Читать книгу Les Oeuvres Complètes de Proust, Marcel - Marcel Proust, Marcel Proust - Страница 50

Schumann

Оглавление

Du vieux jardin dont l’amitié t’a bien reçu,

Entends garçons et nids qui sifflent dans les haies,

Amoureux las de tant d’étapes et de plaies,

Schumann, soldat songeur que la guerre a déçu.


La brise heureuse imprègne, où passent des colombes,

De l’odeur du jasmin l’ombre du grand noyer,

L’enfant lit l’avenir aux flammes du foyer,

Le nuage ou le vent parle à ton coeur des tombes.


Jadis tes pleurs coulaient aux cris du carnaval

Ou mêlaient leur douceur à l’amère victoire

Dont l’élan fou frémit encore dans ta mémoire;

Tu peux pleurer sans fin: Elle est à ton rival.


Vers Cologne le Rhin roule ses eaux sacrées.

Ah! que gaiement les jours de fête sur ses bords

Vous chantiez! — Mais brisé de chagrin, tu t’endors…

Il pleut des pleurs dans des ténèbres éclairées.


Rêve où la morte vit, où l’ingrate a ta foi,

Tes espoirs sont en fleurs et son crime est en poudre…

Puis éclair déchirant du réveil, où la foudre

Te frappe de nouveau pour la première fois.


Coule, embaume, défile aux tambours ou sois belle!

Schumann, à confident des âmes et des fleurs,

Entre tes quais joyeux fleuve saint des douleurs,

Jardin pensif, affectueux, frais et fidèle,


Où se baisent les lys, la lune et l’hirondelle,

Armée en marche, enfant qui rêve, femme en pleurs!

Les Oeuvres Complètes de Proust, Marcel

Подняться наверх