Читать книгу Meie võimalikud elud - Laura Barnett - Страница 3

1938

Оглавление

Niimoodi see algab.

Üks naine seisab jaamaperroonil, kohver paremas käes, vasakus kollane taskurätik, millega ta tupsutab nägu. Sinakas nahk ta silmade ümber on märg ja söesuits jääb talle kurku kinni.

Teda ei ole keegi ära saatmas – ta keelas neil tulla, kuigi ema nuttis nii nagu ta isegi praegu – ja ikkagi tõuseb ta kikivarvule, et piiluda üle tunglevate kübarate ja rebasenahkade. Võib-olla Anton, ema pisaraist väsinud, leebus, tõstis ta tema ratastoolis kõrgest trepist alla, pani talle käpikud kätte. Kuid Antonit ei ole, ema ei ole. Ootesaal on võõrastest tulvil.

Miriam astub rongi, seisatab silmi pilgutades koridori hämaras valguses. Keegi mustade vuntside ja viiulikastiga mees suunab pilgu tema näolt ta kõhu paisuvale kuplile.

„Kus teie abikaasa on?” küsib ta.

„Inglismaal.” Mees seirab teda, pea viltu nagu linnul. Siis kallutab ta end ettepoole, võtab naise kohvri vabasse kätte. Naine avab vastuvaidlemiseks suu, kuid mees kõnnib juba edasi.

„Minu kupees on vaba koht.”

Nad ajavad kogu pika lääne poole suunduva teekonna juttu. Mees pakub talle niiskest paberkotist heeringat ja hapukurki, ning kuigi Miriam jälestab heeringat, võtab ta need vastu, sest sellest, mil ta viimati sõi, on juba peaaegu terve ööpäev möödas. Ta ei ütlegi valjusti välja, et Inglismaal ei ole mingit abikaasat, kuid mees teab seda niigi. Kui rong rappudes piiril peatub ja piirivalvurid kõigil reisijatel maha minna käsivad, hoiab Jakob teda enda lähedal, kui nad seal värisedes seisavad, sellal kui sulalumi tema lahtisi kingataldu läbi leotab.

„Teie naine?” küsib piirivalvur Jakobilt, kui ta käe naise dokumentide järele sirutab.

Jakob noogutab. Kuus kuud hiljem ühel selgel ja säraval päeval magab Margate’is rabi naise ümarikel, rasvapolstriga kaetud käsivartel beebi, kelle Miriam on siia ilma sünnitanud.

*

Lugu algab ka nii.

Üks teine naine seisab aias rooside keskel ja hõõrub nimmet. Tal on seljas pikk sinine kunstnikukittel, abikaasa oma. Mees maalib praegu majas, samal ajal kui tema viib teise käe oma kõhu paisuvale kuplile.

Seal oli mingi liikumine, põtkimine, kuid see läks mööda. Tema jalge ees maas lebab madal korv, pooleldi täis lõikelilli. Ta hingab sügavalt sisse, nautides lõigatud rohu karget õunalõhna – ta oli varem, hommikujaheduses, hekikääridega muru püganud. Ta peab pidevalt tegutsema: tal on hirm paigale jääda, lasta tühjusel nagu linal endast üle voogata. See on nii pehme, nii lohutav. Ta kardab, et jääb selle alla magama, ja beebi koos temaga.

Vivian kummardub, et korvi võtta. Seda tehes tunneb ta, kuidas midagi rebib ja rebeneb. Ta komistab, karjatab. Lewis ei kuule teda: kui ta töötab, siis tal muusika mängib. Enamasti Chopin, mõnikord ka Wagner, kui ta värvid võtavad tumedama tooni. Naine on pikali maas, korv ta kõrval on kummuli, roosid, punased ja roosad, on mööda sillutist laiali, nende kroonlehed on katki ja pruuniks litsutud ning eritavad lääget lõhna. Valu tuleb jälle ja Vivian ahmib õhku. Siis meenub talle naaber, proua Dawes, ja ta hõikab tema nime.

Hetke pärast haarab proua Dawes oma jõuliste kätega Vivianil õlgadest ja tõstab ta ukse kõrvale pingile varju. Ta kupatab poepoisi, kes ammuli sui värava juures seisab, tulistvalu arsti järele, samal ajal kui ta ise jookseb trepist üles härra Taylorit otsima – seda naljakat mehikest, kellel on punnkõht ja nösunina ning kes ei näe tema meelest üldse mitte selline välja, nagu üks kunstnik peaks nägema. Aga ta on kõige selle juures armas. Võluv.

Vivian tunneb vaid valulaineid, voodilinade äkilist jahedust oma nahal, minutite ja tundide venimist ja ulatumist teispoole piire, kuni arst ütleb: „Teie poeg. Siin on teie poeg.” Siis vaatab Vivian alla ja näeb teda, tunneb ta ära, kui too vana mehe kõiketeadvate silmadega talle silma pilgutab.

Meie võimalikud elud

Подняться наверх