Читать книгу Проклятые артефакты - Лана Гильман - Страница 7

Глава 6

Оглавление

Началась новая рабочая неделя. В свободное от посетителей время Тед продолжал исследовать книги и бумаги. Он составил каталог, сложил бумаги в шкаф. Осталось лишь всё это хорошо исследовать. Ведь если Родерик и записал где-то какую-то тайну, то воспользовался волшебством. И Теду осталось только найти эту запись. Если, конечно, эта тайна существовала, в чём Тед начал сомневаться. Но ведь Родерик исчез. А куда? Если ему не нравилось работать в музее, то он мог просто уволиться и всё. В той же последовательности, как Тед составлял каталог, он решил исследовать книги на наличие тайных записей и магии. Он взял «Кодекс волшебников».

– Подумать только: эту книгу мы учили наизусть! Ужас!

Тед открыл ее и проверил на наличие волшебства – наставил на нее палочку и произнес:

– Кесемто.

Если бы книгу заколдовывали, то она бы засверкала зеленым светом. Но ничего такого не произошло.

– Хм, может, Родерик и не использовал волшебство. Если он скрывал что-то от волшебников, то он знал, какие заклинания можно произнести, чтоб найти данную вещь. А я даже и не знаю, что ищу. Надеюсь, что какие-то записи.

И Тед принялся листать книгу.

– Законы, законы. Всегда смеялся над законом номер пятнадцать: «В случае применения заклинания смерти Магистрат аннулирует палочку применившего заклинание». И что толку – применивший может купить себе новую (после тюрьмы, конечно), а тот, к кому это заклинание применили, уже не воскреснет. Тед пролистал весь «Кодекс», но ничего не нашел. Он поставил книгу на место и взял следующую. Направил на нее палочку и произнес:

– Кесемто.

Сияние не появилось, и, просмотрев всю книгу, Тед ничего не нашел. Так он поступил с еще некоторыми книгами, но это не дало никаких результатов.

– Тед, – услышал он, как кто-то звал его из зала.

– Иду.

Тед вернул очередную книгу на полку и вышел в зал. Там он увидел своего друга.

– Джеффри! Пришел проведать меня? Я тебе рад!

– Привет, Тед. Как дела? Значит, это и есть твои владения?

– Да. Провести тебе экскурсию?

– Буду только рад!

– Я всегда начинаю с этого экспоната. Смотри – это перстень-портал волшебника Готфрида, того самого, что основал нашу школу. При помощи этого портала можно путешествовать во всём мире, а не только по Британии, как мы.

– Круто! И им можно пользоваться?

– Думаю, он в рабочем состоянии. Но это запрещено. Каждый экспонат под контролем Магистрата. Как только воспользуешься чем-то – там сразу узнают. И меня за это вряд ли по голове погладят.

– Да, неприятности тебе не нужны. Но если кто-то войдет и попытается воспользоваться в твое отсутствие…

– Никто не сможет. Они запечатаны специальным словом. И даже я не знаю его.

– Ясно.

– Смотри, это…

– Тед, – перебил его Джеффри.

– Да? – Тед посмотрел на своего друга. Джеффри стоял неподвижно, его взгляд устремился куда-то вдаль. – Джеффри, что-то случилось? Поэтому ты пришел сюда, но не знал, с чего начать?

Джеффри посмотрел на своего друга:

– Да. Где мы можем поговорить?

– Пошли в архив.

Они зашли в архив, Джеффри сел на стул, Тед устроился напротив него.

– Шакат, – сказал он. – Ну вот, я не могу закрыть дверь, но нас не смогут подслушать. Так что случилось?

Джеффри оглядел комнату.

– Так тут ты ищешь тайны?

– Да. Только мне кажется, что никакой тайны нет.

– Тогда я тебе расскажу еще одну тайну. Может, ты сможешь ее разгадать. Тед, меня преследуют.

Тед с удивлением посмотрел на друга.

– Преследуют? Кто? Как? Почему? И почему ты так думаешь?

– В субботу, когда я прибыл домой, кто-то поджидал меня на улице. Он был странно одет: в длинной мантии, лицо закрыто капюшоном. И это в июле. Но я не обратил на него внимания – мало ли у кого какие странности. Как только я коснулся своей калитки рукой, он выхватил свою волшебную палочку и пульнул в меня каким-то заклинанием. И только потому, что родители перестарались с защитными заклинаниями и заколдовали не только дом, но и тротуар возле дома, я остался цел и в полном здравии.

– Какое заклинание он применил?

– Я не знаю. Он произнес его в уме.

– Но зачем тебя преследовать? Ты хороший парень, никому не причинил никакого зла. Или, может, ты соблазнил девушку и бросил, а ее семья тебе мстит?

Джеффри засмеялся, но потом сразу стал серьезным.

– Знаешь, я всегда считал себя храбрым, но всё же, Тед, я боюсь. Что ему от меня нужно?

– Я не знаю, Джефф. Ты кому-то рассказывал об этом? Родителям, например?

– Нет. Родители приедут только через неделю. Я не хочу их тревожить.

– Тогда сообщи в Магистрат.

– Тед, ты мой лучший друг! Я тебе никогда не говорил, а ты не спрашивал.

– О чём ты?

– О работе моих родителей. Они работают на Первого Магистра. Тайными посланниками, разведчиками, шпионами. Называй это как хочешь. Мне предлагают такую же работу. Я еще не дал согласие. Всё решится, как только они вернутся домой. Но я думаю, что мне понравится.

– Спасибо за доверие, Джеффри! Я не выдам твою тайну и тайну твоих родителей даже под пытками. Так ты думаешь, что нападение на тебя связано с их деятельностью? И многие знают, чем они занимаются?

– Я не знаю. Но не думаю, что да.

– Тебе нельзя выходить из дома, Джефф! Нужно было позвонить мне – и я бы пришел.

– И тогда на тебя бы напали.

– Зачем я им?

– Ну, не знаю. Чтоб потом шантажировать меня. Ведь я приду тебе на помощь.

– Но как ты вернешься домой?

– Я припорталюсь1 возле калитки. Там защита.

– Я тебя проведу.

– Не нужно, Тед. Я же сказал, что там защита. Не хочу, чтоб тебя видели и выследили.

– Ты думаешь, что никто не знает, что мы друзья? Не беспокойся обо мне. Всё будет в порядке.

– Ну, хорошо. Проведи меня только до дверей музея. Я рад, что поговорил с тобой.

– Я тоже. Ты всегда можешь на меня положиться, Джефф.

– Спасибо.

Они спустились вниз и остановились возле ворот музея.

– Будь осторожен, Джефф. Не рискуй понапрасну. Скорее всего, тебя хотят похитить и шантажировать твоих родителей. Позвони мне вечером.

– Конечно.

– Нужно обязательно купить мобильный телефон. Так я смогу быть на связи независимо от того, где нахожусь.

– Да. И мне тоже. Пока, Тед. Спасибо!

– Пока. И береги себя!

Джеффри нажал на перстень и перенесся к себе домой. Тед вернулся в музей. Он уже позабыл о тайне музея и поисках Родерика – его взволновал рассказ Джеффри. Его лучшему другу грозит опасность, и он должен ему помочь. Но как?

Тед посмотрел на часы. Еще два часа до конца работы. Два долгих часа он будет томиться в неизвестности, добрался ли Джеффри благополучно домой или нет.

Прибыв домой, Тед сразу же позвонил другу. Ждать, пока кто-то взял трубку, пришлось долго. Тед начал волноваться. Наконец он услышал на том конце провода знакомый голос:

– Алло.

– Джеффри! Что так долго? Я уже начал волноваться.

– Тед! Я хотел тебе позвонить, но чуть позже. Извини, я был в душе.

– Как ты?

– Всё в порядке. Я припорталился прямо у калитки. Вокруг никого не было, но, может, этот «кто-то» решил не показываться, а подловить меня, как только я потеряю бдительность.

– Да, всё может быть. Но ты не теряй бдительности. Будем на связи. Если тебе что-то понадобится – звони.

– Обязательно, Тед! И, пожалуйста, не рассказывай никому, что за мной следят. Ни Эллис, ни родителям – никому!

– Разумеется, Джеффри! Не волнуйся. И в мыслях такого не было! Я умею хранить тайны.

– Я знаю, Тед. Но вдруг любовь вскружила тебе голову?

Тед засмеялся.

– Не до такой степени! Да, я люблю Эллис, очень люблю, но голову еще не потерял.

– Спасибо тебе! Поговорим позже. Я иду ужинать.

– Хорошо. Пока, Джефф!

– Пока.

Так прошло еще два дня. Тед работал, изредка перезванивался с Эллис, чтобы не мешать ей готовиться к экзаменам, и каждый день с Джеффри. Тот больше никого не видел и начал думать, что кто-то просто ошибся. Теду хотелось верить, что это действительно была ошибка, но всё же в глубине души он был уверен, что ошибки не было, и те, кто напал на Джеффри, решили поменять тактику.

Прошло около трех недель с того момента, как Тед начал работать в музее. Он свыкся с местом, подружился с сотрудниками и даже находил удовольствие в том, что знакомил людей с волшебными предметами и даже с магией в собственном исполнении. Поиски тайны среди книг ни к чему не привели, зато он нашел некоторые из них весьма познавательными.

«Нужно попросить у мистера Мерлега некоторые взять домой – почитать, изучить. Новые знания никогда не помешают, тем более перед турниром. В субботу я опять на тренировке и, надеюсь, смогу провести весь этот день с Эллис, – мечтал Тед. – Как мило, что она каждый раз находит время быть со мной!»

Утром в четверг Тед как обычно шел на работу и даже не подозревал, что этот день перевернет его жизнь. По дороге он думал об Эллис. У нее сегодня экзамен, и он волновался за нее.

Тед вошел в музей и отправился в свой кабинет. Переоделся и вышел в отдел – ждать любопытных посетителей. Минут через десять к нему зашел мистер Мерлег.

– Доброе утро, Тед! Как дела? Я вижу, вы неплохо справляетесь со своими обязанностями. Я уже начал получать восторженные отклики посетителей.

– Доброе утро, мистер Мерлег! Благодарю вас!

– Скажите: вам знаком мистер Эйрон Стар?

– Лично я с ним не знаком. Но знаю, что он волшебник и работает адвокатом. Дорогим адвокатом.

– Мне звонили из Магистрата. Мистер Эйрон Стар хочет встретиться со мной, вами и Магистром. В два часа мы должны быть там.

– Нет проблем, сэр! А с каким именно Магистром?

– Ах, да. С Третьим Магистром. В его кабинете.

– Хорошо. Тогда без двадцати минут два я буду у вас.

– А мы успеем?

– Конечно. Мы используем мой портал.

– Хорошо.

Ровно в назначенное время Тед вошел в кабинет мистера Мерлега.

– Вы готовы, сэр?

– Да. А где портал?

– Вот этот перстень на моем пальце и есть портал, сэр, – показал ему Тед. – Но чтобы им воспользоваться, нужно выйти из музея.

– Тогда пошли.

Они вышли из музея.

– Возьмите меня под руку, мистер Мерлег, – и, видя нерешительность своего начальника, добавил: – Не беспокойтесь, это не опасно и займет не больше нескольких секунд.

Мистер Мерлег взял Теда под руку, и тот нажал на камень перстня. Через несколько секунд они припорталились возле Магистрата.

– Вот мы и на месте. Вы как?

– Нормально. Необычные ощущения. Но удобно.

– Да. Но на работу я хожу пешком – утренняя прогулка полезна для здоровья, – улыбнулся Тед.

– Так это и есть Магистрат? Я еще тут не был, – мистер Мерлег с восхищением посмотрел на здание.

– Идемте.

На входе их встретил охранник.

– Здравствуйте, вы к кому?

– Здравствуйте, – ответил Тед. – Алан Мерлег и Тед Спенсер из Британского музея. У нас встреча с Третьим Магистром.

– Проходите. Вам…

– Да, спасибо, я знаю, где это.

– Тогда удачного вам дня!

В два часа Тед и мистер Мерлег были в кабинете Третьего Магистра. Адвокат Стар уже сидел за столом.

– Здравствуйте, – радушно поприветствовал их Магистр, – проходите, садитесь. Вы знакомы с адвокатом Старом?

– Не имели чести. Очень рад, – взял инициативу в свои руки Тед. Он заметил, что мистер Мерлег немного оробел, будучи в окружении сильных волшебного мира.

– Адвокат Стар, познакомьтесь: мистер Алан Мерлег, помощник директора Британского музея и ответственный за отдел Магии, и мистер Тед Спенсер, хранитель и экскурсовод отдела Магии, – представил их Третий Магистр.

Мужчины пожали друг другу руки.

– Мне тоже очень приятно познакомиться с вами, – сказал адвокат. – Тем более это совершенно новое в нашем мире: волшебный отдел в музее, открывающий неволшебникам наши тайны и нашу жизнь. Я благодарен Третьему Магистру за то, что он смог уделить нам внимание. Я тут по делу – к сожалению, печальному.

– Что же случилось, адвокат? Вы мне ничего не сообщили по телефону, – спросил Магистр.

– Пять дней назад умерла волшебница Мериил Гринфилд.

– Что вы говорите! – воскликнул Магистр. – А я и не знал! Какая потеря! Какая невосполнимая потеря!

Магистр тяжело вздохнул и покачал головой.

– Да, к сожалению, – подтвердил адвокат и повернулся к Теду. – Вам, надеюсь, знакомо это имя, мистер Спенсер?

– О, конечно! Как жаль! Она была знаменитой волшебницей. К тому же писательницей, путешественницей и коллекционером волшебных книг.

– Да, так вот. Я ее адвокат и душеприказчик. Все свои книги и записи о путешествиях она завещала Британскому музею.

– Вот как! – воскликнул мистер Мерлег. – Это очень неожиданно, и, конечно же, это большой вклад в наш музей.

– Да, только есть небольшое условие. К завещанию приложено письмо на незнакомом древнем языке. Я лучше вам зачитаю завещание – вернее, ту часть, которая касается вас.

– Да, пожалуйста.

Адвокат начал читать:

– «За свою жизнь я побывала во многих странах, собрала большую коллекцию волшебных книг, письмен и раритетов. Их я завещаю Британскому музею. Дабы моя коллекция принесла пользу, а не пылилась в архиве, прилагаю письмо, где сказаны мои последние пожелания. И, чтоб убедиться в правильности моего решения, я написала письмо не на английском языке. Если в течение года сотрудниками музея не будет разгадано мое письмо и не начнется выполнение моих указаний, коллекция уничтожится. Ровно через год мистер Эйрон Стар предоставит перевод данного письма на английском языке и убедится в правильности перевода, а также в том, что сотрудники музея начали выполнять мои указания. Если сотрудники разгадали и начали выполнять мои указания, тогда мистер Эйрон Стар или кто из его сотрудников будут проверять каждый год, что мои пожелания выполняются. Список книг и бумаг прилагается». Вот и всё.

– Странно: зачем было всё так запутывать?

– Волшебница была очень умной и любила общаться с такими же умными людьми. Она хотела бы передать свои ценности достойным людям. Вот, пожалуйста, – копия завещания, письмо, ключ и адрес.

Мистер Мерлег взял указанные вещи.

– Я рад за Британский музей, – сказал Магистр.

– Я тоже, – произнес адвокат. – Но вы меня извините: у меня назначена еще одна встреча.

– Да, конечно.

Мистер Стар ушел.

– Ну и ну! – промолвил мистер Мерлег. – Всё-то у вас, волшебников, не как у людей! Зачем так осложнять? Другие почтут за честь, чтоб их книги хранились в музее, и без всяких загадок! Ой, извините меня, Магистр!

– Всё в порядке. И вы правы. Волшебники любят усложнять. Я не знаю, чтó в этом письме, но вам придется расшифровать его. Будет очень жаль, если коллекция волшебницы Мериил уничтожится.

– Я могу посмотреть на письмо?

– Конечно. Мне тоже не чуждо любопытство.

Мистер Мерлег открыл конверт и вынул письмо. Взглянув на него, он покачал головой и протянул его Магистру. Тот мельком посмотрел на письмо и в свою очередь протянул его Теду.

– Я не знаком с такими письменами. Может, вы, мистер Спенсер?

Тед в свою очередь начал изучать письмо.

– Буквы мне не знакомы. Но я могу посидеть в библиотеке. И могу попросить помощи профессора из школы по древним волшебным языкам. Такой язык мы не учили, но я очень надеюсь, что он его знает.

Тед вернул письмо мистеру Мерлегу.

– Удачи, мистер Спенсер! Вижу, вы сразу же нарисовали себе план действия, – произнес Магистр. – Если вам понадобится моя помощь, можете на меня рассчитывать.

– Спасибо, Магистр!

Встреча закончилась, Тед и мистер Мерлег вышли из Магистрата и перенеслись в музей.

– Тед, может вам составить новое расписание? Ведь кроме экскурсий и архива вам нужно будет разгадывать этот ребус.

– Не думаю, мистер Мерлег. Когда мне нужно будет отлучиться, я вас предупрежу. А так я могу разгадывать эту тайну в своем кабинете.

– Хорошо, Тед. Удачи! И если вам понадобятся деньги – скажите, и я дам расписку в кассу.

– Спасибо.

Было четыре часа, когда Тед вошел в отдел. Еще час – и домой.

– Тед, – позвал его кто-то. Это был Том, его сосед по отделу.

– Да, Том?

– Тебя тут девушка искала, симпатичная. Была очень разочарована, когда не застала тебя в отделе.

– Правда? Спасибо, Том!

Эллис! С этим завещанием он совершенно о ней забыл! А она приходила к нему после экзамена. Интересно, как у нее успехи: она приходила, чтобы он с ней порадовался, или поплакать на его плече? Скорее бы домой и позвонить ей!

Как только Тед вошел в свою квартиру, он первым делом позвонил Эллис. На удивление, она ответила быстро, и у Теда возникло впечатление, будто Эллис ждала его звонка.

– Эллис, дорогая, как дела? Как экзамен?

– Тед, как я рада, что ты позвонил! Я к тебе заходила в музей, но тебя не было.

– Да, я знаю. Мне Том говорил. Но у меня были дела. Так как экзамен?

– Не знаю. Мне кажется, что я не сдала.

– Почему?

– Ну, тяжело рассказать всё по телефону.

– Тогда давай встретимся. Я приглашаю тебя на ужин, а потом в кино. Хочешь?

– С удовольствием! Мне нужно отдохнуть от всей этой учебы.

– Тогда в семь. Куда ты хочешь пойти?

– Давай туда же, к «Трем волшебникам». Встретимся там.

– Хорошо. Буду ждать тебя у ресторана.

После этого Тед позвонил Джеффри, но ему никто не ответил. Это его очень обеспокоило: где он может ходить? Как только Тед положил трубку, в дверь раздался звонок. «Может, Джеффри?» – с надеждой подумал Тед и не ошибся.

– Джеффри, а я только что тебе звонил!

– Привет, Тед. Ты один?

– Конечно. С кем же еще?

– Ну, я подумал, что, может, ты с Эллис.

– Нет, я встречаюсь с ней в семь, но если я тебе нужен…

– Нет-нет, всё в порядке. Просто мне одиноко.

– Понимаю. Джефф, Хочешь кофе? Я пригласил Эллис на ужин, но только вернулся с работы и хочу перекусить.

– С удовольствием.

Тед сделал бутербродов, кофе, и друзья принялись за еду.

– Я чувствую виноватым пред тобой, Джефф.

– Чем это ты предо мной провинился?

– Мало уделяю тебе внимания.

– Глупости! Ты работаешь, у тебя есть девушка. Это мне нечем заняться. Скорее бы вернулись родители! Хотя…

– Да?

– Может, мне придется уехать из Англии.

– Но ведь это будет ненадолго. И мы будем перезваниваться, переписываться.

– Конечно, – Джеффри улыбнулся.

Друзья общались, вспоминали былое время, пока Джефф не спохватился:

– Уже половина седьмого. Как быстро летит время, когда ты не один! Не буду тебе мешать.

– Ты мне не мешаешь. Подожди: я переоденусь, и спустимся вниз вместе.

Тед вышел в спальню и надел элегантную рубашку и брюки. Когда он вернулся в зал, Джеффри одобрительно кивнул.

– Красавец, как всегда!

– Смеешься?

– Ну что ты! Пошли вниз, чтоб твоей спутнице не пришлось тебя ждать.

Они спустились вниз и попрощались.

– Давай, Тед, ты первый!

– Почему я?

– Так я не смогу тебя задерживать своими разговорами.

– Хорошо, Джефф. Но завтра я приду к тебе, и мы проболтаем весь вечер. Хочешь?

– Конечно, – Джеффри улыбнулся. – С радостью. Пока, Тед, развлекайся!

– Спасибо. Пока!

Друзья обнялись, Тед перенесся на окраину Лондона, вынул палочку, открыл врата измерений и пошел в ресторан «У трех волшебников». Как только он исчез, Джеффри в свою очередь нажал на камень перстня, но немного не рассчитал – и оказался на тротуаре, на противоположной стороне от своего дома.

1

Припорталиться – возникнуть из портала.

Проклятые артефакты

Подняться наверх