасные шутки с убитой крысой, кровью на зеркале, фотографии… Это сделали вы, подчиняясь Смотрителю? Он – это Марлон?

Дейл был так удивлен ее словами, что присел в кресло директрисы «Мелвилла» и нервно провел рукой по русым волосам.

– Подожди. Ты читала дневник Спенсер? Он… он у тебя?

– Сначала ответь на мои вопросы, – в голубых глазах Ивейн вспыхнуло упрямство. – И затем я отвечу на твои.

Дейл молчал, смотря на нее и словно бы пытаясь пробраться в ее мысли. И затем сухо произнес:

– Если бы ты читала дневник, ты бы знала, что это не Марлон. Он такой же пешка, как все мы, хотя мнит из себя короля. Но дневник у тебя, ведь так?

– Так, – не стала отпираться Ивейн и, выдохнув, опустилась в кресло для посетителей, в котором сегодня уже сидела. – Не знаю, как, но он оказался у Габриэль. Она ушла на отработку в архив, а я случайно заметила дневник Спенсер в ее сумке. Мисс Рэй показала мне его сегодня утром и рассказала о том, что в нем написано. Она отказалась отдать его мне, потому что намеревалась передать дневник полиции.

– Хотела передать полиции? – обеспокоенно уточнил Дейл. – Может, Вэнс об этом узнала и изловчилась выкрасть его для тебя? Чтобы ты… ну, больше узнала о Смотрителе, который, похоже, принялся донимать и тебя.

– Так ты не знаешь, кто он? – с погасшей в сердце надеждой спросила Ивейн.

Дейл качнул головой, смотря на нее с жалостью и досадой.

– Спенсер знала. И наверняка на страницах ее дневника личность Смотрителя раскрыта. Она была знакома с ним лично.

– Мисс Рэй упомянула, что в дневнике о Смотрителе одни только загадки и намеки. Спенсер не называла его имя. Она боялась.

– Мы могли бы узнать наверняка, раз дневник у тебя, – с намеком сказал Дейл. – Может, мисс Рэй что-то скрывает?

Ивейн вскинула на него взор и сообщила грустным голосом:

– Не сможем, пока не найдем ключ от дневника. Потому я здесь. Я не смогла ничего прочесть.

– В кабинете никакого ключа нет, я все перерыл, – откликнулся Дейл. – Значит, он у мисс Рэй.

Они замолчали, каждый думая о своем. Дейл чувствовал себя паршиво, ведь Ивейн увидела его с неприглядной стороны. Он как вор влез в кабинет директрисы и рылся в ее вещах. И пусть не по своей воле. На что теперь он может рассчитывать?

Ивейн же переживала, что ей не удалось заглянуть в дневник Спенсер и узнать больше о том, что происходит в школе. Ей нужна была правда, чтобы защитить себя и не стать новой жертвой. Но вдруг ее действия не совсем оправданы? Что, если она должна поступить иначе? Быть может, куда важнее позволить правде открыться всем, а не только ей одной? Если мисс Рэй удастся возобновить расследование благодаря дневнику, виновные могут быть найдены, и тогда все это закончится. Смотрителя разоблачат и поймают.

– Ты думаешь, что я ничтожество? – тихо спросил Дейл, нарушив затянувшееся молчание.

Ивейн посмотрела на него спокойно и мягко, без капли осуждения или презрения.

– Ты и я – мы оба оказались в ловушке. Возможно, мы и выход должны искать вместе?

Он слегка оживился и неуверенно переспросил:

– Вместе?

Слабо улыбнувшись из-за его робкой радости, Ивейн положила руку на стол и слегка подалась вперед.

– Ты хочешь, чтобы весь этот кошмар закончился?

– Да, конечно.

– Судя по всему, мисс Рэй настроена решительно. Она во что бы то ни стало добьется возобновления расследования. Если, конечно, сможет предоставить полиции дневник Спенсер как доказательство того, что та себя не убивала, а стала жертвой… скажем, обстоятельств. Мы вернем дневник ей и поможем справедливости восторжествовать. А те, кто сделал это со Спенсер и делает нечто похожее со мной, за все ответит. Все закончится.

Дейл сомневался в радужных перспективах подобного поступка. Мисс Рэй могла и сдаться, к тому же, кто знает, что она сделает с дневником Спенсер в таком случае? Уничтожит его и дело с концом. Тогда им никогда не раскрыть Смотрителя. В дневнике наверняка было столько подсказок, столько важных зацепок… Да и, к тому же, что он скажет Марлону?

– Я не знаю…

– Дейл, пожалуйста! – взмолилась Ивейн и, не оставляя ему шансов воспротивиться, коснулась его руки. Оба дрогнули от необъяснимого электрического импульса, но не разомкнули рук. – Если ты и вправду хорошо относился ко Спенсер, если ты… хорошо относишься ко мне, мы должны поступить так. Поступить правильно.

Утонув в ее глазах, цветом и глубиной напоминающих бескрайний океан, Дейл сглотнул и кивнул. На большее у него не хватило сил.

– Дневник в моей комнате в общежитии, – Ивейн живо поднялась на ноги, к сожалению Дейла разомкнув их руки. – Сходим за ним и принесем сюда, пока мисс Рэй не вернулась.

Они уже шли по кампусу под постепенно затихающим дождем, когда Дейл решился нарушить молчание, установившееся еще в тот момент, когда они покинули кабинет мисс Рэй.

– Ты спросила, замешаны ли мы в том, что происходило с тобой в эти дни.

– Да? – Ивейн с опаской поглядела на него, не желая услышать признание в том, что оказалась права.

– Клуб к этому не причастен. По крайней мере, я ничего об этом не знаю.

Значит, он в этом не замешан! Ивейн постаралась скрыть собственное облегчение и спросила, когда они свернули на дорожку, ведущую к женским общежитиям:

– Значит, Смотритель действует не через вас?

Дейл замялся, не зная, как объяснить ей все и при этом не напугать.

– Не в этот раз.

– Тогда получается, что произошедшее со Спенсер все же как-то связано с вами?

– Я не могу рассказать тебе, – мучительно забормотал Дейл. – Не потому, что не хочу. Я…

– Ты не можешь, так как они тебе угрожают, – закончила за него Ивейн и горестно усмехнулась. – Понимаю. Прости, что я вообще втянула тебя в это. Тебе, наверное, попадет от них, когда ты вернешься ни с чем?

– Я разберусь, – якобы равнодушно отмахнулся Дейл. – Ты обо мне не думай. Главное, чтобы тебе ничего не угрожало. И я хочу надеяться, что мы не ошиблись, решив вернуть дневник мисс Рэй.

– Мне тоже хочется в это верить.

Они подошли к многоступенчатому крыльцу женского общежития Черри Хилл. Ивейн остановилась на первой ступеньке и обернулась на него.

– Подожди меня здесь. Я скоро.

– Ладно.

Она легко взбежала по лестнице и скрылась за большой деревянной дверью. Дейл еще больше занервничал, когда, оставшись наедине с собой, осознал, что именно он делает. Он либо рехнулся, либо… Да нет других вариантов! Одно лишь прикосновение Ивейн настолько его оглушило, что он готов был согласиться на все, что угодно.

К тому же, он действительно хотел помочь ей. Защитить от нападок Смотрителя и грязных намерений Марлона. И если единственное, что он мог сделать для ее защиты, это поспособствовать собственному разоблачению, он так и поступит. Пусть даже его посадят за решетку, когда все раскроется. Дейл думал об этом с пугающей безнадежностью.

Его отец часто говорил: «тайное всегда становится явным». Можно бесконечно долго бежать от правды, пытаться найти самому себе оправдание, давить в себе чувство вины, но истина такова – он виноват. Пусть он действовал, не зная, к чему все приведет. Пусть он хотел иного. Пусть он запутался. Но вина лежит на нем.

Конечно, виноват был не он один. Тем, кто втянул его во все это, тоже есть, за что нести ответ. В душе он даже хотел, чтобы все раскрылось. Марлон, Кэл и весь этот проклятый клуб заслужили сурового наказания за свои дела. А если им удастся и Смотрителя потянуть за собой, тогда эта жертва не окажется напрасной. Его давно пора было остановить.

– Ты не замерз? – воскликнула Ивейн, выскочив обратно на крыльцо.

Дейл не смог сдержать улыбки и мягко ответил:

– Нет и даже не успел передумать.

– Тогда поспешим, пока этого не случилось, – солнечно улыбнулась Ивейн.

Дейл весь расцвел, когда она взялась за его локоть. Сердце у него в груди трепетало, не позволяя ему думать о чем-то, кроме сияющего лица Ивейн. Ради такого зрелища и пожертвовать собой было под силу. Наверное, он и вправду сошел с ума…

Урок все еще шел, когда они вернулись в «Мелвилл». Стараясь не шуметь и не привлекать к себе внимания, они поднялись на третий этаж и прокрались в незапертый кабинет мисс Рэй. Прикрыв дверь, Ивейн поспешила к столу и оглядела его, думая, куда будет лучше положить дневник, чтобы у мисс Рэй сложилось впечатление, что она его попросту забыла.

– Положи в верхний ящик стола, – посоветовал Дейл. – Он был заперт, но я нашел ключ под этой статуэткой кошки.

Расстегнув куртку, Ивейн вытащила припрятанный в ее кармане дневник Спенсер и сделала, как сказал Дейл. Отодвинув смешную статуэтки сидящей кошки, она взяла маленький ключик и заперла ящик.

– Вроде бы все, – с неимоверным облегчением сказала Ивейн. – Ты уверен, что все лежит на своих местах?

– Да, я был осторожен.

– Тогда уходим.

– Ивейн, подожди… – попросил Дейл, почему-то засмущавшись.

– Да? – она слегка удивилась его порыву.

Собираясь с силами, Дейл шагнул к ней и скованно посмотрел в глаза.

– Теперь, когда мы вернули дневник мисс Рэй, я… не знаю, что будет дальше. Если расследование возобновят, многое может всплыть. И я был причастен к тому, что происходило. Невольно, но был. Поэтому…

– Дейл, я не хочу, чтобы ты пострадал… – спохватилась Ивейн.

– Нет, дай мне сказать.

Она послушно умолкла, смотря на него с волнением и сопереживанием.

– Прежде, чем я, возможно, окажусь в тюремной камере, я бы хотел… увидеться с тобой. Наедине.

Уголки губ Ивейн чуть дрогнули, но она так и не улыбнулась.

– Я… о прогулке. В парке, – ляпнул Дейл, испугавшись, что она посчитает его предложение нескромным. Он говорил рублеными фразами, как какой-то идиот.  – Завтра вечером, например. После ужина. У озера.

– Значит, приглашаешь меня на свидание? – она все же засмеялась, но не едко, а совсем как ребенок.

– Вроде того, – пожал плечами Дейл, сгорая со стыда. Что с ним творится? – Ты… не хочешь? Если нет, то я не настаиваю. Все в п…

– Я приду.

Дейл обратил к ней недоверчивый взгляд и тоже улыбнулся. Как будто гора с плеч.

– Тогда ты дашь мне свой номер? Чтобы я мог, если что…

– Конечно, – Ивейн согласилась, даже не став слушать его путанные объяснения. – Я запишу его, чтобы ты не забыл.

Она взяла на столе у мисс Рэй маленький стикер, ручку и быстро написала ряд цифр.

– Вот, держи, – протянув ему желтый листок, Ивейн заправила влажные от дождя волосы за уши.

Забрав листок с ее номером, Дейл бережно положил его в нагрудный карман своей куртки и даже застегнул кнопку.

– Чтобы не потерять, – пояснил он, поймав насмешливый взгляд девушки.

Она мило захихикала и, успокоившись, заметила:

– Нам пора уходить, если мы не хотим, чтобы нас поймали.

– Да, ты права.

Они вышли из кабинета, и Дейл просто прикрыл дверь, забыв закрыть ее на украденный из подсобки миссис Мейпл ключ в приливе радости и облегчения от того, что все же осмелился пригласить Ивейн на свидание. И она притом согласилась!

– Ну что, мне нужно обратно в общежитие, – немного неловко произнесла Ивейн, когда они замерли в коридоре. – Переоденусь, а то одежда насквозь мокрая.

Дейл кивнул, стараясь не думать о мокрой одежде, которая облепила ее, и тем более о переодевании.

– А я пойду верну ключ на место. Тогда до встречи?

– Да, до встречи.

Они еще потоптались, смотря друг на друга как два оленя, несмело кружащих по поляне в непреодолимом влечении. Но потом Ивейн все же нашла в себе силы уйти и сбежала вниз по лестнице, а Дейл, улыбаясь как дурак, направился в кабинет миссис Мейпл. Но вот он завернул за угол и застыл, увидев… Кэрри Лайерс. Девушка выглядело плохо и держалась рукой за стену. Она же ничего не видела?

– Кэрри? Что ты?..

– На уроке биологии препарируют лягушек, – слабым голосом проговорила Кэрри. – Мне стало плохо, и мистер Шепард отправил меня в медицинский кабинет.

– Ясно, – вроде не видела, да и медицинский кабинет как раз находился в этом коридоре. – Может, мне проводить тебя?

– Нет-нет, мне уже лучше. Может, пока дойду, совсем отпустит.

– Как знаешь.

Дейл обошел ее и возобновил путь в кабинет мисс Мейпл, но вдруг озаботился тем, что Кэрри не поинтересовалась, что он делал во время уроков в «Мелвилле». Может, сейчас ей просто не до этого? Он обернулся и увидел, что Кэрри, оттолкнувшись от стены, неторопливым шагом зашла за угол.

***

К собственному изумлению, на следующее утро Ивейн проснулась еще до восхода солнца и в прекрасном настроении. Так хорошо она себя не чувствовала с тех самых пор, как приехала в школу, оставив в прошлом отца, дом в Сандерленде, его пляжи, океан, друзей и спокойную, размеренную жизнь.

Она раньше всех успела сходить в душ, старательно уложила волосы, оставив их мелкими завитками струиться до самой талии, и теперь, напевая себе под нос дурацкую песенку, наносила на веки светлые переливчатые тени.

Вернувшись из душевой в махровом синем халате и с полосатым полотенцем на голове, Габриэль покосилась в ее сторону с недоумением. Еще вчера Ивейн рыдала, прячась под одеялом и боясь выйти из комнаты, а теперь порхала от счастья и увлеченно наряжалась.

– И что же тебя так окрылило? – лукаво улыбаясь, спросила Габриэль. – Вернее сказать, кто.

Закончив с тенями, Ивейн смущенно заулыбалась и потянулась к косметичке за блеском для губ.

– Ты будешь ругаться, если я тебе скажу.

– Ивейн, я не твоя мамочка, чтобы… – Габриэль запоздало прикусила язык и повернулась к дрогнувшей подруге. – Прости, я не хотела.

– Все хорошо, – примирительно ответила Ивейн и показала ей два блеска – персиковый и бледно-розовый. – Какой?

– Персиковый. Так что? Скажешь мне, кто сумел так тебя осчастливить?

Ивейн отвернулась от зеркала и, невинно взглянув на подругу, ответила:

– Дейл.

Габриэль в этот момент взяла в руки сыворотку для волос, но от ее неожиданного ответа выронила флакон на пол. Ивейн закусила нижнюю губу, представляя, что сейчас начнется.

– Ты в своем уме? – ожидаемо вознегодовала Вэнс. – Я же рассказала тебе, кто он и что из себя представляет! Стаффорд, по-твоему, просто так оказался в этом клубе? Он такой же, как Тейдж, и делает все, что тот скажет. Откуда тебе знать, что это не Марлон его подослал? Может, они хотят…

– Хотят что? – напряглась Ивейн, и ее улыбки как не бывало. – Ну, договаривай. Сделать со мной то же, что было со Спенсер? Знаешь что? С меня хватит! Я уже устала слушать про нее, про этот клуб, про чокнутого Смотрителя. Я хочу жить обычной жизнью, встречаться с тем, кто мне нравится, и не оглядываться на каждый шорох.

– Но с Дейлом у тебя этого не получится, – устало проговорила Габриэль. – Он не подходит на эту роль, потому что связан и со смертью Спенсер, и с клубом, и со Смотрителем.

– Боже… – процедила в раздражении Ивейн и отвернулась от нее. – Я больше не могу это слушать.

– Я же о тебе беспокоюсь! – Габриэль развела руки в стороны. – Не связывайся ты с ним, слышишь? Он и Спенсер так заманил во все это. Так все и начиналось!

– Увидимся в классе, – пробормотала Ивейн и, схватив свою сумку с кровати, выскочила из комнаты.

Громко выдохнув, Габриэль сложила руки на груди и покачала головой, сетуя на ее наивность и неблагоразумие.

***

По традиции Дейл поджидал своих «друзей» под большим дубом во дворе, потому что он не жил, в отличие от них, в элитном Кларенс Хаусе. Наконец, распогодилось, и с лазурного неба проливались теплые лучи сентябрьского солнца. Подставив им свое лицо, он прикрыл веки и в тысячный раз подумал о том, как будет оправдываться. Конечно, он уже наизусть знал, что именно скажет, но от этого не становилось легче.

Да еще он собирался на свидание с Ивейн. Нет, об этом он не жалел, но беспокоился о реакции Марлона. Возможно, пока ему ничего не стоит знать. Хотя, конечно, скрывать от него отношения с Ивейн будет ужасно трудно. Если у них вообще будут какие-то отношения. Размечтался.

Открыв глаза, он кивнул прошедшим мимо знакомым ребятам и заметил, как по дорожке лениво шагают Марлон с Кэлом. Марлон, как и всегда, выглядел идеально – черное удлиненное пальто с поднятым воротником, как у важного политика, черные перчатки и начищенные до блеска туфли. Кэл был верен себе – бордовая кожаная куртка нараспашку, мятая рубашка, галстук, завязанный обыкновенным узлом, и дымящаяся сигарета в руке. Ему было плевать на школьные правила, запрещающие курить на территории школы.

– Что, философ, плохо спал? – протянул Марлон, оглядев Дейла сверху-вниз. Его аккуратный внешний вид он оценил. – Всю ночь гладил форму и туфли начищал?

Кэл хмыкнул, крепко затянувшись сигаретой, а Дейл предпочел промолчать.

– Нашел, что искал? – Марлон приобнял Дейла за плечи, когда они двинулись к зданию, где располагался обеденный зал.

– Нет, – угрюмо ответил тот. – Его не было в кабинете. Наверняка с собой носит. А, может, уже копам отдала.

Марлон подозрительно зыркнул на него, но никак это не прокомментировал, а Кэл насупился.

– Ты уверен? Может, плохо искал? – уточнил он.

– Говорю вам: его нет в кабинете, – повторил Дейл.

– Что касается копов, то я могу проверить, – сказал Марлон и сразу же нырнул рукой в карман пальто. – Начальник городской полиции – друг моего отца.

Дейл отвернулся и тихо выругался. Ну и какого черта он позволил Ивейн вернуть дневник Спенсер этой мисс Рэй? Пусть даже она передаст его в полицию. Начальник полиции замнет это дело и не позволит возобновить расследование – Марлон надавит на него могуществом и деньгами своего отца. Их попытка помочь справедливости восторжествовать оказалась глупой и бесполезной.

Они остановились возле самого крыльца, пока Марлон разговаривал с «другом отца». Проходящие мимо студенты любопытно косились в их сторону, слыша, как Марлон то и дело пренебрежительно произносит «мистер Голдстейн». Все знали, кто это, после прошлогодней трагедии. Тогда полиция проводила допросы среди учеников и чуть ли не ночевала в школе. Шеф полиции лично контролировал все происходящее. Видно, потому смерть Спенсер сочли самоубийством и быстренько закрыли дело.

– Она ничего не передавала, но в участке вчера была, – заявил Марлон после разговора. – О чем-то поговорила с его помощником и ушла.

– Если дневник у нее, то почему она медлит? – вслух размышлял Кэл, бросив окурок сигареты в траву. – Стаффорд, почему мне кажется, что ты чего-то не договариваешь?

– В том-то и дело, Харди – тебе кажется, – огрызнулся Дейл. – Может, хочешь сам проверить кабинет директрисы? Так иди.

– Хватит, – осадил их Марлон. – Есть у меня одна идея… Если дневник у мисс Рэй и она носит его с собой, значит, придется действовать через нее.

Дейл напрягся, даже боясь предположить, что у него на уме.

***

В сопровождении Кэрри и Изабель поднявшись на второй этаж «Мелвилла» и приблизившись к классу, где должен был пройти первый урок истории на этой неделе, Эллисон ухмыльнулась, когда увидела Вэнс стоящей у окна с учебником в руке. Выглядела она почти как всегда, только вместо ботинок на плоской подошве она обула черные ботильоны на небольшом квадратном каблуке и чуть-чуть накрасилась.

– Ждите здесь, – велела Эллисон свите и, цокая каблуками сапог, направилась прямиком к старосте.

Габриэль заметила ее приближение и демонстративно возвела глаза к потолку.

– Чего тебе, Беннет?

– Не хочешь обсудить то, что произошло вчера? – проникновенно спросила Эллисон.

Габриэль строго нахмурилась и огляделась, проверяя, слышит ли кто-нибудь их разговор. Одноклассницы поглядывали в их сторону и шептались. Отлично, теперь по школе поползут самые нелепые слухи. То ли они ругались на глазах у всех, то ли стали лучшими подругами.

– Ты о миссис Дженкинс? Кажется, нам объяснили, что у нее случился сердечный приступ. Она уже в больнице, получает необходимую помощь.

– Надеюсь, сердечный приступ у нее случился не от подслушивания нашего занимательного разговора. Который интересует меня куда больше, признаться честно. Ты ведь помнишь о нашем уговоре?

– Кажется, вчера мы уже все обсудили, – приглушенно процедила Габриэль. – Или теперь ты будешь каждый день напоминать мне об этом, с позволения сказать, уговоре?

– Что же, желаю удачи в обольщении, – колко улыбнулась Эллисон и с мрачным удовольствием прошептала: – Вот только не обещаю, что стану тебе помогать. Если слухи о его привлекательности не лгут, я могу и сама захотеть познакомиться с ним поближе.

К тому моменту, когда она закончила говорить, возле класса появилась Ивейн. Обиженно поглядев на Габриэль, она подошла к самой двери, достала из сумки телефон и уткнулась в него. Эллисон, заметив это, едко улыбнулась.

– Распался великий союз?

– Оставь ее в покое, Беннет, – предупреждающе произнесла Габриэль. – Я серьезно.

– Не убедила, – хмыкнула та. – Попробуй еще раз.

И вот из-за поворота вышел мистер Конант, вызвав волну перешептываний сред учениц. Слухи не лгали – он был хорош собой. Высокий, статный, с курчавыми темными волосами и проникновенным взглядом карих глаз. На его лице ярко выделялись скулы, правильной формы нос и милая ямочка на подбородке.

– А хотя… – игриво протянула Эллисон. – У меня уже нет на это времени. Не стоит терять драгоценные минуты.

И она подошла к преподавателю, пока тот открывал ключом дверь кабинета.

– Мистер Конант, рада, наконец, познакомиться с вами. Мы о вас наслышаны. В прошлым году вы получили докторскую степень, не так ли?

Мистер Конант ответил что—то вроде «верно, вы правы» и пропустил ее вперед себя в класс, галантно придержав дверь. Габриэль смерила Эллисон гневным взглядом и последовала за остальными в класс. Когда она проходила мимо преподавателя, то вскинула на него взгляд, и он тоже посмотрел на нее. Но отвел глаза быстрее, чем это сделала она.

Заняв привычное место за первой партой, Габриэль старательно разложила вещи на своей половине. Новый блокнот для конспектов, ручка, карандаш и цветной маркер ее любимого зеленого цвета, учебник по истории из библиотеки в силиконовой обложке и очки в футляре. С последним она помедлила – все же она должна стараться выглядеть привлекательно.

– Добрый день, – начал мистер Конант, когда все расселись по местам и приготовились слушать. – Меня зовут Томас Конант, но думаю, что говорить что-то более излишне. Насколько я могу судить, обо мне вы знаете достаточно, – он коснулся взглядом Эллисон, которая самодовольно улыбнулась. – В таком случае приступим к изучению новой темы. Вам нужно догнать ребят из «Драгонетта».

Он подошел к доске и начеркал мелом название темы. Габриэль удовлетворенно вздохнула. Она уже успела ее изучить благодаря тому, что в летние каникулы от скуки листала энциклопедии, посвященные разным историческим периодам.

Разумеется, она каждый раз поднимала руку, стоило мистеру Конанту обратиться к аудитории с вопросом. Эллисон, тоже будучи отличницей и крайне честолюбивой девушкой, не отставала. Мистер Конант дипломатично давал возможность ответить то одной, то другой. Но ответы Габриэль были более развернутыми и интересными. Она знала куда больше деталей благодаря тому, что читала дополнительную литературу, в то время как Эллисон считала достаточным выучить только то, что предоставлялось в учебнике и лекциях.

Понимая, что проигрывает сопернице, Эллисон ожидаемо воспользовалась запрещенными методами, но дождалась подходящего момента – когда мистер Конант, впечатленный очередным блестящим ответом Габриэль, решил ее похвалить.

– У вас на удивление глубокие познания по этой теме, мисс Вэнс. Такой интерес к истории заслуживает высочайшей похвалы. Откуда вам известны такие детали? Вы уже изучали этот вопрос самостоятельно? Или посещали курсы?

Габриэль с признательной улыбкой хотела что-то ответить, как вдруг раздался голос Эллисон:

– У Габриэль есть своя любопытная методика. В младших классах мы сидели за одной партой, и она слово в слово списывала у меня, а после поднимала руку и озвучивала мой же ответ. Думается мне, все, что вы сейчас услышали, это ничто иное, как заученные чужие сочинения и доклады, которые она разыскала в Интернете, чтобы блеснуть сегодня перед вами. Вэнс любит выдавать чужие труды за собственные.

Почему-то, когда Габриэль на нее обернулась, в ее глазах сверкнула не злоба, а… тревога? Заметившая это Ивейн удивилась.

– Полагаю, что это не так, – мистер Конант проявил чудеса дипломатии. – Мисс Вэнс говорит открыто и искренне. А тот факт, что она заранее готовится к уроку, не заслуживает осуждения. Напротив, никому не помешает предварительная подготовка.

Эллисон поджала губы, но уколола Габриэль насмешливым взглядом. Что между ними происходит? Ивейн отвлеклась от этих размышлений, когда ее телефон, лежащий в сумке, издал звук входящего сообщения. Пользуясь своим нахождением на предпоследней парте, она по возможности незаметно нырнула рукой в сумку и положила перед собой телефон, прикрыв его спереди сумочкой для письменных принадлежностей.

Неизвестный номер. Открыв сообщение, Ивейн не сдержала улыбки.

«Не могу дождаться нашей встречи. Я узнал, что ты любишь ирисы».

– …Мисс Ридли?

Едва не подскочив, Ивейн подняла голову и поняла, что весь класс любопытно наблюдает за ней, а мистер Конант неодобрительно хмурится.

– Простите, я…

– Не услышали вопроса, – констатировал преподаватель и зашагал к ее парте. – Чем же вы были так увлечены?

Она не успела спрятать телефон, и мистер Конант его заметил. Он протянул ладонь и сказал:

– Если позволите, на время урока он побудет на моем столе. Чтобы у вас не было соблазна вновь отвлечься.

Разрумянившись от смущения, Ивейн молча вложила телефон в его раскрытую ладонь. Габриэль смотрела на нее с намеком на осуждение, а остальные посмеивались. Да уж, хорошее начало. Ничего не скажешь. По окончании занятия девушки стали группами покидать класс, но Габриэль намеренно задержалась, со скоростью черепахи складывая свои вещи в сумку. Эллисон это заметила и, проходя мимо, весело шепнула:

– Расстегни пару пуговиц рубашки, а иначе шансов нет.

Проигнорировав ее, Габриэль взглянула на мистера Конанта, который возился с какими-то бумагами, стоя возле преподавательского стола. Что она вообще собирается ему сказать? Господи, почему она вообще согласилась на это?! Она чувствовала себя полной идиоткой, когда подошла к преподавателю и окликнула его.

– Да, мисс Вэнс? – учтиво отозвался мистер Конант, обратив к ней глаза.

– Я… хотела объясниться. Из-за слов Эллисон. – В этом нет необходимости, – заверил ее с улыбкой мужчина. – Я верю в вашу бескорыстность. Невозможно имитировать осведомленность, подобную вашей.

– Я рада, что это так, – выдохнула Габриэль со слабой улыбкой. – По правде говоря, все, что сказала Эллисон, касалось ее самой. Это она в младшей школе списывала у меня и озвучивала мои ответы. Наверное, ей захотелось ударить по моей репутации. Ей не нравится, что я староста выпускного класса. И что возглавляю студсовет. Она сама мечтала об этой должности.

– Вы председательствуете в студенческом совете? – с изумлением спросил мистер Конант. – Впрочем, я не должен удивляться. Кто, как не вы, верно?

Габриэль улыбнулась уже искренне и замялась, не зная, что еще сказать. Да и нужно ли?

– Я вас, наверное, отвлекаю.

– Нет-нет, все в порядке. Если у вас есть вопросы, то смело задавайте. И кстати… Вчера должно было пройти дополнительное занятие по истории, которое я организовал, но пришлось его перенести. Оно состоится сегодня в 18:00. У нас будет час до ужина. Приглашаю и вас, мисс Вэнс.

– Спасибо, буду рада присоединиться, – пробормотала Габриэль, понимая, что это ее шанс на сближение.

Тут заиграла какая-то веселенькая мелодия, и мистер Конант с извиняющейся улыбкой достал из кармана брюк телефон.

– Если позволите… – сказал он прежде, чем ответить.

Габриэль поняла намек и, кивнув, зашагала к двери. Но рука ее, потянувшаяся к ручке, дрогнула, когда она услышала его голос за спиной:

– Да, дорогая? … Я сейчас занят, у меня еще три занятия, потом дополнительное. … Да, я позвоню, как освобожусь.

Если он не женат официально, это еще не значит, что он свободен. О чем она вообще думала, пойдя на поводу у Эллисон Беннет? Зажмурившись от того, насколько глупой она была, согласившись на эту дурацкую авантюру, Габриэль в смятении выскочила из класса.

– Безмозглая идиотка! – шепотом ругала она сама себя, торопясь на следующий урок, на который уже опаздывала из-за беседы с мистером Конантом. – И какого черта я…

Свернув за угол, Габриэль резко остановилась и умолкла от неожиданного зрелища. Целуясь с какой-то ученицей, Кэл Харди до того охамел, что втолкнул ее в кабинет мисс Рэй и прикрыл за ними дверь. Он что, потерял остатки разума?! Он и раньше отличался дерзкими выходками, но чтобы такое?.. Задохнувшись от столь наглого попрания школьных правил, Габриэль поправила на плече ремешок сумки и походкой Наполеона зашагала к кабинету.

Дернув на себя ручку двери, она ворвалась в кабинет и застала нарушителей правил в процессе… непосредственного нарушения. Студентка сидела на столе мисс Рэй, обхватив ногами талию Кэла, а он между поцелуями расстегивал пуговицы ее школьной блузки.

– Какого черта вы здесь устроили?! – гаркнула на них Габриэль и, обернувшись себе за спину, уже громким шепотом прошипела: – Харди, так хочется вылететь из школы?

Оторвавшись от шеи испугавшейся девушки, которая стала впопыхах одеваться, Кэл сначала озадаченно уставился на Габриэль, не ожидав вторжения, а потом пришел в себя и нагло ухмыльнулся. Его рубашка уже была расстегнута, демонстрируя крепкую грудь с красующейся на ней татуировкой летящего дракона и проглядывающие кубики пресса. Чтобы, верно, она получше все разглядела, Кэл отошел от своей подружки, небрежно сбросив с себя ее ноги, и произнес:

– Это подозрительно похоже на ревность, Вэнс. Мне стоит за тебя беспокоиться?

– Ты бы за себя побеспокоился, придурок! – праведному гневу Габриэль не было предела. – Не нашли другого места, кроме кабинета директрисы школы? Это же просто немыслимо! Учти, если вы не уйдете отсюда сейчас же, то я пойду в администрацию и подам на вас жалобу.

– А, может, тебе лучше к нам присоединиться? – он шагнул к ней, раскинув руки в стороны и демонстрируя себя в качестве предложения. – Может, тогда ты перестанешь быть такой закомплексованной истеричкой?

– Даже не приближайся, Харди, – Габриэль упреждающе вскинула перед собой ладони. – Хочешь снова угодить в медицинский кабинет? Я устрою.

Разумеется, она добилась лишь того, что в его глазах вспыхнул знакомый азартный огонь. Все их разговоры с младшей школы неминуемо заканчивались катастрофой. Кэл доводил ее до взрыва и оставлял в покое только после удара цветочным горшком по голове.

– Звучит многообещающе… – протянул он, заставив ее вжаться спиной в книжный шкаф. – И что на этот раз, Вэнс? Твоя фантазия всегда меня интриговала.

– Ну… я пойду? – робко воскликнула его уже одевшаяся подружка, про которую оба совершенно забыли.

Кэл даже не повернул головы и продолжил прожигать взглядом сжавшуюся у шкафа Габриэль, так что его незадачливой пассии пришлось уйти ни с чем. Теперь, когда они остались вдвоем, атмосфера еще больше накалилась.

– Харди, я серьезно, – уже не на шутку разозлившись, сказала Габриэль. – Отойди от меня.

– Кажется, ты меня боишься, – презрительно хмыкнул он, но ближе не подходил.

– Откуда мне знать, что там у тебя в голове? Может, ты решишь отыграться за прошлые годы? За голову, разбитую цветочным горшком, за душ помойной водой и… что там еще было?

– Много всего, но, заметь, я ничего не сделал тебе в ответ.

– Да, если не считать тонну оскорблений в обеденном зале на глазах у всей школы, – съязвила Габриэль, стараясь не замечать, как его взгляд скользит по ее лицу.

– Может, я и хотел бы сказать тебе что-то другое, но ты вечно все портишь этим своим высокомерным видом, постоянным недовольством и… – он говорил это со злостью, но вдруг пресек собственный поток слов и уже серьезно продолжил: – По-твоему, я настолько плох? Чем лучше тот ботаник с глупой фамилией, в очках и растянутом свитере, раз с ним ты встречалась?

Габриэль вздохнула, показывая, насколько нежеланна для нее эта тема. Она все школьные годы не знала, что делать с этой его странной одержимостью. Кэл из года в год изводил ее злыми шуточками, унижал при всех и придумывал ей обидные прозвища, которые потом подхватывала вся школа, но умудрялся при этом раз в год признаваться ей в любви и даже довел бедного Дерека Халфшертера, ее бывшего парня, до больницы.

– Не хочу говорить об этом.

– И вечно эта фраза! – процедил он, снова вспыхнув яростью. – Тебе больше нечего сказать?

– Тебе – нечего, – строго ответила она, сложив руки на груди. – Надеюсь, мы закончили? Я уже опоздала на урок. Ты тоже, к слову.

– Да плевать мне на эти уроки!

С внезапным натиском он попытался схватить ее за руки и потянуть на себя, но Габриэль воспротивилась и стала вырываться. Между парнем, который устал бороться со своими чувствами, и девушкой, которой эти чувства были совсем не нужны, завязалась борьба, которая закончилась тем, что она схватила из шкафа позади нее книгу и ударила ею по его голове.

– Черт! – выругался Кэл, ослабив хватку.

Габриэль вырвалась и бросилась к письменному столу, надеясь спрятаться за ним, но оказалась в ловушке, потому что Кэл уже через мгновение рванулся за ней следом. Кидая в него все, что попадалось ей под руку, она почти отбилась и уже пятилась к двери, как вдруг Кэл поймал ее за талию и, затащив на стол, как сумасшедший принялся целовать куда придется.

Пытаясь освободиться, Габриэль ругалась, забыв обо всех приличиях, и молотила его кулаками. Но вот ее рука, скользнувшая по столу в поисках опоры, случайно задела селектор. Индикатор на нем загорелся зеленым, показывая, что трансляция началась. И все, что происходило в кабинете, стало слышно по всей школе благодаря громкоговорителю, с помощью которого мисс Рэй делала объявления.

Поскольку шел урок, трудно было понять, какую реакцию это вызвало у студенток. Но наверняка занятиям это помешало. Еще бы, из кабинета директрисы транслируются такие звуки. Что тут можно подумать? Марлон, Дейл и Эллисон, стоящие за углом коридора «Мелвилла», облегченно переглянулись.

– Какого черта он так долго?! – зло процедил Марлон. – Бабблс наверняка уже не знает, как еще задержать мисс Рэй. Я не очень-то доверяю его красноречию.

– Да уж, бедная девочка, – прокомментировала Эллисон ругань и шум, которые раздавались из динамиков с поразительной громкостью. – Не повезло ей, что Кэл выбрал именно ее в качестве приманки для мисс Рэй.

– А это разве не она? – скованно произнес Дейл, когда ученица, которую Кэл и обольщал для их общего дела, прошла мимо них с недовольным лицом и надутыми губами.

Все трое в недоумении замерли и проводили ее долгими взглядами.

– Только не говорите, что Харди завалил саму мисс Рэй, – мрачно пошутил Марлон.

– Не скажем, потому что она идет сюда, – взволнованно сообщил Дейл. – Элли, приготовься.

Парни отошли подальше, чтобы остаться незамеченными, а Эллисон дождалась, когда возмущенная происходящим в ее кабинете мисс Рэй выйдет из-за угла, и выскочила ей навстречу. Они столкнулись, и сумка мисс Рэй выпала из ее руки на пол. Эллисон же намеренно выронила свою. Они оказались совершенно одинаковыми. Конечно же, не по случайному совпадению.

– Мисс Беннет, почему вы не на уроке? – возмутилась мисс Рэй, наклонившись за сумкой, и удивилась, обнаружив, что их две. – Что еще за?..

– Ох, у вас тоже сумка из последней коллекции «Прада»? – якобы изумилась Эллисон и быстро схватила ту, что принадлежала директрисе. – Надо же. У нас с вами схожие вкусы.

Подобрав оставшуюся сумку, мисс Рэй недовольно ее оглядела.

– Я спрашиваю снова: почему вы шатаетесь по школе во время занятий?

– Я…

Тут из своего укрытия вышел Марлон, и Дейлу ничего не осталось, кроме как последовать его примеру.

– Мы встретили Эллисон во дворе. Она почувствовала себя плохо. Пришлось проводить ее в медицинский кабинет. Сейчас она уже идет на урок.

Мисс Рэй удивленно повернулась к ним, но быстро справилась с собой.

– Похвально, что вы помогли мисс Беннет, но плохо, что ради этого вам пришлось прогулять урок, – мисс Рэй выглядела рассерженной. Все, что она говорила, сопровождалось звуками борьбы, криками и отборными ругательствами из динамиков. – Немедленно отправляйтесь на занятия!

Марлон посмотрел прямо в глаза Эллисон, прежде чем они с Дейлом ушли, а она виновато улыбнулась директрисе и зашагала дальше по коридору, прижимая к себе украденную сумку. Внимательно проследив за ее уходом, мисс Рэй подняла глаза на разрывающийся динамик под потолком и возобновила путь в собственный кабинет.

Там царило полнейшей безумие. Наверное, все те задушенные и растоптанные чувства, полные злобы, досады и обиды, которые Кэл держал в себе долгие годы, именно сейчас прорвались наружу. И хотя Габриэль понимала, что он не сделает ей ничего, ей стало не по себе. В отличие от обезумевшего Кэла она краем сознания все же понимала, где они находятся и что в любой момент их могут застать в столь противоречивой ситуации. Она же никогда не отмоется от такого позора!

– Ну хватит уже! – злобно взмолилась Габриэль, растеряв все силы в этой неравной борьбе. В глазах у нее стояли слезы беспомощности. – Отпусти меня…

Похоже, что ее дрожащий от подступающих рыданий голос подействовал на него куда более отрезвляюще, чем все побои, ругань и проклятья. Перестав целовать ее шею, Кэл слегка отстранился и невменяемым взглядом посмотрел ей в глаза. Они замерли, одинаково тяжело дыша и завороженно смотря друг на друга. В кабинете повисла тишина.

Ее темные волосы растрепались, и несколько прядей спадали ей на лицо. На щеках горел лихорадочный румянец, а серо-зеленые глаза, которые он впервые так хорошо рассмотрел, были широко распахнуты, и в них было так много эмоций. Страх. Злость. Изнеможение. Мольба. И слезы, которые она, конечно же, сдерживала. Она не была бы собой, если бы позволила себе расплакаться прямо перед ним.

Его рука, которая удерживала ее за шею, вдруг скользнула по ее лицу, и Габриэль замерла вопреки тому, что должна была сделать. Ей стоило ударить его по этой руке или просто выпутаться из его объятий и сбежать, но вместо этого она просто застыла и смотрела ему в глаза. Что-то у нее в груди странно шевельнулось, и впервые это было вызвано его прикосновением.

Кэл немного неловко погладил ее по волосам и теперь уже медленно, как бы позволяя ей самой решить – быть поцелую или нет, наклонился к ее лицу. Габриэль засомневалась, но, что удивительно, теперь у нее в душе не возникло прежнего протеста. Что-то такое она увидела в его глазах, что позволило ей понять – он это всерьез. Это уже не игра и не издевательская прелюдия к очередному сражению.

И в тот момент, когда ее губы чуть приоткрылись, как бы соглашаясь на поцелуй, дверь в кабинет отворилась. Кэл обратил глаза к вошедшей мисс Рэй и резким движением поправил рубашку на оголенном плече Габриэль, которую он же с него и сорвал. Габриэль же обернулась через плечо и, побледнев при виде директрисы, поспешно спрыгнула со стола, на котором царил немыслимый беспорядок.

Но было уже поздно. Невозможно скрыть то, что они здесь учинили. Кабинет был полностью разгромлен – по полу валялись разбитые статуэтки, книги и бумажки. Перевернутый стул лежал возле книжного шкафа. Трудно описать то потрясение, которое исказило лицо мисс Рэй, когда она поняла, кого поймала с поличным.

Кэлвин Харди, с вызовом приподняв подбородок, стоял перед ней с распахнутой рубашкой, свежими царапинами на груди и с расцветающим синяком на скуле. Его рука, как он думал, незаметно оправила юбку девушки, с которой он решил развлечься в ее кабинете.

Что самое ужасное – ею была Габриэль Вэнс. Лучшая ученица в школе. Староста. Председатель студенческого совета. Прижавшись к парню спиной, взлохмаченная и покрасневшая Габриэль сжимала на груди рубашку, верхние пуговицы которой были оторваны и, кусая и без того красные опухшие губы, смотрела в пол, как будто хотела сквозь него же и провалиться.

Желательно прямиком в ад.

***

– Тебе разве не любопытно, что в ней? – Изабель сгорала от нетерпения, узнав, что Эллисон завладела сумкой директрисы, когда они столкнулись в коридоре. – Идем скорее в туалет.

Урок закончился, и они шли по школе, которая оживленно обсуждала то, что недавно раздавалось из динамиков. Эллисон цокнула языком и раздраженно ответила:

– Иззи, когда ты уже поймешь, что женский туалет – последнее место, где можно обсуждать секреты?

Лицо Изабель обиженно вытянулось, а Кэрри, подавив злорадную усмешку, предложила:

– Как насчет фонтана во дворе? Сейчас все отправятся на обед, а редкие прохожие услышат лишь плеск воды.

– Вот, Иззи, поучись, – одобрила это Эллисон.

Они надели пальто и вышли из здания школы во двор. Все еще светило солнце, и его лучи озолотили рубиновые волосы Эллисон, которые пружинисто подпрыгивали при каждом ее шаге. До фонтана было недалеко, и вскоре девушки уже присели на его бортик.

– Может, объяснишь, зачем тебе понадобилось красть сумку мисс Рэй? – спросила Кэрри.

– Выяснилось, что у нее дневник Спенсер, а там слишком много того, о чем никто не должен знать. Тейдж попросил меня помочь, прежде чем дневник окажется у полиции, и я все это придумала. К счастью, летом я купила такую же сумку, как у мисс Рэй. Но нам нужно было, чтобы она вышла из кабинета. Тогда бы я смогла обменять сумки, ведь дневник она носит с собой. Бабблс отвлек ее какой-то чепухой: попросил поговорить об Ивейн и о том, что он видел в душевой. В это время Харди должен был пробраться в ее кабинет и на всякий случай проверить, нет ли там дневника. Они не особенно поверили Дейлу, который уже обыскал кабинет. Похоже, дневника там и вправду не оказалось, потому Кэл в согласии с планом «б» привлек внимание мисс Рэй тем, что затащил какую-то девицу в ее кабинет и включил громкоговоритель. Нужно было, чтобы мисс Рэй прошла в то время и тем маршрутом, когда и где ее поджидала я. Мы столкнулись, и теперь ее сумка у меня, а моя – у нее.

Изабель потрясла головой, словно хотела вытряхнуть из нее все то, что услышала, потому что ничего не поняла. Кэрри, которая соображала получше, коварно усмехнулась.

– Открывай уже, Элли.

– Итак…

Расстегнув молнию на сумке, Эллисон заглянула внутрь и торжественно вытащила из ее недр бирюзовый блокнот.

– С ума сойти! – хихикнула впечатленная Изабель. – Давайте прочтем?

– Разумеется, мы прочтем, – ухмыльнулась Эллисон и раскрыла, как она думала, дневник Спенсер.

Все три девушки в предвкушении склонились над первой страницей и в непонимании переглянулись. На той каллиграфическим почерком было выведено “Габриэль Лаура Вэнс. 2021 год”. Пролистав следующие страницы, Эллисон увидела длинные списки дел на каждый день начиная с первого января, которыми без сомнения могла заниматься только самая скучная, занудная и загруженная девушка в школе.

– Это… ежедневник Вэнс? – воскликнула Эллисон в полнейшей растерянности. – Но почему он у мисс Рэй?

– Смотри, это выпало, – Кэрри протянула ей какую-то записку, которую подобрала с травы.

Положив ежедневник на колени, Эллисон раскрыла записку и прочла ее вслух: «Не совсем то, что вы ожидали?» Девушки умолкли, потрясенно обдумывая происходящее.

– Получается… – испуганно забормотала Изабель. – Получается, мисс Рэй знала, что вы хотите украсть дневник Спенсер и подложила вместо него это?

Эллисон медленно опустила руку с запиской и посмотрела перед собой искрящимся от напряжения взглядом. Если дело так и обстоит, ее ждут большие неприятности…

Каслфор. Город тайн

Подняться наверх