Читать книгу Мать и дочь: синхронная любовь, или Французские амуры против американских эротов - Луиза Дегранж - Страница 17

Часть вторая
Параллельная интрига
5. Неравный обмен

Оглавление

Звонок из Франции не застал мечтательную аспирантку врасплох.

– Ма, какая погода в Париже?

– Вполне сносная.

– Так, Ма, рассказывай, чем тебя удивил голландец.

– Естественно, букетом.

– Всего лишь!..

Дочь пыталась иронией понизить значение успехов матери.

Мать сочла нужным не заметить саркастической реплики.

– Не просто букетом, а превосходящим вчерашний раза в два.

– Завидую.

– Да, Гло, есть чему. Видела бы ты эти красные тюльпаны…

– Тюльпаны?

– А чему ты удивляешься? Я же во время танго намекнула председателю на то, что розы мне давно надоели. Пусть розами занимается дочь, а я буду танцевать до упаду.

– Ма, ты в своем репертуаре.

– Голландец тоже. Пригласил меня сегодня не куда-нибудь, а в Лувр.

– Надеюсь, там не будет скелетов динозавров.

– А чем лучше мумии фараонов?

– Посмотри Джоконду.

– Обязательно.

– Наверняка голландец потащит тебя к Ван Гогу и Рубенсу.

– Не сомневаюсь.

– Кстати, Гло: ты законтачила с Гранд Маман?

– Конечно.

– И на чем остановились в результате?

– Я сегодня поеду к ней, в наш старый особняк, и останусь там до утра.

– Отлично.

– Ма, но только Ба говорила какими-то загадками…

– Да, их немало в нашем старинном роду… Девочка, не переживай, все будет хорошо.

– Надеюсь.

– Только слушайся Гранд Маман и смело выполняй все, что она скажет.

– А конкретней?

– Гло, эти мистические семейные дела, связанные с прошлым, нельзя объективно комментировать и тем более рационально объяснять.

– Верю. После кошмарного погружения в кровавый хаос Варфоломеевской ночи поверишь во что угодно.

– Гло, по-моему, ты у нас никогда не боялась мертвецов.

– В анатомичке они смирные, а во сне какие-то слишком жуткие.

– Ладно, сменим тему. Нашла ли ты наконец название Безымянной Красавице?

– Нет.

– Мне тоже ничего достойного в голову не идет. Лезет сплошная вторичность и сентиментальность.

– Но у нас еще есть время.

– Да, Гло, но чем раньше твоя роза получит подобающее имя, тем лучше.

– Я постараюсь.

– Кстати посоветуйся с Гранд Маман и по этому вопросу.

– Обязательно.

– Я тебе звякну после Лувра.

– Можешь беспокоить меня в любое время. У меня сегодня запланирован выезд в Парк роз.

– Передавай привет подруге.

– С удовольствием.

– Она по-прежнему болтает без умолку?

– И поглощает сэндвичи без счета.

– И пытается выскочить замуж?

– Вот именно – пытается.

– Целую.

– Взаимно.

Дочь, обменявшись с матерью планами на ближайшее будущее, отправилась в аспирантский гараж, чтобы успеть вовремя выехать в Парк роз.

Мать и дочь: синхронная любовь, или Французские амуры против американских эротов

Подняться наверх