Читать книгу Английский с @fuckingenglish. Прокачай разговорный английский - Макс Коншин - Страница 8

As slow as molasses in january

Оглавление

Быть медленным, как меласса в январе, у нас бы сказали – как улитка или черепаха. Появилась эта необычная идиома после трагедии в 1919 году в Бостоне, тогда из-за слишком теплой для зимы погоды взорвалась гигантская цистерна с мелассой, побочным продуктом сахарного производства, тягучей сладкой патокой. После мощного взрыва гигантская волна этой патоки буквально затопила город, разрушая дома и убивая людей. Выражение ушло в народ, потому что вылившаяся меласса была слишком густой и тягучей, «медленной». Если бы эта субстанция была более жидкой, некоторые жертвы, возможно, смогли бы выбраться из нее и выжить.


– You’re as slow as molasses in January!

– Ты тащишься медленно как улитка!


Английский с @fuckingenglish. Прокачай разговорный английский

Подняться наверх