Читать книгу Русский язык. Трудности, тайны, тонкости и не только… - Леонид Нисман - Страница 5

Цитаты, панегирики и филиппики, хвала и хула
Михаил Васильевич Ломоносов
(1711 – 1765)

Оглавление

Более чем два с половиной века назад, в сентябре 1755-го года, Михайло Васильевич Ломоносов написал в своём труде «Российская грамматика»:

Пресветлейшему государю, великому князю Павлу Петровичу, герцогу голстейн-шлезвигскому, стормарнскому и дитмарсенскому, графу олденбургскому и делменгорстскому и прочая, милостивейшему государю.


Пресветлейший государь, великий князь, милостивейший государь!

Повелитель многих языков, язык российский, не токмо обширностию мест, где он господствует, но купно и собственным своим пространством и довольствием велик перед всеми в Европе.

Невероятно сие покажется иностранным и некоторым природным россиянам, которые больше к чужим языкам, нежели к своему, трудов прилагали.

Но кто, не упрежденный великими о других мнениями, прострет в него разум и с прилежанием вникнет, со мною согласится.

Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с богом, французским – с друзьями, немецким – с неприятельми, италиянским – с женским полом говорить прилично.

Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашёл бы в нём великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность италиянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка.

Обстоятельное всего сего доказательство требует другого места и случая. Меня долговременное в российском слове упражнение о том совершенно уверяет.

Сильное красноречие Цицероново, великолепная Виргилиева важность, Овидиево приятное витийство не теряют своего достоинства на российском языке.

Тончайшие философские воображения и рассуждения, многоразличные естественные свойства и перемены, бывающие в сем видимом строении мира и в человеческих обращениях, имеют у нас пристойные и вещь выражающие речи.

Высказывание Ломоносова вызывает гордость, хотя в его время русский язык не был не только языком межнационального общения, место которого занимали латынь и французский язык, но и в самой России считался языком простонародья, аристократы могли говорить на нём лишь о самом простом.


Помните у Пушкина в «Евгении Онегине»?

«Она по-русски плохо знала,

Журналов наших не читала,

И выражалася с трудом

На языке своём родном,

Итак, писала по-французски…»


Это про то самое письмо к Онегину, которое в школе учится наизусть.

Но времена меняются – меняются и приоритеты. В современном мире русский язык – один из самых распространенных в мире, он зачислен в «Клуб мировых языков», в который, помимо русского, входят английский, французский, арабский, китайский и испанский.

Чтобы попасть в этот клуб избранных, язык должен соответствовать определённым требованиям.

Во-первых, чем больше людей считает язык родным, тем лучше. Сто сорок миллионов населения в одной только России, без учёта даже русскоязычных жителей в остальных странах бывшего Советского Союза – весьма весомый аргумент. Но недостаточный. Потому что существуют и другие многочисленные народы со своими языками. Япония, к примеру.

Во-вторых, среди тех, для кого этот язык не является родным, должно быть большое количество людей, владеющих им как иностранным или как вторым языком.

На данный момент число иностранцев, изучающих русский, составляет где-то порядка 10 миллионов, а в недалёком прошлом, в советский период, составлял и того больше, так как он обязательно изучался во всех странах соцлагеря. В этот социалистический рай входило немалое количество стран, ныне независимых.

К тому же, несмотря на все усилия наших «добрых» соседей, русский язык в их странах ну никак не хочет сдавать свои позиции языка общения. Ведь действительно, можно указами запретить издавать книги и газеты на каком-то языке, преподавать на нём, показывать фильмы, но как указом заставить людей не общаться друг с другом на этом языке, вот вопрос!

Третье условие гласит, что на этом языке должны говорить во многих странах, на нескольких континентах и в разных культурных кругах. После распада Советского Союза образовалось аж 14 независимых стран, где население так или иначе постоянно говорит по-русски. Это плюс к тем многим странам, расположившимся на разных континентах, где существует хоть какая-нибудь русская диаспора.

Четвертое, язык должен официально изучаться как иностранный во многих странах. Конечно, за лидером, английским языком, русскому пока не угнаться, и дело тут не столько в мифической сложности русского языка, сколько в снижении интереса к самой России и её роли в мире в последнее время. Но, как показывает жизненный опыт, дело это вполне поправимое.

За всю историю существования человечества лингвистическим лидером становился, как правило, язык страны, оказывающей большое влияние на остальной мир, как в культурном плане, так и в научном. Влияние военных завоеваний здесь не рассматривается, так как показывает практика, они не оказывают особо существенной роли. Ведь латынь по-прежнему – единственная и неповторимая в медицине и юриспруденции, хотя Древний Рим давно уже никого не завоевывает.

Пятым условием для присуждения языку статуса международного является его использование в качестве официального языка в международных организациях, на международных конференциях и в крупных международных фирмах. С этим у русского языка тоже пока проблем нет. Русский – один из языков Организации Объединенных Наций, на котором публикуется официальная документация, один из самых распространенных языков в мире.

Русский язык. Трудности, тайны, тонкости и не только…

Подняться наверх