Читать книгу Хроники загадочного Острова, или Файолеана - Мария Голикова - Страница 16

Путешествие на «Альбатросе»
Западный берег

Оглавление

Олле Верус положил на стол перед Эльтой большую кипу бумаг.

– Буду очень благодарен, если ты их разберёшь. Карты – к картам, письма – к письмам и так далее. Эти документы мне передали недавно в таком состоянии, а у меня всё руки не доходят ими заняться.

– Но если здесь письма, мне придётся в них заглядывать, а читать чужие письма…

– Заглядывай смело, я тебе разрешаю. В них нет никаких личных тайн. И людей, которые их писали, уже нет в живых.

Эльта стала раскладывать бумаги; думала, это будет очень скучно, но ошиблась: бумаги большей частью оказались старые, а то и вовсе старинные. У Эльты порой возникало ощущение, будто она в музее – если бы существовал музей, где можно трогать руками экспонаты.

В первый вечер Эльта только рассортировала их, а упорядочить каждую стопку решила назавтра. Утром начала с писем. Они были посвящены морским темам, многие состояли из нескольких листов, и приходилось искать недостающие части. Постепенно Эльте удалось собрать их и разложить по именам отправителей и датам. Один лист привлёк её внимание: он выпал из середины длинного письма, поэтому ни имени отправителя, ни даты Эльта узнать не смогла. Она даже заглянула в шкаф, предположив, что начало и конец письма завалились куда-нибудь, но ничего не нашла. Этот лист был исписан некрупным твёрдым почерком почти без наклона, и там говорилось об Острове, упоминался король Кин. Эльта обратила внимание на необычное начертание букв «а» и «д». Она положила находку в самый низ стопки писем.

После обеда добралась до карт. Морские разложила как сумела, но для этого пришлось постоянно заглядывать в огромный атлас, лежавший у капитана в шкафу. К удивлению Эльты, помимо морских карт, среди бумаг оказалось и несколько карт Файолеаны. Эльта сразу вспомнила зимний разговор с Эймером, его слова о том, что у Острова не существует карты. Посмотрела на карты повнимательнее и после некоторых раздумий решила, что это копии: было ощущение, что их перерисовали откуда-то, причём не очень умело. Вскоре Эльта обнаружила и оригинал, но более странной карты ей ещё не приходилось видеть.

Эльта неплохо помнила город, и по её ощущению, он был изображён абсолютно верно. Она мысленно прошла по знакомым улицам и не обнаружила ни одной неточности. Вдохновившись, решила удовлетворить своё давнее любопытство по поводу остальной части Острова, о которой спрашивала у королевы, но получила уклончивый ответ. Развернула карту и принялась рассматривать. Узнала, где находятся перевалы и что собой представляет лес за городом, но, когда перевела взгляд дальше к западу, пытаясь проследить направление лесной дороги, ей показалось, что у неё двоится в глазах или что рисунок смещается, словно бы дробится.

– Наверное, надо отдохнуть, – сказала Эльта сама себе, распрямилась, потянулась и стала бродить по каюте. Здесь было множество удивительных и красивых вещей: статуэтки, привезённые из дальних стран, навигационные приборы, которые Эльта видела на картинках, но не знала, как они называются, – ей удалось определить только секстант; на одном из шкафов стояла модель «Альбатроса» длиной в локоть, очень тонкой работы.

Эльта вернулась к карте, посмотрела на то же место снова – рисунок всё равно смещался, как плохо сложенная мозаика. Эльта вгляделась и поняла, что это не обман зрения и не волшебство, а замысел автора карты: она была прорисована очень тщательно, но изображение состояло из фрагментов неодинаковой величины и неправильной формы, которые почему-то плохо сочетались друг с другом. Между некоторыми светлели едва заметные пробелы – рисунок словно был разбит на мелкие кусочки. Так выглядели на карте центральная и западная части острова. Эльта в недоумении свернула карту, гадая, кому и зачем понадобилось рисовать её подобным образом.

А Яник в этот день встал ни свет ни заря, вместе с командой, и весь день носился по «Альбатросу», выполняя различные поручения. Он несколько раз видел Эльту, но не было времени поговорить с ней. Это удалось только вечером, когда Эльта вышла на палубу подышать свежим воздухом. Яник подошёл и встал рядом.

– Ой, что это у тебя? – спросила она, глядя на его руки, – все ладони у него были в ссадинах и свежих мозолях.

– Да это с непривычки. Помогал вытягивать снасти. Меня ещё обещали научить вязать морские узлы. Эх, как жалко, что мы уже завтра придём на Остров! Вот бы тут побыть подольше… Я только начал…

– Олле Верус сказал, что отвезёт нас в Лакину, когда мы отдадим камень.

Яник просиял:

– Ура! Это лучшее лето в моей жизни! А у тебя что нового? Разобрала эти бумаги?

– Да. И нашла кое-что интересное. – И она рассказала ему о странной карте.

– Ничего себе, – кивнул Яник, но было заметно, что он слушал невнимательно, думая о чём-то другом.

Некоторое время они молчали, глядя на неподвижные сиреневые облака над тускнеющим морем. Заходящее солнце скрылось за этими облаками, и ветер стал свежее. «Альбатрос» мчался на запад, чуть накренившись. Яник посмотрел на паруса, наполненные ветром, и зевнул.

– Ты ведь в кубрике живёшь? А где ты там спишь? – полюбопытствовала Эльта.

– В подвесной койке. Ну как в гамаке. Это очень здорово! Ладно, пойду спать. Сейчас уже все будут ложиться. Спокойной ночи!

– Как я рада, что завтра мы увидим Остров!

– Да, я тоже рад, – бесцветно ответил Яник.

– Спокойной ночи! – сказала Эльта, удивлённо глядя ему вслед.

Проснувшись наутро, она увидела в окне каюты серое пасмурное небо. «Альбатрос» покачивало. Стрелка барометра вчера показывала «Переменно», а теперь опустилась на «Ветер» и к вечеру, похоже, намеревалась достичь «Дождя».

Эльта разложила на столе стопки разобранных документов и хотела позвать капитана, но он сам зашёл в каюту. Оглядев результаты её работы, сказал:

– Отлично! Большое спасибо. Ты читала эти письма?

– Почти нет. Только чтобы определить порядок листов.

– Это архив моего друга, погибшего в стычке с пиратами.

– Здесь есть пираты?

– На этом маршруте – нет, а вот на юге их много… С этим архивом ещё разбираться и разбираться. Он неполон, возможно, ты заметила.

– Да.

– Неполон, и к нему очень много вопросов… Самый главный из них – куда пропали остальные бумаги. Я очень хотел бы это знать.

Эльта не поняла, зачем капитан сказал ей об этом, но спрашивать постеснялась. К тому же она с утра почему-то чувствовала себя разбитой, а теперь к этому прибавилась головная боль и тошнота. Олле Верус взглянул на неё:

– Ой, да тебя укачало! Свежеет, ночью надо ждать бури. Но ничего, к тому времени вы с Яником уже будете на берегу. Советую лечь, станет легче.

Так Эльта и поступила. Лежать в самом деле было приятно, она закрыла глаза и незаметно заснула. Ей приснился странный сон: как будто холодным и пасмурным вечером поздней осени она гуляет по дворцовому парку Файолеаны, но парк выглядит запущенным, словно уже много лет им никто не занимался: в чашах фонтанов – пыль и мох, кусты разрослись, дорожки покрыты бурьяном… Эльта смотрела, как ветер раскачивает высокие кроны, и вдруг поняла, что она здесь совершенно одна, на всём Острове нет никого, кроме неё, – и в ужасе проснулась. Ей захотелось на воздух. Она поспешила наверх и на трапе столкнулась с вестовым.

– А как раз я иду за тобой! – улыбнулся он. – Беги на палубу, капитан вас зовёт.

Олле Верус стоял у левого борта. Когда Эльта и Яник подошли, он показал рукой вперёд:

– Смотрите, скоро появится Остров.

Эльта однажды уже видела, как очертания Файолеаны неожиданно возникают в пространстве из пустоты, а Яника эта картина повергла в изумление: он смотрел очень внимательно и не поверил своим глазам, когда там, где было только море, стали проступать контуры берегов и скал, словно кто-то слой за слоем снимал с Острова незримую завесу. Через несколько минут Остров сделался таким же реальным, как Трод или гайстунское побережье.

– Как так может быть? – проговорил Яник. – Не понимаю. Остров заколдован? Но как остров может исчезнуть целиком? А как вы узнали, что Остров сейчас появится?

– Есть некоторые признаки, – ответил капитан.

– А если кто-то плывёт здесь и не собирается на Файолеану, ничего не знает про неё, Остров не появится?

– Нет.

– И корабль пройдёт прямо сквозь него?

– Легко.

– Ничего себе, – сказал Яник и озадаченно почесал затылок.

– Мы станем на якорь не в порту, а в укромной бухте на северо-востоке, – сообщил Олле Верус. – Уверен, что в городе нас уже ждут, – вот и пусть подождут, а мы спокойно высадимся на севере и отправимся во дворец. Там есть удобная тропинка через горы. Я пойду с вами.

Эльта и Яник обрадованно переглянулись. Капитан взбежал на мостик.

– Все наверх, по местам! Поворот через фордевинд!

«Альбатрос» лёг на другой галс и начал огибать остров. Эльта пыталась разглядеть порт, но он отсюда не был виден. Ей удалось различить только берег возле рыбацкой деревни, где она нашла камень. Она показывала этот берег Янику, когда до них донёсся голос Олле Веруса:

– Только этого не хватало!

Наперерез «Альбатросу» шло небольшое судно под всеми парусами. Вахтенный офицер доложил капитану:

– Шлюп береговой охраны. Передаёт приказ немедленно следовать в порт.

– Вот и желаю ему как можно быстрее оказаться в порту, – раздражённо отозвался Олле Верус.

Офицер улыбнулся и спросил:

– Что им ответить, господин капитан?

– Остановиться не можем, у нас срочное дело государственной важности.

– Есть!

– Пусть проваливают, они хуже пиратов! Те хотя бы не притворяются, что исполняют закон… Приготовиться к повороту! – приказал он и кивнул детям, чтобы поднялись на мостик. – Остановиться в северной бухте не получится. Этот шлюп выслали за нами. Беласко очень хочет нас видеть.

– И что теперь делать? – расстроилась Эльта.

Капитан отдал необходимые команды и ответил:

– Как что делать? Оторвёмся от него и пойдём к западному берегу. Там у нас будет время на остановку. Я высажу вас в пустынном месте, вы дойдёте до ближайшей деревни, в ней переночуете. Там живёт один мой старый знакомый, бывший моряк. Я напишу ему, он вас приютит и поможет. Даст вам в провожатые кого-нибудь из своих сыновей, и вас отведут в столицу. Я тем временем пущу Беласко по ложному следу, а как только окажусь в столице, поговорю с королевой, и всё уладится. С вами камень, так что тени вам не страшны.

Мимо проплывал скалистый, неприступный северный берег Острова, казавшийся ещё неприветливее из-за мрачной погоды. Олле Верус приказал поставить все паруса, и преследовавший их шлюп начал быстро отставать. Наконец он повернул назад.

– Ура! – обрадовался Яник. – Теперь бояться нечего!

Эльта ушла вниз, а капитан сказал Янику строго и недовольно, совсем не так, как говорил при ней:

– Теперь нас ведёт твоё желание. Ты это понимаешь? Уверен, что, если бы не оно, мы бы уже сошли на берег в порту. И бояться было бы действительно нечего.

– Да? Но ведь я…

– Я знаю, что ты загадал, – сказал капитан сердито. – Ты всю дорогу только об этом и думаешь. Я не первый день живу на свете и представляю себе, как складываются сюжеты здешних сказок. Желание было очень сильным, верно?

– Да.

– Ещё бы – если оно сломало все мои планы… И сломает новые, если я попробую вмешаться! Таким желаниям нельзя препятствовать, это плохо заканчивается, особенно на Файолеане. В другом месте я бы забрал у вас камень, сам отдал его королеве, и дело с концом. А здесь – даже если я это сделаю, вы оба всё равно окажетесь на Острове! Эльту сюда влечёт её неосторожность, а тебя – твоё желание. Но будь моя воля, ты даже не ступил бы на Остров, остался на «Альбатросе», уж будь уверен!

– Я… – начал Яник и замолк: Олле Верус озвучил его самые сокровенные мысли. Ещё несколько дней назад Яник даже не мог представить, что, когда они доберутся до Острова, ему вообще не захочется сходить на берег, но дело обстояло именно так. Желание совершить на Файолеане какой-нибудь подвиг, совсем недавно такое острое и манящее, вдруг потускнело и поблёкло – теперь Янику больше всего хотелось учиться морскому делу на «Альбатросе», знакомиться с матросами, слушать их рассказы…

– Может, всё-таки останетесь? – тихо спросил капитан. – И ты, и Эльта. А с камнем придумаем что-нибудь.

– Нет. – Яник помотал головой, хотя остаться ему хотелось больше всего. – Это будет неправильно. Нечестно. Если я струшу, какой из меня моряк?

«Альбатрос» обогнул Остров и пошёл на юг вдоль его западного побережья. Мимо тянулись однообразные скалы, а потом горы стали отступать. «Альбатрос» лёг в дрейф напротив отлогого берега. За полоской серого песка стеной стоял лес.

На воду спустили шлюпку. Когда Яник подошёл к трапу, капитан положил руку ему на плечо:

– Мы будем ждать тебя. Боцман хорошо отзывался о тебе.

– Спасибо, – ответил Яник. Хотел прибавить что-нибудь ещё, но все слова казались неподходящими, и он промолчал.

– Спасибо вам! – сказала Эльта.

– Камень и письмо у тебя?

– Да. – Она опустила руку в карман.

– Хорошо. Пройдёте немного на юг, деревня уже недалеко. Я бы высадил вас ближе, но там рифы, «Альбатросу» не подойти. Счастливого пути – и до встречи в столице!

Скалы и лес закрывали это место от ветра, волнение здесь было меньше, так что шлюпка в два счёта оказалась на берегу. Матросы пожелали Эльте и Янику удачи и поплыли назад.

А Эльта и Яник пошли на юг. Впереди виднелся скалистый мыс. Когда они обогнули его, «Альбатрос» уже поднял паруса и стал быстро отдаляться. Вскоре он превратился в светлую точку далеко-далеко в море. Без него оба сразу почувствовали себя неуютно и одиноко и невольно ускорили шаг.

– Остановитесь! – раздался холодный голос, от которого у Эльты душа ушла в пятки.

Они с Яником обернулись. Шагах в тридцати от них в сопровождении четырёх человек в тёмном стоял Беласко.

Хроники загадочного Острова, или Файолеана

Подняться наверх