Читать книгу Лилит. Демон страсти - Лиди Митрич - Страница 6

Глава 6

Оглавление

– Миледи, вы уверены, что больше ничего не хотите добавить к своему рассказу? – лорд Рилз подался вперед, словно собирался задавить меня массой.

И разделявший нас стол ему в этом ни капли не мешал.

Видя, в каком бешенстве находится глава службы безопасности, под носом которого кто-то смог использовать магию и при этом остаться неизвестным, я невольно даже посочувствовала ему.

Моя матушка, которая успела перехватить нас уже за пределами зала, фыркнула. Весь допрос она не отходила от меня ни на шаг, хотя лорд Рилз был весьма настойчив в своем желании остаться со мной с глазу на глаз. А теперь леди Ривьера и вовсе бесцеремонно влезла в допрос.

– Кажется, вы повторяетесь и уже далеко не в первый раз. Моя дочь несколько раз вам сообщила, что ничего не знает, – с холодной вежливостью произнесла матушка, но в ее глазах читалось явное раздражение.

Если бы взгляды могли убивать, лорд Рилз уже бы лежал на полу, обвитый лентой с надписью «Покойся с миром».

Мне одно оставалось непонятным: зачем мама вступилась за меня? Решила пощекотать себе нервы? Или все же поняла мой намек про прогулку в саду и решила перестраховаться? Только как в случае чего она заткнет мне рот? Вопросов было больше, чем ответов.

Между тем сработавшая охранка в саду оказалась ни при чем. Лорд Ривз прицепился ко мне из-за инцидента с внезапно обрушившейся на дворец тьмы – как раз тогда, когда меня посетило видение с участием инкуба. Дворцовые маги после восстановления порядка нашли причину всех бедствий в лице меня: на моей ауре остались следы магии, несвойственной эльфам.

Впрочем, после тщательной проверки, которая выявила, что к происшествию я не имею никакого отношения, с меня сняли все обвинения и даже соизволили принести извинения за произошедшее недоразумение. Вот только лорд Ривз не собирался выпускать из своих лап единственную ниточку, которая могла пролить свет на произошедшее.

– Ну так что, леди Лилит? – лорд Рилз снова вернулся к своему любимому вопросу, словно надеялся, что я вдруг передумаю и выложу все свои секреты.

А что я? Сидела, чинно сложив ручки на коленках, и пыталась сделать лицо попроще: ну какой спрос с дурочек? Заикнись я о таинственном инкубе, которого имела честь лицезреть в зеркале, и можно раз и навсегда забыть о спокойной жизни.

При мыслях об инкубе по телу прошла волна жара. Я хотела, я жаждала новой встречи с инкубом…

Гадкий демон! Он точно воспользовался своими чарами и сумел приворожить меня. Но мы еще посмотрим кто кого! Я не позволю управлять моими чувствами. Я не стану послушной игрушкой в руках инкуба! Чего бы мне это не стоило! Пусть только попробует прийти за мной – я ему покажу, чего стоит полукровка!

– Если у вас нет других вопросов, – снова влезла матушка, явно теряя терпение, – то мы, с вашего, так сказать, позволения, отправимся домой. Вечер для всех выдался непростым.

Глава безопасности не обратил внимания на выпад леди Ривьеры, продолжая поедать меня глазами. Он определенно заметил перемену в моем настроении.

Какое счастье, что еще никому не удалось освоить технику чтения мыслей, а я была пока в своем уме, чтобы держать язык за зубами. В противном случае «милая» беседа давно бы перетекла в мое абсолютно законное задержание за попытку кражи цветка амарсанта, а матушка бы составила мне теплую компанию за решеткой.

– Леди Лилит…

– Говорю же, моя дочь ничего не знает! – матушка пустила в ход самое страшное оружие из своего арсенала – истерику. – Ваши маги уже подтвердили, что чары – не ее рук дело!

– Леди Лилит, – как ни в чем не бывало продолжил лорд Ривз. – Я хотел бы еще обсудить иллюзию, которую маги обнаружили на вашем платье во время проверки.

Пресвятой Валентин! Кажется, я ошиблась, и лорд Рилз все же умеет читать мысли.

– А что с ней? – я изо всех сил старалась сохранять спокойствие, но ситуация к тому не особо располагала. – Я уже рассказала, что просто неудачно подвернула ногу во время прогулки. Из-за падения мой наряд пострадал и пришлось использовать маскирующие чары. Не могла же я вернуться в зал в порванном платье! Что бы подумали остальные гости?

Как я успела узнать от ненароком подслушанного разговора магов, сработавшая ловушка в саду оказалась пустой – таинственный злоумышленник скрылся. Дворцового садовника уже отправили проверить все растения: отличное развлечение на остаток ночи, если не больше.

– А не подскажете, когда именно это случилось? До или после того, как сработали охранные заклинания в саду?

Глава службы безопасности внимательно следил за моей реакцией.

– Во время, – я услышала свой голос как будто со стороны. – Услышала вой сигналок, испугалась, оступилась – вот и подвернула но…

Дверь резко распахнулась и со всего маху влетела в стену, прервав меня на полуслове. На пороге стоял мой отец в сопровождении главного дворцового мага лорда Валтирана.

Кабинет затопило настолько мощными и хлесткими волнами чистой ярости, что впору было бежать без оглядки хоть на край света, лишь бы подальше отсюда. Мне еще ни разу не доводилось видеть отца в таком состоянии.

Даже когда матушка в свой прошлый визит устроила купания в фонтане на главной площади в одном нижнем белье, отец, по чьей репутации ударил инцидент, лишь нервно хмыкнул и приказал слугам принести лучшую бутылку вина из его запасов.

– Почему мне не сообщили о том, что моя дочь задержана? На каком основании? – прошипел папенька, а по совместительству первый советник императора.

Пресвятой Валентин! Даже я поежилась и постаралась стать как можно незаметнее, а лорд Рилз и бровью не повел.

– Мое почтение, лорд Олсан'яр, – глава службы безопасности слегка кивнул в знак приветствия. – Я всего лишь выполняю свою работу. И не волнуйтесь, мы почти закончили.

Лорд Валтиран, который покинул кабинет еще около получаса назад, недоверчиво хмыкнул.

Да, да, закончили, как же! Готова поспорить на цветок амарсанта, который сумела стащить матушка, что не явись сейчас мой отец, нас бы тут пытали до конца времен. Или до тех пор, пока мой таинственный инкуб не явился бы по мою душу.

Интересно, как бы лорд Рилз отнесся к внезапному визиту демона страсти, так сказать, «во плоти»?

– Лилит, Ривьера, идем, – отец, так и не переступивший порог кабинета, развернулся.

Мы послушно подскочили со своих кресел. Даже леди Ривьера, которая обожала спорить с бывшим мужем по поводу и без, в этот раз промолчала, чтобы не попасть под горячую руку.

– Не торопитесь, – лорд Рилз тоже поднялся на ноги и, обойдя стол, преградил мне дорогу. – Я же сказал: почти.

Дождавшись всеобщего внимания, мужчина продолжил.

– За один вечер произошло два загадочных инцидента, и оба они так или иначе связаны с этой юной особой. Я был бы не я, если бы верил в совпадения, – глава службы безопасности наконец перестал буравить меня взглядом и обратился к главному дворцовому магу. – Лорд Валтиран, раз уж вы тоже пришли, то будьте любезны стать нашим непредвзятым экспертом. Проведите, пожалуйста, еще одну небольшую проверку для леди Лилит.

Мне кажется, или я услышала звук захлопнувшейся мышеловки?

Хотелось закатить глаза и изобразить глубокий обморок от переутомления: играть на публику я любила – спасибо матушкиным генам. Вот только я сомневалась, что у меня получится обвести лорда Рилза.

Уж если глава службы безопасности почуял добычу, он ее не отпустит.

Лилит. Демон страсти

Подняться наверх