Читать книгу Аналогия с убийством - Марина Фьорд - Страница 9

9

Оглавление

Тор изучал финансовую отчетность фермеров Донана и Ины Эйгов. Рона оказалась права, фермеры действительно жили экономно, даже более экономно, чем позволял их доход. Расходы семьи были минимальными. Единственной крупной покупкой за последние годы являлся подержанный экскаватор, который Донан в начале октября перегнал из Агдера. Основной заработок приносили хайленды. Стадо стало настолько многочисленным, что Эйги не только сдавали скот на убой, но и продавали животных другим фермерам. Последняя сделка состоялась осенью. На первый взгляд, ничего необычного в продаже четырех годовалых бычков некоему Кристиану Мартинссону из коммуны Сула не было. Но Тору бросилась в глаза низкая цена, которую установил за них Эйг. Точнее, Донан отдал их за бесценок. Тор не понимал причину такой щедрости со стороны прижимистого Эйга.

Квиллен открыл данные на Мартинссона и присвистнул. Возможно, наконец-то они нашли первую зацепку в деле «Маленькой Шотландии». От размышлений его отвлек телефонный звонок.

– Слушаю, – не отрываясь от монитора компьютера, ответил Квиллен.

– Смерть женщины на Йостервог десять, – сообщил дежурный.

– Убийство? – уточнил Квиллен.

– Непонятно, – замялся дежурный. – Вроде бы признаков насильственной смерти нет. Но из участка просили приехать именно вас.

Тор вздохнул: объем работы у его отдела продолжал расти с каждым днем. Выходя из здания полиции, он позвонил Рут.

– Я отъеду по вызову, а ты займись финансовыми документами кровельщика Кристиана Мартинссона из Сулы.

На пересечении набережной Йостервог и узкой мощеной булыжником улицы Стайнкаргата толпились зеваки. Тор поднырнул под оградительную ленту, опоясывающую участок дороги и тротуара. У края тротуара скрючилась накрытая белой простынею человеческая фигура. Квиллен приподнял край ткани. Уткнувшись в колени и прислонившись спиной к стене магазина национальной одежды «Бюна», на голых камнях сидела женщина. Её одежда, повязанные на голове разноцветные платки, длинная черная юбка и несколько цветастых кофт, надетых друг поверх друга, напоминали обноски нищенки. Перед ней на развернутой газете были разложены вязаные варежки и носки. Квиллен огляделся. На противоположной стороне улицы находились адвокатская кантора и азиатский ресторан «Суши и тайская еда». Тор вспомнил, что, со слов свидетелей, именно напротив этого ресторана после утренних выходов в море швартовал свой катер Брюс Эйг. Правее открывался вид на набережную и городской причал паромов, которые прибывали в Ставангер и покидали город, отправляясь по всем возможным маршрутам.

Квиллен видел торговку на этом месте каждый раз, когда пользовался паромом. Ежедневно, зимой и летом, она, разложив носки и варежки, сидела на одном и том же месте с опущенной головой, пряча в низко надвинутый платок лицо.

– Кто-то покупает у нее это барахло? – однажды поинтересовался полицейский у коллеги из участка сержанта Холанда.

– Ни разу не видел. – Холанд пожал плечами.

– Тогда что она здесь делает?

Сержант снова пожал плечами.

– Кто ее знает.

– С этого места хорошо просматривается пристань, – оценил Тор. – Интересно, кого она там пасет?

– Она не нарушает закон. Документы и разрешение на торговлю у нее есть, – возразил коллега.

Теперь сержант Холанд стоял в стороне и записывал информацию, которую сообщала ему розовощекая говорливая женщина, вероятно, свидетельница. Заметив Тора, он закрыл блокнот и попытался распрощаться с собеседницей, но та вцепилась в его локоть.

– А еще она ела хот-доги. Разве мусульмане, скажите мне, едят хот-доги? – возбужденно говорила она.

– Спасибо, я все записал. Мы с вами скоро свяжемся. – Полицейский с трудом освободился от назойливой свидетельницы. Разочарованная женщина вошла в магазин и заняла наблюдательный пункт за стеклянной витриной.

– Что у вас? – спросил Тор.

– Даже не знаю. – Сержант поморщил добродушное веснушчатое лицо. – Признаков насильственной смерти нет. Возможно, остановка сердца. Может, конечно, зря тебя дернул. У вас там своей головной боли достаточно. Но я решил, что тебе стоит посмотреть. Ты, помнится, ею интересовался.

– Правильно сделал. – Тор присел на корточки рядом с телом и почувствовал исходивший от трупа сладковатый запах. – Похоже, она мертва не менее двух суток.

– Полицию вызвала сотрудница магазина. Продавщица заметила, что жертва не шевелится, сидит в одной позе. – Холанд кивнул в сторону витрины, за которой по-прежнему маячило круглое женское лицо.

Вязаные вещи, разложенные на газете Афтенпостен12 месячной давности, хотя и выглядели неношеными, были серыми от пыли. – Давно она не обновляла товар, – подумал Тор. – Свидетели есть? – спросил он вслух.

– Мы опросили работников близлежащих заведений и жителей домов. Никто ничего не видел. – Полицейский смущенно переступил с ноги на ногу.

– Неужели никто не поинтересовался, что она делает на улице ночью? Камеры видеонаблюдения?

– Этот участок не попадает в зону обзора ни одной из камер. – Сержант развел руками. – Действительно, хороший наблюдательный пункт. – Он вспомнил давний разговор с Тором.

– Ясно, – кивнул Квиллен. Многочисленные камеры видеонаблюдения, которыми были напичканы улицы города, позволяли полиции не тратить силы на патрулирование и работать дистанционно. Несколько участков, не попадавших в поле обзора камер, до сих пор не вызывали обеспокоенности стражей порядка. – Что о ней известно?

– Фатима Камел, прибыла из Сирии, год назад получила вид на жительство с целью воссоединения с семьей. В Ставангере живет ее брат. Это по документам, а кем она в действительности ему приходится, трудно сказать. Тесты на родство им не делали. Камел имеет разрешение на уличную торговлю вязаными вещами.

– Если ты не против, я поговорю с ее родней, – сказал Квиллен. Он решил не терять время и наведаться в дом покойной, пока туда не нагрянули полицейские из участка.

– Конечно, – обрадовался предложению Холанд. Ему не хотелось первому сообщать родственникам Камел печальную новость. – Только позвони по итогам.

12

Афтенпостен («Aftenposten») – ежедневная норвежская газета

Аналогия с убийством

Подняться наверх