Читать книгу Сказки Заманулья - Лена Каштанова - Страница 9
Сказка первая.
Соколиное перышко
Глава шестая.
Великий вальс
Оглавление«Что это меня за руку царапает?» – думала Хельга сквозь сон. Она открыла глаза и увидела на своей правой руке ворона.
– Привет, дружочек, спасибо, что разбудил, до чего же сон здесь крепкий. – Встала она с кровати, платье еще раз поправила. Лицо водой из кувшина помыла.
– Ну, что скажешь, мудрая птица, достойна я за народ пернатый сражаться или назад к батюшке пяльцы своим рукоделием мучить?
Ворон молчал.
– Я и сама знаю, что нет для меня пути назад. Грустно только, что с сестрами не увижусь, ты за ними, если уцелеешь, пригляди.
Ворон взлетел да сел на ларец с короной. Посмотрела Хельга на часы, до бала оставалось около получаса. Подошла она к ларцу, тот сам собою раскрылся, и на голове Хельги оказалась изящная корона из золотых перьев, а лоб венчало ожерелье с королевским камнем.
– Ну, раз уж ты сама меня выбрала, так тому и быть. Ну, давай, Люция, коли знала, что попаду я сюда, значит, и послание оставила. – Села Хельга за стол, начала думать, где оно может быть спрятано. Идеи в голову так и не приходили, с досадой хлопнула она рукой по столу, при этом раздался странный звук. Хельга еще раз постучала по крышке, и снова крышка отозвалась звонким ударом барабана – внутри нее было пространство. Значит, туда она свою весточку схоронила. Умно. Но времени на то, чтобы посмотреть, что внутри стола спрятано, не оставалось. «Позже посмотрю», – подумала Хельга. Она поправила на себе платье, корону и вышла из комнаты.
– Вот бы художникам уцелеть, чтобы красоту твою на полотнах увековечить, – сказала Королевна, которая поджидала ее у дверей.
– Решила, значит, на нашей стороне биться? – спросил Альфар.
– Решила, – сказала Хельга и погладила ворона, сидящего у нее на плече.
– Справедливое решение, от тумана все равно никому не уйти, так лучше раньше с ним сразиться.
Немного подумав, Королевна добавила:
– Будь добра к народу, но помни – ты королева, стати не терять. Постарайся потанцевать со многими, ты для них – это ожившая легенда.
Хельга молча кивнула в знак согласия и посмотрела на Альфара. Его глаза буквально пылали от предвкушения событий. Он также кивнул, глядя на нее. Все трое, они понимали ответственность перед следующим шагом, и все трое без тени страха и сомнения сделали его.
Двери распахнулись, и они вышли в огромную залу. Потолок был очень высоко, настолько, что его едва было видно, вдоль стен располагались многочисленные балконы, на них соколы, наполняющие тронную залу, сидели, как на насестах.
– Размах крыльев – это вечный символ свободы, – начал свою речь Альфар. – Было время, когда люди спина к спине сражались с соколами за нее. Сегодняшний бал мы проводим в честь человека, который отдал свою жизнь, защищая наши края. В честь Люции.
Голоса стихли, в зале воцарилась тишина. Это была минута молчания в честь великой воительницы.
– Мы все знаем, что схватки нам не избежать, – продолжила Королевна. – Скоро состоится бой, который станет для многих из нас последним. В этом бою вновь пойдет рукой к крылу к победе или к смерти сокол и человек. Род соколиных жив, и мы имеем честь представить вам его последовательницу.
Альфар легонько подтолкнул Хельгу сделать несколько шагов вперед. Она покорно следовала его совету и очень быстро оказалась в центре зала. Во всей своей красе, поддерживаемая в воздухе силой необыкновенного платья, с короной на голове, она была для жителей соколиного королевства волшебным видением, вселяющим веру в лучшее.
– Она необыкновенно красива, плоть от плоти Люция, – сказала Королевна своему брату. – Будь осторожен: такие чувства очень сильны.
Он не ответил. Подняв руку, Хельга приветствовала соколов.
– За соколиную породу, – крикнул принц, подхватив ее рукой, медленно сделал круг вдоль высоких стен, чтобы каждый мог ближе рассмотреть Хельгу.
Тысяча птиц в зале расправила крылья, издавая победоносный крик.
– Они приветствуют тебя, – сказала Королевна, когда они с Альфаром вернулись к трону, который тоже был выполнен в виде насеста. Величаво сев на него, Королева вновь обратилась к соколам.
– Мой народ, у каждого из нас есть страх лишиться своей жизни, но страх остаться в мире без светлого неба хуже, страшнее. Мы пируем на славу, не боясь ничего и невзирая ни на что. Мы вспомним жизнь, какой она была до прихода тумана. Вспомним, как летали в чистом небе до самого горизонта. Вспомним, как честно охотились. Мы вспомним нашу былую стать и величие, она все еще с нами, и нет такой силы, способной ее уничтожить.
Я думаю, что дымчаки пойдут в атаку завтра, до этого времени, если кто решит не участвовать в войне, страж пропустит его через врата безвременья. Там, в мире, откуда пришла Хельга, еще можно выжить, там есть трава и деревья пока не потеряли листву. Там можно выживать, – она сделала паузу, посмотрев высоко под купол зала. – Но я хочу жить!
Птицы вновь раскрыли свои крылья, склоняя их к земле, и поприветствовали Королевну победоносным кличем.
– Ни слова больше о войне, повелеваю дать бал!
Заиграла музыка, птицы летали по всей зале, переговариваясь и приветствуя друг друга. Их языка Хельга не понимала, поэтому Альфар сопровождал ее, чтобы познакомить с как можно большим количеством людей.
– Позвольте, – обратился к нему один из соколов. – Как я вижу, это не слухи, но как же удалось ей уцелеть?
– Ей помогли другие птицы.
– Не соколы?
– Нет. Очевидно, справедливость все же приятна жизни, коли соколиная порода уцелела.
Хельга с трудом запоминала всех представленных ей придворных, все они были очень разные, кто-то в доспехах, кто-то без. Все смотрели на нее с неким почтением и, не скрывая своего восторга, указывали на ее удивительное сходство с Люцией.
– Альфар, почему все они говорят, что я на нее так похожа?
– У Люции был совершенно удивительный взгляд, такой спокойный, сосредоточенный и очень острый. У тебя такой же. Ты будешь очень достойным правителем, Хельга, в тебе есть хладнокровие и выдержка.
– Подожди, а ты видел Люцию? – спросила она, глядя на Альфара с сомнением.
– Да, и не только видел, я сражался за нее, я был ей предан. И я, – он замолчал, глядя в потолок, – я ее не сберег.
– Мне очень жаль. Чем она занималась здесь, в королевстве? – они разговаривали между приветствиями со своими подданными.
– Она учила нас жить и бороться с туманом. Она развивала наше Королевство, строила школы, укрепляла армию. Она пыталась понять, откуда берутся дымчаки.
– Ваши разговоры становятся все более интересными, – Королевна, оторвавшись от разговора с другими птицами, присоединилась к ним.
– У Люции была целая лаборатория, где она проводила только ей известные исследования. Дымчаки знали это, знали, что она опасна, ибо может разгадать их природу, оттого они хотели убить ее любой ценой… и убили.
– Значит, и меня будут хотеть убить?
– Конечно, они боятся воссоединения наших народов.
– Это можно использовать для маневра, – говорила Хельга.
– Что ты имеешь в виду?
– Я стану приманкой и ловушкой. Чтобы убить меня, они отправят самых сильных, если мы поймаем их в плен, то сможем многое понять.
– Мудро, но их невозможно поймать в плен, они превращаются просто в кусок пыли. Мы много раз пытались, – возразил ей Альфар, глядя в глаза.
– У всего есть своя природа, и все возможно, – ответила Хельга не только словами, но и таким же мудрым, уверенным взглядом.
– Завтра к полудню будет военный совет, там все и обсудим. Отдохните сегодня, потанцуйте. Не надо думать только о битве. Хельга, обратись к народу, их это вдохновит, – велела Королевна, и, несмотря на то, что к народу Хельга никогда не обращалась, она нашла в себе силы не огорчать ее.
Будучи графовой дочерью, она не робела, скорее, думала, что именно ей сказать, понимая важность своей речи. В последний момент к ней вновь прилетел ворон и сел ей на плечо. Она погладила птицу.
– Попрошу минуту внимания, – сказал Альфар. – Хельга хочет держать слово.
Соколы поклонились и замерли. Хельга сделала шаг вперед.
– Всю свою жизнь я верила в свет, – начала она. – Я почти никогда его не видела, но я в него верила. Сегодня у меня есть шанс за него сразиться. Я приму за честь разделить с каждым из вас судьбу, будь то доблестная смерть или свободный полет. Пусть устоявшийся порядок рухнет, в нем слишком много лжи. Настало время великих перемен.
Народ ликовал. Заиграла музыка. Птицы разбились на пары и замерли в ожидании выхода первой пары.
– Графиня, – сказал Альфар, протягивая Хельге руку.
– Я, возможно, не умею, как вы, танцевать.
– Однажды человек постигнет этот танец, просто дайте мне свою руку и отдайте мысли музыке.
Альфар по воздуху провел ее к центру зала в такт музыке. Затем поклонился ей, всем демонстрируя ее красоту. Хельга поклонилась сначала птицам вокруг, потом своему кавалеру. Он развернул ее жестом к себе, прижал одной рукой к своему торсу и закружил в такт дивной музыки.
– На первую пару все смотрят. Первая пара – символ красоты, чести и любви, графиня.
– Как жаль, принц, что вы меня не любите.
– Отчего же?
Хельга смотрела на него.
– Отчего же жаль? – он посмотрел игриво и засмеялся.
Сильные руки Альфара крепко держали ее, а его крылья кружили их в танце. На это время в сознании Хельги и правда не осталось места для тревог и страхов, все заполнила эта великолепная музыка. Танцевать в воздухе, не имея под ногами опоры, следуя лишь ритму мелодии. Это было так удивительно и прекрасно. Она посмотрела вокруг: множество птиц кружилось в парах на всех уровнях залы, вплоть до самого потолка. Все они были счастливы, все они забыли о войне.
– Мне, к сожалению, придется с вами ненадолго проститься, но я буду за вами приглядывать, – сказал Альфар, передавая ее руку другому соколу.