Читать книгу Аналогия с убийством - Марина Фьорд - Страница 1
1
ОглавлениеАпрель выдался ненастным. Дождь то нудно моросил, то переходил в кратковременные ливни, изредка делал небольшие перерывы, чтобы потом обрушиться на город с новой силой. Люди спешили поскорее убраться с улицы, поэтому в кафе в эти дни было оживленнее, чем обычно. В зале стоял негромкий гул голосов, а раскрасневшиеся официанты едва успевали обслуживать посетителей.
За дальним столиком у окна сидела женщина. Перед ней лежала раскрытая тетрадь в твердой серебристой обложке. Не замечая творившейся в зале суеты, посетительница задумчиво смотрела в окно. Внизу по набережной пробегали ощетинившиеся зонтами прохожие. Некоторые останавливались у раскладного столика, с которого молодой рыбак продавал утренний улов. Когда самодельный прилавок пустел, рыбак поднимался на палубу пришвартованного рядом катера и выносил новую порцию свежих морепродуктов.
Заведение называлось «Суши и тайская еда» и занимало второй этаж здания, из окон которого хорошо просматривались набережная, городская гавань и оживленный перекресток улиц. Женщина приходила в кафе каждое утро в течение недели и просиживала за одним и тем же столом по нескольку часов. Изредка она делала записи в своей тетради.
– Я начинающий автор, пишу рассказы, – в первый же день объяснила она свои регулярные визиты управляющему. – Не могли бы вы на несколько дней зарезервировать для меня столик у окна. Отсюда открывается такой вдохновляющий вид. – Управляющий, таец с круглым неулыбчивым лицом, озадаченно посмотрел в окно на низкое хмурое небо над холодным морем, серое монолитное здание музея нефти у пирса и расположенную рядом с музеем детскую площадку, металлические конструкции которой напоминали сцену из Апокалипсиса. Он вежливо склонил голову и пожелал успехов. На следующий день все работники кафе знали, что обслуживают знаменитость и говорили с ней почтительно и тихо, будто боялись вспугнуть вдохновение.
– Ваш счет, пожалуйста. – Официант положил перед посетительницей кожаную папку. – Надеюсь, рукопись продвигается успешно? – поинтересовался он и скосил узкие глаза на исписанные угловатым убористым почерком тетрадные страницы.
– Спасибо, вполне успешно. – Женщина убрала тетрадь в сумку и загадочно улыбнулась. – Мой рассказ практически закончен, поэтому, пожалуйста, больше не держите для меня этот стол.
– О, может быть, мы скоро повесим над ним табличку с вашим именем?
– Возможно, кто знает.– Она снова повернулась к окну.
Рыбак на набережной сложил свой столик, перенес его на палубу катера и завел двигатель. Женщина расплатилась, подождала, пока катер отчалил от берега, вышла из кафе и сразу же поймала на себе пристальный взгляд. Она давно обнаружила пару внимательных глаз, цеплявших каждую деталь, но до последнего момента была уверена, что сама не попала в поле их зрения. Неужели ошибалась? Впрочем, это уже было неважно. Она раскрыла над головой зонт и поспешила вверх по улице.