Читать книгу Четыре сестры - Малика Ферджух - Страница 11
Энид
Осень
10
Секрет Гийеметты, или Любовь, тайна и печеное яблоко
ОглавлениеВ свете египетских факелов грязь на дне колодца казалась желтым супом. Может быть, испуганно подумала Энид, ее там больше 138 сантиметров (ее рост на последнем медосмотре в школе)? Если она упадет, то утонет, захлебнется и даже позвать на помощь не сможет.
– Я стою! – крикнул Гулливер снизу, с конца веревочной лестницы.
Какая замечательная идея эта веревочная лестница, жаль, не ей пришла в голову. Они качались на ступеньках, как на шлюпке океанского лайнера… и все это внутри колодца, под опрокинутым кленом!
– Осторожно, ветер.
Дыра в стенке стала шире, еще несколько камней обвалилось, и ледяной сквозняк вырывался из нее с ревом бурной реки. Факелы напротив дыры погасли. Кроме двух – тех, которые они воткнули в высокие банки из-под спаржи (идея Энид, и она ею гордилась). Их пламя, защищенное от ветра, горело ярко.
Они взяли еще и фонарик на батарейках. А факелов у Гулливера был полный рюкзак. Плюс анисовое печенье, кексы с фруктами, пол-литровая бутылка воды, петарды, оставшиеся от 14 июля[13], – на случай беды – и коробка пластырей.
Энид юркнула в дыру первой, держа свой факел-банку в вытянутой руке. Они были в начале длинного туннеля и другого его конца не видели. Не видели они и своих кроссовок, хлюпающих в желтом супе. Стены вокруг покрывали бархатистые грибы, и казалось, будто они могут вырасти за двадцать секунд, если им вдруг захочется.
– Свифт! – позвала Энид.
По стене вертикально пробежала крыса – клон Человека-паука, только мохнатый и не такой забавный. Камень бесшумно упал в желтый суп.
– Тсс, – прошипел Гулливер.
– Ты боишься?
– Мммм, чуть-чуть.
Они сделали то, чего не делали никогда с тех пор, как знали друг друга: взялись за руки. И пошли дальше, увязая ногами: чмок, чмок, чмок… Через каждые десять шагов они сверялись с компасом.
– Угадай, где мы, – вдруг сказала Энид.
– Где-то под землей, – ответил Гулливер.
– Под домом.
По мере того как они продвигались, ветер набирал силу и подавал голос. Даже зажечь спичку было теперь невозможно. Энид включила фонарик.
– Слушай! – выдохнул Гулливер.
Звук… совсем близко… Глухое завывание… музыкальное… до жути знакомое…
– Где мы сейчас?
– В утесе. Я думаю.
Потолок вдруг стал выше, галерея расширилась и превратилась в большую пещеру. То, что они увидели там, так их удивило, что они хором вскрикнули.
* * *
– Ад опустел сегодня вечером! – крикнул кто-то в толпе. – Все демоны здесь!
Скелеты, ведьмы, Дракула, Капитан Крюк, Стервелла, продавцы колбасок и прочие монстры бродили по улицам города.
Дениза, Беотэги и Беттина радостными криками приветствовали Кловиса, наткнувшись на него у химчистки. Он был с двумя приятелями, все одеты Гарри Поттерами, в круглых очках, со шрамами, совами и мантиями-невидимками (априори не действующими).
– У плащей поломка! – пошутила Дениза.
– Жаль, Кловис. Ты мог бы пошпионить за сам-знаешь-кем.
– Коломба не с вами?
– Мы милостиво позволили ей улизнуть. Догадайся почему…
Все засмеялись.
– Ничего, скоро мы с ней увидимся.
Они условились с Базилем, Шарли и Женевьевой встретиться через час на эспланаде, где будут запускать фейерверк.
Кловис отделался от своих друзей и, когда часы на колокольне показали без двадцати, направился вместе с Беотэги, Денизой и Беттиной к Кленовой площади, где Бал нечисти был в разгаре. Красавица отплясывала бешеный рок-н-ролл со своим Чудовищем.
– Повторим, – прошептала Беттина. – Спрячемся как можно ближе к клену номер пять.
– По левому борту. Со стороны сердца, – хихикнула Дениза.
– Когда сами-знаете-кто покажет свой нос…
– Помаринуем ее немного, а потом…
– Вааааа!!!
– Что – ваааа?
– Кидаемся на нее и кричим: «Ваааа! Влюбленный от всего сердца, влюбленный от всего перца!»
– Глупо, – сказала Беотэги.
– Ага, дебильно. Зато смешно, – возразила Беттина.
Они нашли укромные местечки, одно за закрытым газетным киоском, другое за кустом львиного зева. Разделились по двое и стали ждать. Рок-н-ролл сменился вальсом. Красавица прильнула к Чудовищу.
– Они поженятся? – шепнула Беотэги, сидевшая в засаде за львиным зевом в паре с Беттиной.
– Кто?
– Красавица и Чудовище.
– Давно бы поженились… если бы Базиль был и вправду Чудовищем!
– Шарли его не любит?
– Думаю, любит.
– Они спят вместе?
– Уже сто лет. Сейчас он живет у нас и делает вид, будто ночует в папином кабинете, но все знают, что, как только погасят свет, он приходит к ней в комнату.
Беотэги потянула Беттину за рукав. Кловис и Дениза, сидевшие за киоском, тоже увидели…
Ирма Веп!
Ее фигурки почти не было видно под синим пальто, лицо скрывали капюшон и черная полумаска. Ирма Веп прислонилась к столбику, посмотрела на часы на колокольне и замерла в позе ожидания.
– Точно вовремя.
Они не двигались с места. Но не для того, чтобы «помариновать ее», как собирались. Они просто не знали толком, что надо сделать, как и когда. Кловис скорчил вопросительную мину львиному зеву. Выскочить? Закричать? Беттина покачала головой. Не сейчас.
– Когда же? – прошептала Беотэги.
Никто не знал. Они вдруг почувствовали себя глупо. Задумались, не свалить ли по-быстрому. Но сказать это вслух никто не решился.
На танцах вальс опять сменился рок-н-роллом, Чудовище купило в буфете две бутылки «Перье», подало одну Красавице, и они снова пустились в пляс. Красавице было жарко, ее макияж растекся, и она стала похожа на Чудовище.
Снова взгляд на колокольню. Ирма Веп озиралась. Заговорщики в кустах и за киоском подобрались.
– Ну? – выговорил Кловис одними губами. – Пошли?
И вдруг… С другой стороны площади показался силуэт. Это был юноша в цилиндре и черном атласном плаще.
– Эй! – прошипела Дениза. – Ущипни меня.
Все четверо ошеломленно переглянулись.
– Жюдекс!
Каким сногсшибательным чудом настоящий Жюдекс явился в их розыгрыш?
Они были так ошарашены, что забыли об осторожности. Подались вперед, пытаясь угадать лицо под маской – исполнителя роли.
Жюдекс приблизился к Ирме Веп. Его рот под маской расплылся в широкой улыбке.
– Черт! – тихо взвизгнула Беттина. – Кто этот тип?
– Влюбленный всем сердцем, – буркнул Кловис.
Вот этого никто не предусмотрел!
Жюдекс подошел ближе, и Ирма Веп улыбнулась ему. Когда он остановился перед ней, она подняла руку в черной перчатке и сняла маску. Показалось белое личико, коса упала на спину.
Выражение, озарившее в этот миг лицо Коломбы, никто никогда не смог бы описать, подумала Беттина. Это была вспышка, свет, брызнувший из ее глаз и из души, подумала Беотэги. Если счастье – искра, подумала Дениза, то лицо Коломбы стало фейерверком искр. Кловис же нашел, что никогда еще она не была такой красивой.
Они затаились в тени и молчали, сознавая, что происходит что-то непредвиденное, что-то непонятное, с чем им не совладать.
Жюдекс тоже улыбался, но маску не снимал. Он взял Коломбу под локоток и нашептывал ей что-то на ухо. Вот он показал рукой на припаркованный в двух метрах мопед.
– Он… он сейчас ее увезет!
– Не могут же они уехать и оставить нас вот так? – возмутилась Дениза.
Через долгое время (музыка на танцах успела смениться один раз, отметила про себя Беттина) Жюдекс снял наконец свою атласную шляпу и запустил пальцы в волосы. Они обменялись еще несколькими словами, которых не было слышно, потом Коломба подняла руки и сама медленно сняла с Жюдекса маску.
Наблюдателям у киоска и в кустах потребовались колоссальные усилия, чтобы не завопить. У Кловиса тихо вырвалось: «Блин!»
Этот парень без маски, который оседлал мопед и посадил позади себя Коломбу, парень, которого она обняла за талию, сияя счастьем, который преспокойно расстроил их гадкий розыгрыш и перевернул вверх дном все радости этого вечера, этот Жюдекс с красивыми темными глазами и мягкими волосами – это был Хуан.
– Блин, – повторил Кловис.
Мопед с двумя обнявшимися фигурами объехал площадь и едва не задел их, даже не заметив. Беттина только и успела увидеть две улыбки.
* * *
Пещера была просторная, с высоким потолком, что-то вроде крипты. Фонарик выхватил из тени две темные глыбы.
Гулливер и Энид не сразу поняли, куда попали. Потом они разглядели две могилы, вырубленные прямо в скале.
Дети стояли неподвижно, оцепенев от страха: страшна была темнота, страшно священное место, страшны мертвецы, появившиеся из потемок. Страшно это жалобное пение, которое шло ниоткуда и отовсюду. Да, его они и слышали, они даже были в самом его центре… Жуткое пение призрака!
ООООооооооххххоооооОООО…
– Я боюсь, – прошептал Гулливер.
Напротив открывался другой туннель, более узкий, чем тот, из которого они вышли. Сквозняк там был еще яростнее и злее.
Энид прислушалась… Ветер, музыка, накатывающая волнами… с плеском волн… с воем ветра… Она подняла фонарик к потолку подземелья.
Свод подрагивал сотнями маленьких конусов, которые свисали, как виноградные гроздья. Одна гроздь внезапно отделилась от потолка и упала прямо на них. Гулливер отскочил. Энид почувствовала, как что-то теплое, трепещущее коснулось ее шеи.
И наконец-то, наконец она поняла.
– Свифт! Это Свифт!
Нетопырь весело кружил вокруг нее, словно приветствуя.
– Он меня узнал.
Что-то, то ли рыдание, то ли смех, трепетало в груди Энид. Это «что-то» оставалось безмолвным, не в силах вырваться. Летучая мышь поднималась все выше к своду в своем странном дрожащем полете и наконец растаяла среди гроздьев.
– Смотри.
Гулливер направил круг света фонарика на скалу. Они увидели нечто грандиозное, великолепное, высеченное в камне. И все стало ясно. Энид наконец поняла, кем был призрак.
Высотой почти в два метра, на скальном выступе стояла арфа. Ее рама была вырезана в граните, но струны – настоящие, туго натянутые. Они вибрировали.
Ветер с нездешней силой вырывался из горловины туннеля, кружил по крипте, теребил струны, тряс их, терзал, оживлял тысячей своих пальцев и высвобождал пронзительное как стон вибрато.
– Море… Оно с другой стороны.
Они были в сердце утеса.
Гулливеру вспомнилась схема пищеварительного тракта, которую показывала мадемуазель Анс-Рим. Кусочек хлеба спускается потихоньку из желудка по кишкам, по всем их извивам. Два кусочка в чреве каменного монстра – вот кем они были.
– Его так сильно слышно. Этот туннель, наверно, выходит на утес над морем.
А в бурю-то – какой концерт! Какая симфония! Какое буйство! С каким аппетитом ветер «играет» тогда на арфе! Вот почему его слышно через стены старого дома, вот как он наполняет весь парк этой музыкой с моря!
– Как же вы никогда не слышали этого раньше? – спросил Гулливер.
– Клен. Он вышиб плиту в колодце, разбил стенку и освободил ветер. Вот откуда такой великанский сквозняк.
Страх вдруг улетучился, как будто тяжесть свалилась с плеч. Тихонько, по-прежнему держась за руки, они направились к могилам. На первой, под зарослями грибов, им удалось прочесть:
Здесь покоится
ГИЙЕМЕТТА ОБЕРЖОНУА,
баронесса д'Эскиль.
Молитесь за ее душу, почившую в бозе в ночь на 23 октября 1870.
Пусть ее арфа услаждает ее слух в ином мире.
Гильдаз, возлюбленный супруг, оплакивает ее.
Второй была могила Гильдаза Обержонуа, который от горя пронзил себе сердце кинжалом.
Энид и Гулливер смотрели на два захоронения, а над их головами душа Гийеметты играла на арфе пальцами ветра. Энид подумала о своих умерших родителях, тоже сгоревших в перевернувшейся машине. И внезапно здесь, под землей, она расплакалась.
* * *
Хуан купил два пакетика жареных каштанов и протянул один Коломбе. Они вдвоем стояли на мосту через пересекавшую город реку. Показалось шествие монстров, они несли освещенные тыквы и пели: «В нашем крае, в нашем крае убивают, убивают…»
Не глядя на Хуана и старательно очищая каштан, Коломба решилась заговорить первой:
– Можно сказать тебе две вещи?
Он ответил «Да, конечно», тоже взял каштан, подул на него – ффф, горячие, черти, – и кивнул: слушаю.
– Во-первых, твое письмо, – начала она. – Мне оно показалось стереотипным. Банальным. Влюбленный всем сердцем и весь этот вздор…
– Я не посылал тебе письма…
– Ты мне не писал?
– Не-а, – ответил Хуан с полным ртом. – Уау! 'о'ячо!
– Ты не назначал мне свидания на площади: ты в костюме Жюдекса, я – Ирмы Веп?
– Ничего подобного. Но Ирма Веп тебе суперски идет.
Она подула на свой очищенный каштан, наморщила нос. Вся подобралась.
– Объясни мне. Это заговор?
Он улыбнулся.
И ей очень захотелось его поцеловать.
– Самый настоящий заговор. С заговорщиками. Но благодаря ему мы снова увиделись.
– Ты разыграл меня вместе с остальными?
– Скорее против них.
Хуан увидел, что она чуть не плачет.
– Я не имею с ними ничего общего, – поспешил он добавить.
И рассказал ей все. Как он подслушал заговорщиков в «Ангеле Эртбиза», обслуживая соседний столик. Как его это возмутило. Как он решил расстроить их интригу, выступив в роли Жюдекса.
Коломба слушала его. Сначала – очень внимательно. Потом – все рассеяннее. Слишком пристально она всматривалась в его глаза, слишком ласково убаюкивал ее его голос. Когда он закончил, она улыбнулась.
– Ты хотел дать им урок?
– Не мне давать уроки. Скажем так, я тоже люблю розыгрыши.
Он протянул ей очищенный каштан. Она взяла его.
– Осто'ожно! 'о'ячо! – предупредил он, сам себе подражая, как будто жевал горячий каштан.
Она надкусила каштан. Очень вкусно.
– Значит, ты просто хотел посмеяться?
– Посмеяться с тобой. Когда смеешься вместе с кем-то, это уже значит… очень много.
Она доела каштан и продолжала:
– Знаешь, мое кольцо… Я нарочно оставила его на раковине.
Жареная скорлупка выпала из пальцев Хуана. Светящиеся тыквы шагали по мосту и пели: «У Энди Харди две головы, одна на плечах, другая под мышкой…»
– В смысле – нарочно?
– Ммм.
Он покраснел. Так же густо, как и она.
– Посторонись, Мэндрейк! – окликнул его зеленый монстр из шествия.
– Я хотела, чтобы мы снова увиделись, – сказала она.
– Я тебя ждал. Почему ты так и не зашла его забрать?
– Вы мешаете пройти, не видите, что ли? – крикнул им фиолетовый монстр и толкнул их друг на друга.
– Я приходила. В первый раз ты принимал круассаны. Во второй я не стала тебе мешать, ты был занят с группой туристов.
– Идемте с нами! – пригласил их крошечный розовый монстр. – Мы будем жечь Лоика-сенокосца.
– У нас нет спичек, – ответил ему Хуан.
– И мы не знаем ваших песен, – добавила Коломба.
– И подходящих расцветок у нас нет, – закончил Хуан, показывая на их черные одеяния.
Розовый монстрик показал язык и убежал.
Каштанов им больше не хотелось.
– Я отвезу тебя, – сказал Хуан.
Два монстра, синий и желтый, замыкали шествие, еле волоча ноги. Хуан отдал свой пакетик с каштанами желтому монстру, Коломба свой – синему. Оба монстра приободрились и быстро нагнали шествие, распевая: «У Энди Харди десять пальцев, но они там, где им не место…»
Хуан достал два шлема из-под сиденья мопеда, убрал на их место свой цилиндр. Он дал шлем Коломбе и надел свой, пока она усаживалась.
Тут грянул фейерверк, залив все Ниагарой грохота и света. Монстры из шествия то и дело меняли цвета.
Быстро, очень быстро, бросая слова, как тяжелые мешки, Коломба затараторила:
– Осталось три дня. Всего три. Мои каникулы кончаются. – Помедлила, поморщилась: – Я в зоне С.
«У Энди Харди нет больше глаз, зато есть три руки, ха-ха-ха…»
– Завтра, – сказал Хуан, – День всех святых. Мы с дядей пойдем в лес собирать шишки. Пойдешь с нами?
Три дня. Не надо думать, как это мало. Лучше думать, что завтра будет только первый. И что это будет чудесно. Просто совершенно чудесно.
– Скажи «да».
Он сел на мопед, но тронулся не сразу. Темное небо над ними взрывалось кометами, радугами, вулканами.
Она обхватила его руками. Уткнулась щекой в его спину и крепко прижалась.
– Да, – прошептала она, закрыв глаза.
13
14 июля – национальный праздник Франции, день взятия Бастилии в 1789 году.