Читать книгу Аналогия с убийством - Марина Фьорд - Страница 10

10

Оглавление

Дом, в котором жила Фатима Камел, прилепился между такими же строениями на поднимавшейся по склону горбатой улице. Квиллен нажал нужную кнопку домофона. Гортанный голос из динамика что-то сказал на незнакомом языке.

– Полиция, – ответил Тор по-норвежски.

Последовала короткая молчаливая пауза, и замок домофона щелкнул. Тор вошел в подъезд. Дверь одной из квартир открылась, как только он поднялся на второй этаж. На пороге стояла молодая темноволосая женщина. Свободные серые брюки скрывали широкие бедра, водолазка обтягивала внушительных размеров бюст и тонкую талию. Женщина посмотрела на полицейское удостоверение и настороженно отошла в сторону, пропуская Квиллена внутрь. Просторная светлая гостиная была со вкусом обставлена современной мебелью. О принадлежности жильцов к восточной культуре говорил только большой персидский ковер на полу и пропитавший воздух сладкий фруктовый аромат кальяна. Женщина предусмотрительно прикрыла дверь в одну из спален. В дверной проем Квиллен успел заметить детскую кроватку. Смуглый упитанный мужчина с пышными черными усами, развалившись на диване, курил кальян. Увидев Тора, он встал и вежливо поклонился. Ростом хозяин квартиры едва доходил Квиллену до плеча.

– Прошу вас, – пригласил он гостя занять мягкое кресло и вернулся на диван, после того, как Тор сел.

– Вы говорите на норвежском языке? – уточнил полицейский.

– Лучше на английском, норвежский пока еще мне дается с трудом, – с вежливой улыбкой признался мужчина на хорошем английском. – Раньше я преподавал английский язык в Алеппо.

Женщина поставила на столик рядом с гостем блюдо с фруктами и сладостями. Принесла маленькую чашку крепкого кофе и стакан воды. Она двигалась плавно и бесшумно, а затем незаметно исчезла в соседней комнате.

– Фатима Камел ваша сестра? – Квиллен внутренне поморщился от приторного кальянного аромата.

– Фатима? Да. – Мужчина удивленно посмотрел на полицейского.

– Когда вы ее видели в последний раз?

– В пятницу вечером, когда она вернулась с работы. – Сириец насторожился. – А что случилось?

– А потом? – Квиллен проигнорировал вопрос.

– В субботу утром сестра, как обычно, ушла работать. Она уходит около девяти утра. В это время мы обычно спим. Вечером домой Фатима не возвращалась.

– Сегодня вторник. Вас не насторожило отсутствие сестры в течение трех суток?

– Конечно, я беспокоюсь всегда, когда она не ночует дома.

– Такое часто бывает?

– Такое было несколько раз. – Мужчина замялся, давая понять, что полицейский касается деликатной темы. – Фатима говорила, что ночует у подруги. Я не думаю, что у нее есть подруга, но сестра взрослая женщина и имеет право на личную жизнь.

– В этот раз Фатима предупредила вас о своем отсутствии?

– Нет, кажется, она ничего не говорила. – В голосе сирийца зазвучала тревога. – Полиция в чем-то обвиняет Фатиму?

– Сожалею, Фатима мертва. Тело вашей сестры обнаружили сегодня у набережной на ее рабочем месте, – ответил Тор, внимательно наблюдая за реакцией хозяина квартиры. – Причина ее смерти выясняется.

Сириец замер, осмысливая услышанное, а затем из его глаз как по команде потекли слезы. Из соседней комнаты послышалось протяжное женское завывание.

– Примите мои соболезнования. – Квиллен сделал паузу, давая хозяину квартиры справиться с потрясением, и сказал: – Я хотел бы задать вам несколько вопросов.

Мужчина промокнул рукавом глаза и с готовностью закивал: – Конечно, конечно.

– Фатима страдала какими-либо заболеваниями? Возможно, у нее были проблемами с сердцем?

– Никогда! – Мужчина замахал руками. – Она отличалась прекрасным здоровьем. Я не помню, чтобы сестра когда-нибудь болела даже простудой.

– Чем она занималась?

– Торговала шерстяными вещами.

– Успешно?

– Да, насколько я могу судить. – Сириец тяжело, всхлипывая, вздохнул. Квиллен отметил про себя, что женщина за дверью замолчала.

– Я могу взглянуть на комнату Фатимы?

– Разумеется, пожалуйста. – Мужчина поднялся с дивана. – Когда сестра приехала, мы выделили ей одну из спален. Конечно, нас это сильно стеснило, но что поделать, ради родной сестры ничего не жалко. – Он открыл дверь в тесную каморку без окон, которая, вероятно, раньше служила кладовой. Теперь в ней стояла односпальная кровать и тумбочка, занимавшие почти всю площадь комнатушки.

– Это спальня вашей сестры? – Тор хмуро посмотрел на сирийца.

– Да, – ничуть не смутившись, ответил тот.

– А где ее вещи?

– Фатима все хранит в чемодане под кроватью. Вы можете посмотреть.

Квиллен натянул разовые перчатки и протиснулся в тесное пространство комнатушки. Он нагнулся и не без труда вытащил из-под кровати объемный чемодан.

Внутри лежала одежда на вид такая же, в какой Фатима сидела у пристани.

– Она сама вязала вещи для продажи? – спросил Квиллен.

– Конечно. – Закивал сириец, заглядывая в чемодан из-за плеча полицейского.

– Где же спицы, шерсть? – Среди женских тряпок Квиллен не нашел ни одного мотка шерсти.

– Наверное, Фатима все израсходовала. – Сириец смутился.

– Не советую лгать. Будете говорить или поедем в полицию? – Квиллен встал и посмотрел на мужчину сверху вниз.

– Я действительно не знаю, чем Фатима занималась, – выдавил из себя сириец. – Сестра не рассказывала, а я не расспрашивал. Однажды я случайно увидел, как она разговаривала с каким-то человеком. Норвежцем. Это было вечером, на улице, недалеко от нашего дома. Собеседник Фатимы заметил меня и сразу ушел. Я спросил сестру, кто это был. Она ответила, что просто знакомый.

– Говорите, Фатима хорошо зарабатывала?

– Не могу сказать, что очень хорошо. – Мужчина замялся. – Но ее заработок был нам большим подспорьем.

– У вас не возникала мысль о том, что это мог быть нелегальный заработок? – Квиллен прищурился.

– Нелегальный? Откуда мне об этом знать? – Мужчина суетливо всплеснул руками. – Сестра платила за проживание в нашей квартире, питание и все прочее. Остальное меня не касалось.

– А вы где работаете?

– Пока нигде. Моя семья живет на пособие, которое выплачивает беженцам правительство Норвегии. Мы очень благодарны властям за поддержку и за эту квартиру, но пособия не достаточно для нас троих, меня, жены и ребенка, не говоря уже о том, чтобы содержать Фатиму. – Тор обратил внимание на золотой перстень с крупным рубином на толстом пальце мужчины и часы Брегет, украшавшие его запястье. Подполковник полиции Квиллен на свою зарплату не мог себе такие позволить.

– Поэтому вы закрывали глаза на действия сестры?

– Конечно, нет. Мое сердце обливалось за нее кровью. Но что я мог поделать? Не мог же я запереть Фатиму дома. Справедливости ради, я не нарушал закон.

Квиллен хмуро посмотрел на собеседника. Как часто он сталкивался с несовместимостью законности и справедливости. Тор вспомнил такого же сирийца, высококлассного хирурга, несколько лет назад арестованного за незаконное пребывание на территории Норвегии. Будучи нелегальным мигрантом, он умудрился подтвердить диплом врача и в течение десяти лет успешно оперировал в городской больнице. Но мужчина нарушил закон, и был депортирован на родину, несмотря на тысячи спасенных им жизней и тысячи жизней, которые он мог бы спасти. Человек, стоявший теперь перед полицейским, формально не нарушал закон. Государству этого было достаточно, чтобы предоставить ему блага и получить еще одного тунеядца.

– Можете описать человека, которого вы видели с Фатимой?

– Очень приблизительно. – Мужчина напряг лоб. – Высокий, крупный. Думаю, ему около пятидесяти лет, в кожаных куртке и штанах. Он был похож на мотоциклиста. Да, знаете, такие как он, ассоциируются с мотоциклами.

Аналогия с убийством

Подняться наверх