Читать книгу Шах и мат - Марк Максим - Страница 7
Шах и мат
Глава 6. Сыскная собака Блэк на работе
ОглавлениеКогда Хорлэй Младший подошел, у двери кабинета, где лежало тело убитого, собрались: следователь по особо важны делам С. Ш. С. А., три сыскных агента с собаками-ищейками, которые, натягивая кожаные шнурки, нюхали воздух влажными носами, чуя работу, два младших следователя и пять полисменов. У одного из полисменов оказалось странное лицо. Он немедленно был разоблачен одним из следователей и оказался тем же королем репортеров Гарри Стоуном, облачившимся в костюм полисмена.
Его удалили силой, добровольно он не хотел уходить. Это не помешало ему немедленно сообщить в редакцию последние известия о следствии.
Дверь была открыта, и в комнату вошли все, кроме двух полисменов, оставшихся на страже у входа.
Тело Хорлэя Старшего лежало на том же месте. Та же струйка крови застыла у уголка рта.
Следователь, высокий, рыжий, веснушчатый американец, обратился к Хорлэю:
– Кто был за вчерашний день у мистера Хорлэя?
– Это можно узнать у секретаря, мистера Вуда.
– Хорошо. Где он?
Мистер Вуд подошел в этот момент, несколько запыхавшись от быстрой ходьбы.
– Кто был у мистера Хорлэя?
Он задумался на минуту. Затем сказал, припоминая:
– Гресби, с компаньоном, знаете, банкиры из Лондонского Сити.
Карандаш следователя записал.
– Затем… кажется, заходил мистер Граутон, старший инспектор предприятий «Хорлэй и Ко».
Карандаш следователя вновь отметил.
Мистер Вуд назвал еще несколько фамилий ровным безразличным голосом. И затем добавил:
– Кажется, больше никого не было.
– Так, – сказал следователь. Он взглянул внимательно на Вуда. – А кто из домашних, я хочу сказать, из близких мистеру Хорлэю лиц, был последним в его комнате? Я хочу сказать – до убийства, кто последним видел мистера Хорлэя живым?
Секретарь сказал неуверенно:
– Кажется… кажется… нет я не помню…
– Так, – сказал следователь ровным голосом, отмечая что-то в книжке.
Он снова спросил:
– Кто первым узнал сегодня об убийстве?
Мистер Хорлэй Младший и секретарь ответили одновременно:
– Лакей Джон.
– Он здесь?
– Его можно позвать?
Джон был вызван. Этот рослый нью-джерсиец сразу не понравился следователю своим мрачным видом и неразговорчивостью.
Он спросил:
– Вы были утром в комнате мистера Хорлэя?
– Да.
– Убитый лежал в том же положении?
– Да.
– Больше ничего особенного вы не заметили?
– Нет. Но…
Лакей Джон запнулся…
– Но… что… – уточнил следователь. Его веснушчатое лицо порозовело.
– Мне показалось… Нет, пустяки…
– Говорите, – приказал следователь.
Джон быстро сказал:
– Мне показалось, что тело мистер Хорлэя лежало несколько в ином положении, чем лежит теперь.
– Вот как… – протянул следователь.
Он оглянулся на убитого.
– А в каком же положении он лежал утром?
– Мне кажется, что он лежал несколько на бок, ноги были согнуты в коленях, а одна рука закинута за спинку дивана.
– Так, – мрачно пробурчал следователь. Затем спросил: – Больше ничего не имеете сказать?
– Нет.
– Вы арестованы, – неожиданно сказал следователь.
Джон побледнел, его немедленно окружили полисмены, надели наручники и вывели.
В этот момент помощник привратника заявил, что у него есть показания. Он объяснил, что ночью слышал довольно ясно стук чего-то тяжелого, но не придал этому никакого значения. Затем на рассвете ему показалось, что кто-то скользнул мимо стекла двери привратника. Но так как входная дверь закрыта очень тяжелыми запорами и снабжена автоматическими сигналами – он и этому не придал особого значения.
– Вы арестованы, – сказал следователь тем же тоном.
Привратника увели.
– Собаку, – сказал коротко следователь.
В комнату пропустили знаменитого Блэка, биографии и портреты которого усиленно рекламировала вся желтая пресса. Коричневый с белыми крапинами Блэк обнюхал убитого, зарычал на окно и письменный стол, подбежал к несгораемому шкафу и обнюхал его очень тщательно. Присутствующие внимательно следили за ним. Внезапно Блэк бросился в угол, за шкаф и зарычал. Подошедший сыщик нагнулся и вытащил из-за шкафа небольшой аппарат.
– Фонограф, – одновременно сказали следователь, сыщики и мистер Вуд.
– Да, фонограф, – медленно повторил следователь.
Он осмотрел аппарат.
– Этот фонограф находился все время в комнате. Вы знали о нем?
Секретарь отрицательно покачал головой.
Фонограф был вскрыт. Он оказался пустым. Записи, которые в нем были, исчезли.
– А между тем фонограф записал все, что здесь происходило ночью, – сказал задумчиво следователь. – Его могли опорожнить только утром. Записывающая иголка вся сточилась.
Он снова приказал:
– Продолжать с собакой.
Блэк снова обнюхал комнату, направился к двери и с навостренными ушами вышел из комнаты.
Присутствующие последовали за собакой. Блэк медленно прошел ряд комнат, внимательно обнюхивая ковры, подошел к двери мисс Этель, приемной дочери Хорлэя, и зарычал.
Мистер Вуд побледнел, как мел, и взглянул на Хорлэя Младшего. Глаза Хорлэя округлились от изумления. Следователь постучал вежливо в дверь. Из-за нее раздался стук упавшего стула. Палец следователя вновь настойчиво постучал.
– Сейчас, – ответил мягкий женский голос.
Прошла минута, но дверь не открывалась. Новый настойчивый стук и снова голос, на этот раз раздраженно с ноткой гнева:
– Сейчас!
Через мгновение дверь широко открылась, и мисс Этель появилась на пороге в легком домашнем костюме из светло-серой шерсти и внимательно посмотрела серыми холодными глазами на стучавших.
Блэк ринулся было вперед, но, увидев мисс Этель, отступил. Он был буржуазной собакой, слугой капиталистического мира и привык бросаться на людей другого класса, а не на нарядных, надушенных дорогими духами мисс. Он зарычал и отступил с поднявшейся дыбом на шее шерстью.
– Что такое? – спросила мисс Этель очень мелодичным и спокойным голосом.
Следователь вежливо поклонился:
– Вы разрешите ввести собаку в вашу комнату, мисс? – спросил он. – Следы привели к вашей двери.
– Это невозможно, – ответила мисс Этель тем же спокойным голосом.
Следователь сказал вежливо, но сухо:
– Я вынужден настаивать. Прошу прощения, мисс, но это необходимо для следствия.
– Пожалуйста, – раздраженно сказал мисс, отступая в глубь комнаты.
Блэк опять обнюхал комнату и на этот раз, немного привыкнув к незнакомой обстановке, подошел к мисс Этель, обнюхал ее глубокомысленно и внезапно бросился к горлу мисс. Его едва оттащили, он рычал с пеной на морде и всеми силами старался вновь броситься к горлу мисс Этель, которая, побледнев, сказала:
– Глупое животное!
Она нервно поправила воротничок, за который ухватился безжалостными зубами Блэк.
Хорлэй Младший, до сих пор молчавший, сказал:
– Животное сбилось со следа.
Один из полисменов сказал обиженно:
– Прошу прощения, мистер Хорлэй, Блэк никогда не ошибается.
– Молчать, – сказал следователь.
Он приказал:
– Пусть снова обнюхает.
Блэк снова обнюхал комнату, снова приблизился к мисс Этель и без всякого предупреждающего рычания бросился на нее.
Мисс Этель громко вскрикнула…