Читать книгу Безупречное алиби. Детектив - Люси Поэль - Страница 5
Безупречное алиби
4. Люси Стаббс
ОглавлениеМиссис Стаббс оказалась очень милой дамой и встретила дочь своей старой приятельницы с восторгом. Люси было около шестидесяти лет: невысокого роста, слегка полноватая, со старомодной прической и добрыми проницательными глазами. Люси Стаббс жила одна в своем маленьком домике, оставленном ей покойным мужем. Она была бездетна, почти никуда не выезжала, и неожиданный приезд Джулии очень обрадовал ее.
Гостеприимная хозяйка поселила Джулию в небольшой уютной комнатке на втором этаже. У окна стоял письменный стол с удобным креслом, справа – деревянная кровать, с резной спинкой в изголовье, а слева – такой же резной шкаф. Посреди комнаты лежал большой пушистый ковер.
Джулия бросила сумку и, с удовольствием скинув туфли, с наслаждением прошлась босиком по мягкому ковру к столу. Выглянув в окно, она увидела промелькнувший мимо дома красный автомобиль. Девушка быстро переоделась, умылась с дороги и спустилась вниз. Люси сидела в столовой на диване с письмом в руке, а на столе всё было уже накрыто для чая.
– Садись, моя милая. Тебе с молоком?
Люси налила чай в голубые чашки, пододвинула гостье ароматное свежее печенье и яркую коробку с шоколадными конфетами.
– Ну, Джулия, о чём же ты пишешь? – поинтересовалась она. – Твоя матушка написала мне, что ты журналистка.
– Да, это так. А пишу я практически обо всем, что хоть в малой степени интересно читателям, но в Англию я приехала не за этим.
– А зачем же? Уж не навестить ли меня? – с лукавой улыбкой спросила Люси.
– Во-первых, я давно хотела приехать на родину своих родителей, а во-вторых, я хочу написать книгу.
– О чём, если не секрет?
– Нет, не секрет. Я хочу написать о каком-нибудь загадочном убийстве.
– Об убийстве? Разве это тема для молодой женщины?
– Почему бы и нет? Я хочу написать об английском убийстве!
– Что значит – об английском убийстве?! Преступление, оно в любой стране преступление.
– Как Вы не понимаете, Люси! О, извините!
– Ничего, можешь называть меня просто Люси. Так что ты хотела сказать?
– Для меня английское преступление – это нечто особое: не какое-то банальное убийство в драке или из-за дешёвых побрякушек, где виновник известен всем, а тщательно спланированное, продуманное и запутанное, где на кон поставлено огромное состояние или что-то в этом роде. И наконец, здесь, в Англии, совсем другой стиль общения!
– Ну, если тебе так кажется, – вздохнула Люси, выслушав горячую речь гостьи.
– Конечно! А самое главное, – осторожно продолжила Джулия, – мне очень нужна Ваша помощь.
– Моя? – искренне удивилась старая дама. – Чем же я могу помочь?
– Я прочитала в газетах, что вчера у Ваших соседей произошло несчастье, убит мистер Форбот.
– Да. Очень печальное событие! Так вот почему ты приехала!
– Ну что Вы, Люси, – смущенно пробормотала Джулия, – я обещала маме навестить её старую подругу. Я всё равно приехала бы, но эти сообщения во всех газетах просто поторопили меня. Расскажите мне, пожалуйста, что Вам обо всем этом известно.
– Но, дорогая, я и сама знаю не больше тебя. Сегодня вечером я хотела навестить миссис Лео Паррот, выразить ей соболезнование.
– Кто такая миссис Паррот?
– Это родная сестра покойной жены мистера Форбота. Она живет вместе с сыном на вилле Бартон-холл.
– Отлично! А я могу пойти вместе с Вами?
– Конечно!
– Тогда представьте меня как Вашу племянницу и скажите, что я работаю… ну, например, учительницей младших классов.
– Почему младших?
– Чтобы не попасть впросак, – засмеялась Джулия.