Читать книгу Русалочка и китобой. Роман в стихах - Лилла Джая - Страница 4
Глава 3. Кит
ОглавлениеДавно минуло утро, на море ясный день.
Русалочка проснулась. В глазах – тревоги тень:
На месте ли корабль? А если он уплыл?
Просил моряк о встрече – серьёзно иль шутил?
Нет-нет, какие шутки, когда глаза горят?
Красноречивей слов – поступки говорят.
Ей нужно на поверхность – увидеть паруса.
Как улизнуть от близких хотя б на полчаса?
– Ты заспалась, дочурка, – ей мама говорит. —
Скажи мне, ты здорова? Быть может, что болит?
Русалка улыбнулась, подумала: «Душа».
Сердечко-то дрожало, скорей наверх спеша.
– Ты ночью уплывала? – вполголоса отец
Спросил её нежданно. – Кто был этот юнец?
Держу я на примете достойных женихов,
Но у тебя один ответ для всех готов —
Отказ немногословный. Скажи, кого ты ждёшь?
Ночной твой воздыхатель достаточно хорош?
Я знаю, не захочешь ходить в невестах век.
Пусть приплывает в гости.
«Но он же – человек! —
Подумала русалка. – И чуждый, и родной.
Почти недосягаем… Не пригласишь домой».
– Ах, папа, это сложно… Приплыть не может он.
– Застенчивый? Болеет? Иль плавников лишён?
От слов его последних девица побледнела.
Дрожь страха быть раскрытой окутала всё тело.
– Простите, что-то дурно…
– Спала, как видно, мало!
– Снаружи прогуляюсь.
И дочка усвистала.
Над городом подводным летит она стрелой.
Устала, отдышалась. Глядит над головой:
Где парусник, корабль? Не виден его киль6.
Всплывает на поверхность. На море – полный штиль.
Налево и направо русалочка глядит:
У горизонта – мачты, поближе – крупный кит.
На солнце всплыл погреться почтенный исполин,
Любимый персонаж русалочьих былин.
Обрадовалась дева: корабль не уплыл!
Ещё раз повидаться возможно с тем, кто мил.
***
С рассветом встал моряк, хотя и крепко спал.
Смотрел на горизонт и песню вспоминал,
Что пела ему дева: «Мой дом – глубины моря…»
Безбрежная печаль в груди у китобоя.
Прекрасная русалка ему всех дам милей,
Но ей нельзя на берег в жестокий мир людей.
Там враз её объявят научным образцом —
Да на алтарь науки со вспоротым брюшком…
И просто повидаться отнюдь не так легко:
В команде китобоев все смотрят далеко.
Её заметят сразу при ярком свете дня,
Опасно появляться у борта корабля.
Да… Доля не из лёгких – русалку полюбить.
И нужно за китами куда-то дальше плыть.
Как выйти ему к людям? Он – не простой матрос,
А капитану судна негоже вешать нос.
Уже полдня минуло, нет жизни в парусах,
Но гложет китобоя один и тот же страх:
«Нельзя нам уходить. Влюбился на беду!
Как в море безграничном я вновь её найду?»
Вдруг – крики за порогом! На барке суета.
Ликует вся команда: заметили кита!
Готовят гарпуны7, верёвки, снаряженье.
В глазах у моряков азарта возбужденье.
Врываются в каюту:
– Вот счастье, капитан!
На фоне горизонта китовый бьёт фонтан!
Пока далековато, но ясно – крупный кит!
Э-эх! Будет до отказа трюм8 ворванью9 набит!
– Готово снаряженье?
– Лишь вас мы только ждём!
– Вельбот10 спускайте за борт: мы на кита идём.
***
…Нырнула дева вниз, вокруг глядит тревожно:
Нет слежки ли за ней? Быть нужно осторожной.
Но к счастью, никого. Лишь рыбки тут и там.
Все мысли занимает, конечно, капитан.
Русалочка мечтает его увидеть днём,
Поговорить о разном, побыть хоть час вдвоём.
Но к барку приближаться рискованно сейчас,
Когда вода прозрачна и много лишних глаз.
Русалка осторожно вокруг кита проплыла:
Какая же в нём мощь, недюжинная сила!
Он будто бы скала живая в океане,
И радуга на солнце горит в его фонтане.
Подумавши, беглянка домой не повернула.
Отвагу собрала, в глубины вод нырнула:
Решила незаметно вперёд проплыть чуть-чуть.
Подняться лишь на миг – на палубу взглянуть.
Сквозь воду смотрит наверх: на корабле движенье.
В то время китобои готовят снаряженье.
Спускают шлюпку вниз, и восемь моряков,
Охоту предвкушая, садятся ей на борт.
«Куда они собрались?» – в недоуменьи дева.
Погрузку гарпунов она не разглядела.
Что это – китобои, бедняжке невдомёк.
Кончину всех китов не зря отец предрёк.
На что-то указав за ней в морской дали,
Плечистые мужчины на вёсла налегли.
Русалка отплыла в сторонку поскорей.
Боится: не она ли – цель вылазки людей?
Однако любопытство сильнее распирает:
То прячась, то всплывая, за лодкой наблюдает.
Хотя сегодня лучше б она была с семьёй…
Жестока правда жизни: любимый – китобой.
Вельбот упорно, быстро, меж тем плывёт вперёд,
К морскому исполину. И на ноги встаёт
Высокая фигура – один из моряков
Метнуть гарпун в гиганта безжалостно готов.
Едва узнала дева – как грозен он сейчас:
Нахмуренные брови, почти не видно глаз.
На голове – косынка, распущен хвост кудрей,
Напряжена фигура. Он кажется взрослей.
Гарпун в замахе держит и целится в кита…
Всё. Цель людей в вельботе русалкой понята.
Что делать? Жаль кита. Возможно ли спасти?
Ведь у мужчин азартных не встанешь на пути.
Плывёт, рискуя, ближе сверкая чешуёй.
Уловом китобоев не стать бы ей самой.
Кричит в сердцах:
– Не троньте!
Но поздно, ранен кит. Гарпун в спине гиганта
Уродливо торчит. Обрадовались люди.
– Крепите линь11! – орут.
Рассержен исполин, хвостом ударил тут.
Качнулась шлюпка сильно, лишь чудом уцелела!
Охота на китов – рискованное дело.
Разводы алой крови расплылись по воде…
Что предпринять русалке? Морской гигант в беде!
А во главе злодеев – любимый человек…
Столь сложную задачу не разрешить вовек.
Едва осели брызги, в вельботе суета:
Одним лишь гарпуном не удержать кита.
– Второй гарпун!
– Гребите!
– Быстрее, капитан!
– Метайте!
– …Пощадите!
Он зла не сделал вам!
Отчаянный крик девы услышал рулевой,
Узрел лицо русалки у шлюпки за кормой:
Летит за ними следом, мелькает хвост в воде,
Серебряные блики на светлой чешуе.
– Русалка сзади!
– К удаче!
– Нет, к беде!
Почти что позабыли мужчины о ките.
Заметили её – девица понимает,
Но снова о пощаде с надеждой умоляет.
…Знакомый женский голос! Гарпунщик содрогнулся,
Едва не завалившись, налево обернулся.
Обычно китобоям почти неведом страх,
Но, девушку увидев с отчаяньем в глазах,
Мужчина испугался, почувствовал укор.
Ослабли руки разом, гарпун в них стал тяжёл…
Что делает он в море? Убийства ведь творит!
Впервые понял это… Но тут всплывает кит.
Одни орут:
– Русалка!
Кричат вторые:
– Бей!
Принять решенье нужно гарпунщику быстрей.
Молчит морская дева, глядит ему в глаза…
У шлюпки показалась китовая спина.
– Эй, капитан! Очнитесь!
– Гарпун бросай скорей!!
Всё как во сне… Неясно…
Тут кто-то из людей
Из пальцев ослабевших гарпун себе забрал.
Но кит под воду скрылся, лишь брызгами обдал.
На шлюпке вздох досады. Садится капитан:
Ни жив ни мёртв – унижен и в голове туман.
В один короткий миг весь мир перевернулся.
Он будто спал всю жизнь и лишь сейчас проснулся.
Он понял, что злодеем в глазах любимой был…
– Попал! – помощник младший гарпун в кита вонзил.
– Ну всё, теперь попался! – смеются моряки.
– Айда, друзья, кататься! Нас к барку, кит, вези!
– Линь закреплён надёжно?
– Конечно! Не шути.
Несётся кит по морю – от боли не уйти.
Занозы-гарпуны в спине его торчат.
А моряки – ликуют, на шлюпке следом мчат.
Русалке не догнать их – так скорость высока.
Плывёт, как может, сзади, следит издалека.
В воде пред нею алый китовой крови след.
Что натворил любимый – ему прощенья нет…
По морю кит петляет, но не сбавляет ход,
И, волны нарезая, летит за ним вельбот.
– Ну, ничего, устанет, – спокойны моряки.
Одно лишь беспокоит: от барка далеки.
Как с тушею огромной потом обратно плыть?
Непросто, видно, будет её с собой тащить.
…Устав от дикой боли, кит злится всё сильней.
Ох, и накажет море зазнавшихся людей…
Глядит старпом: где мачты? Совсем их не видать.
И солнце-то в зените, где барк? Не разобрать…
Тут кит убавил скорость и будто потонул:
Исчез в морской пучине.
Под шлюпкой слышен гул.
Дыханье затаили, застыли моряки:
Всё, выдохся извозчик? От правды далеки:
Гигант придумал хитрость, чтоб лодку отцепить.
Хотя слабели силы, хотел страдалец жить.
Собрав остатки мощи, он выпрыгнул из вод
И – боком завалился на крошечный вельбот!
Он брюхом многотонным сминает моряков,
Трещат борта у шлюпки – жестока месть китов.
В глазах русалки ужас, от страха хвост свело…
Да, экипажу лодки в тот день не повезло:
Фонтаном брызги, щепки… Свободен грозный кит!
Вельбот – остался в прошлом: он вдребезги разбит.
Огромный хвост как знамя над морем воспарил:
Гигант собой доволен – тиранов победил.
***
На место катастрофы безумно страшно плыть:
Без жертв она навряд ли сумела обойтись…
Вода бурлит и плещет, обломки закрутив.
Возможно ль, что из шлюпки остался кто-то жив?
Почти зажмурив очи русалочка плывёт.
Полуминутой раньше здесь был с людьми вельбот…
В воде не тонут щепки, и на доске одной
Повис, вцепившись крепко, мужчина пожилой.
Русалочку заметив, он с болью произнёс:
– Погибли молодые… Я – выжил, старый пёс…
Не видно уцелевших – и зарыдал старик,
Щетинистой щекой к своей доске приник.
Неужто в самом деле живых здесь больше нет?
Плывёт русалка дальше. Вот, чей-то силуэт…
Ему не повезло – с разбитой головой.
Прощай, покойся с миром, бедняга рулевой.
Домой пришельцам с суши попасть не суждено —
Тела все остальные уже пошли на дно.
Вода красна от крови: китовой и людей.
Найти б почище место, умыться поскорей…
Тревожно бьётся сердце: гарпунщика здесь нет.
Выходит, тоже сгинул? Найти б какой-то след.
Не видно средь обломков… Кружится голова.
Так жутко это место – сама полужива.
Вдруг воды зашумели, всплывают пузыри.
Русалка оглянулась: чем вызваны они?
Не кит ли возвратился? Но там мужчина был,
Затянутый в воронку, когда гигант уплыл.
Все силы напрягая, из бездны выгреб он,
Но в шоке пребывает, не верит, что спасён.
Волос чернющих грива видна из-под платка,
Глаза совсем закрыты, нет мочи для рывка.
Усталый, воду плещет, нос заливает, рот —
Никак не продышаться. То тонет, то всплывёт.
Спешит к нему русалка, лицо приподняла —
Прокашлялся, вдохнул. Кто это – поняла.
– Любимый, – тихо шепчет, и слёзы на щеках. —
Ты жив, какое счастье! Отпустит сердце страх.
Но он её не видит, не понимает слов,
Звон в голове, в ушах – к общенью не готов.
Под мышки его сзади русалка обняла
И время отдышаться, прийти в себя дала.
Он тёплый, крепкий, милый, такой душе родной…
Но почему – убийца? Зачем он – китобой?
Открыл глаза мужчина: кто держит – не поймёт.
И спрашивает с жаром:
– Скажи мне, где вельбот?!
– О чём ты?
– Наша лодка.
– Кит в щепки поломал.
Он кровью истекает, его шанс выжить мал…
– А люди?
– Утонули.
– Как?! Только я живой?
– Ещё один мужчина…
– Один?!
– Да.
– Боже мой…
Так горько капитану – и слов не подобрать.
Глядит вокруг со скорбью – погибла его рать.
Осталась чья-то шляпа, качается в воде…
А где её хозяин? Покоится на дне.
Обломки шлюпки, вёсла, кровавые следы —
Последствия крушенья не скрыть воде, увы.
Убит несчастный горем и в пору зарыдать.
Шесть человек погибло… Как этот факт принять?
«Но кто же меня держит?» – спросил себя моряк.
Чуть обернулся, понял: у девушки в руках.
– Ты вновь меня спасаешь, – промолвил китобой. —
А я ведь так виновен пред морем и тобой…
Русалка промолчала, лишь крепче обняла.
Слезой горячей щёку внезапно обожгла.
Он развернулся к деве:
– Родная ты моя,
Добрейшая русалка… Я так люблю тебя!
Взглянул в глаза ей нежно, в объятья заключил
И, в волосы уткнувшись, прощенья попросил…
Она не отстранилась и обхватила плечи.
Бедняге капитану немного стало легче.
Щекой к щеке прижались. К чему слова сейчас?
Тихонько оба плачут, не открывая глаз.
Уходит со слезами вины, утраты боль —
Опять воспрянет к жизни разбитый китобой.
– Наверное, устала меня в воде держать?
Русалка прошептала:
– Не смела и мечтать,
Что вновь тебя увижу… Как страшен в гневе кит!
– Я сам повинен в этом. Едва им не убит.
К охоте зарекаюсь: я жизнь не заслужил…
Прости, не раз гарпуном я плоть живую бил.
В глаза девице смотрит.
– Не знаю, как простить…
Но раз ты сам всё понял – мне не за что винить.
– Добра ты, словно ангел. Скажи, как тебя звать?
Ответила русалка:
– Мне имя – Благодать.
– Как точно! – поразился воспрянувший моряк.
Девица улыбнулась.
– А мне тебя звать как?
– Ролан.
– Что это значит?
– О… Это значит – «слава».
– Ты славный, мой Ролан, всегда я это знала…
К щеке её прижался чуть колкой бородой
Обласканный мужчина:
– Так хорошо с тобой…
Но ты упоминала, что кто-то ещё жив.
Так где же он? Не вижу. Скорее покажи.
– За тем большим обломком его не видно нам.
Русалку отпуская, поплыл туда Ролан.
– …Старпом! – кричит, заметив косынку старика.
Тот вздрогнул, обернулся, глядит издалека.
– Ролан?! Мой славный мальчик! Я думал, что один,
А ты со всеми вместе раздавлен…
– Погоди!
Подплыл моряк, обнял старпома за плечо.
Глаза вновь защипало и в горле горячо:
– Трагедия случилась. Погиб весь экипаж…
– На что идём – все знали. Рискованный труд наш…
Мы – тоже не счастливцы: корабль не видать.
И ветра нет совсем. Нас будут ли искать?
Приблизилась русалка, расслышав их слова:
– Ролан, где ваше судно, я б показать могла.
Старпом засомневался:
– Ей можно доверять?
– Мне жизнь не раз спасала. Знакомься – Благодать.
Её на белом свете не разыскать добрей.
– А говорят, русалки опасны для людей…
Девица растерялась, но капитан помог:
– А мы с тобою – лучше? Губители китов…
Прости же его, Благо. Старпом мне как отец:
Он принял меня юнгой…
– Талантливый, шельмец!
Ты вырос в капитана – кто б мог предположить?
– Но китобоем больше я не желаю быть…
– Я покажу дорогу, но буду под водой:
На солнышке мне тяжко.
– Вперёд, мы за тобой.
6
Киль – продольный брус, служащий основанием нижней части корабельного корпуса.
7
Гарпун – разновидность копья, ручное метательное орудие китобоев с зазубренным наконечником на длинном тросе.
8
Трюм – внутреннее помещение корабля между нижней палубой и днищем судна, служащее для размещения груза, двигателей и других нужд.
9
Ворвань – устаревшее название жира морских млекопитающих и некоторых рыб, в данном случае – китовый жир.
10
Вельбот (от англ. whaleboat, буквально «китовая лодка») – быстроходная, относительно узкая, 4—8 вёсельная шлюпка с острыми образованиями носа и кормы.
11
Линь – тонкий растительный трос диаметром от 3,8 до 11,2 миллиметра. В данном случае, гарпунный линь – длинный трос, крепящийся к гарпуну.
12
Гарпунщик (или гарпунёр) – человек, бросающий гарпун при китовой ловле.