Читать книгу Unter der Marmorkuppel - Mette Winge - Страница 7

4

Оглавление

Es waren nur wenige Gäste im Restaurant. Krogh hatte einem Pikkolo Mantel und Hut überlassen und blickte sich um. Sein Blick schweifte über prachtvolle Gaslüster, vergoldete Spiegel und mächtige Fächerpalmen auf imponierenden Piedestalen. Ein weicher beigefarbener Teppich bedeckte den Boden, und eine ganze Reihe befrackter Kellner hatte am Büfett Aufstellung genommen.

Nur an zwei Tischen saßen Frauen ohne Begleitung. Die eine, eine ältere voluminöse Dame direkt vor ihm, sah aus wie eine Gutsbesitzersfrau auf Kopenhagenbesuch, von der Sorte, die solide ißt und anschließend ein Nickerchen macht. Sie sah aus, als ob sie nach Kopenhagen gekommen wäre, um einen Kondolenzbesuch zu machen oder sich ein neues Korsett zu kaufen. Sie rief mit gebieterischer Stimme nach dem Kellner und verlangte eine Extraportion Dessert. Genau das brauchst du, um nicht vom Fleisch zu fallen, meine Liebe, dachte Krogh. Sie war bestimmt nicht E.

Ganz hinten im Raum saß ein junges Mädchen, das aussah, als ob es auf jemanden wartete. Sie starrte abwechselnd auf die Drehtür und auf eine kleine goldene Uhr, die sie an einer Halskette trug. Er näherte sich ihrem Tisch. Sie strahlte, und Krogh glaubte eine kurze Sekunde, er wäre der Grund ihrer Freude. Aber sie sah auf etwas hinter ihm.

»Mama, endlich. Wo bist du denn gewesen? Ich war ganz nervös, hier allein zu sitzen.«

Krogh wurde von einer elegant gekleideten Dame mittleren Alters überholt, die zu ihrem Lämmchen eilte.

»Oh, Mathilde, Liebes. Du weißt ja nicht, wie schlimm es war. Denk nur, sie hat geglaubt, das Kleid sollte erst morgen fertig sein. Und...«

Krogh drehte den Wiedervereinten den Rücken zu. Ein Kellner näherte sich.

»Der Herr wünscht zu speisen?«

»Ja bitte. Ich würde gern hier sitzen.« Er zeigte auf einen Tisch, von dem man das ganze Restaurant übersehen konnte.

Der Diener zog den Stuhl heraus, strich das Tischtuch glatt, brachte die Karte und verschwand wieder. Krogh ließ die Karte liegen und sah sich wieder um. Er entdeckte Petersen, der ganz hinten im Raum Platz genommen hatte und Zeitung lesend aß. Krogh wußte genau, daß seine Lektüre ihn nicht davon abhielt, den vollen Überblick über die Ereignisse zu bewahren. Petersen erhob sich und tauschte seine Zeitung mit einer anderen aus. Er nahm die Politiken. Krogh wunderte sich, daß Petersen dieses radikale Blatt überhaupt in die Hand nahm. Bei der Polizei war es jedenfalls nicht gern gesehen.

An den meisten Tischen saßen je ein Herr und eine Dame, an einem Tisch saßen drei Paare, und an Kroghs Nachbartisch hatte sich ein einzelner Herr gesetzt. Er war klein, hatte glattes dunkles Haar und tiefe schwarze Ränder unter den Augen. Gekleidet war er wie ein Dandy, und Krogh bemerkte, daß er oft den Blick in einem der großen Wandspiegel auf seiner eigenen Gestalt ruhen ließ. Die junge Dame sprach mit gedämpfer Erregung auf ihre Mutter ein, und die beiden Damen betrachteten mit unverhohlener Neugier den Herrn. Krogh zerbrach sich den Kopf, wer er sein mochte. Es war jemand, den er kennen sollte.

Der Herr brach auf. Er plauderte mit dem Kellner und ließ, wie Krogh aus den Augenwinkeln registrierte, eine Münze in eine diskret ausgestreckte Hand gleiten. Der Herr warf einen prüfenden Blick in den Spiegel, ließ die Hand über das glänzende Haar mit dem breiten Scheitel gleiten, wohl wissend, wie es Krogh schien, daß die beiden Damen über ihn sprachen. Nachdem der Kellner ihm in seinen eleganten Mantel geholfen hatte, streifte er den einen Handschuh über, griff nach Hut und Stock und wandte sich mit einer tiefen Verneigung den beiden Damen zu.

»Sie haben recht, gnädiges Fräulein. Ich bin der Schriftsteller Herman Bang. Hr. Man de Bang, wie sie offenbar aus dem liebenswerten Witzblatt Punch wissen. Ich empfehle mich.« Und er verbeugte sich wieder. Die Geste war ironisch.

Aber natürlich, er konnte niemand anders sein als der kleine, merkwürdige Schriftsteller, von dem die ganze Stadt sprach. Krogh hatte Bang erstaunlicherweise noch nie gesehen, aber er kannte den Klatsch und wußte auch, daß man bei der Polizei sein Tun und Lassen aufmerksam verfolgte. Bang war einer der Unsittlichen, zu denen der junge Bramsnæs offenbar auch gehört hatte. Ob er wohl in denselben Kreisen verkehrt hatte wie Bang? Auch wenn keine Beweise vorlagen, glaubte er vorläufig die Geschichte des Stubenmädchens. An den Augen des Mädchens hatte er gesehen, daß es die Wahrheit sprach.

Eine junge Dame betrat das Restaurant. Sie war klein, dunkelhaarig und hatte große Augen, deren Wirkung durch die Augenschminke nicht beeinträchtigt wurde. Sie sah aus wie eine elegante Französin und war diskret, aber nicht billig gekleidet. Ganz sicher war er sich seines Urteils jedoch nicht. Therese hatte sich in Sachen Mode nie geirrt. Bei dem Gedanken an Therese verspürte er einen Stich. Jetzt war es schon über ein halbes Jahr her. Und er vermißte sie bestimmt nicht weniger – im Gegenteil. Ob sie sich in Kanada wohl fühlte? Ach, sicher. Therese gehörte zu den Menschen, die sich überall einrichten konnten – bloß nicht zusammen mit ihm. Als er den Kopf drehte, fing er seinen eigenen Blick in einem der gewaltigen Spiegel auf und stellte wieder einmal fest, daß er einem jener verschlossenen, melancholischen Männer glich, die viel älter wirkten, als sie waren. 33 Jahre war eigentlich noch nicht so alt, aber er fühlte sich innerlich älter. Das war seine Erklärung dafür, daß sie mit ihm gebrochen hatte. Sie schuldete ihm immer noch die ihre.

Während seine Gedanken um Therese kreisten, sah er, wie die junge Dame an einem Tisch Platz nahm, ihre Handschuhe abstreifte und begann, die Karte zu studieren. Sie entschloß sich schnell – der Kellner verschwand mit ihrer Bestellung –, er sah auf seine Uhr. Fünf Minuten vor acht. Sie blickte ebenfalls auf ihre kleine Kapseluhr. Krogh beobachtete sie gelassen. Sie wirkte sicher, aber ungeduldig, als hätte sie etwas Besseres zu tun, als in einem Kopenhagener Restaurant zu sitzen und zu warten. Sie schaute abwechselnd auf den Eingang und zu den Fenstern, über den Gardinen sah er den oberen Teil einer vorbeifahrenden Kutsche.

Der Kellner servierte, was sie bestellt hatte: ein Omelett und eine kleine Karaffe Wein. Sie mußte Ausländerin sein. Eine dänische Dame wagte es nicht, allein in einem Restaurant Wein zu trinken.

Krogh ließ sie essen. Sie schien ihr Mahl nicht zu genießen, ihre Unruhe wurde deutlicher. Jetzt war es fast halb neun. Sie versuchte, die Fassung zu bewahren, aber ihr Blick klebte an der Tür. Krogh erhob sich und ging zu ihr. Sie sah erstaunt zu ihm auf. Er zeigte seine Dienstmarke.

»Sie erlauben?«

Sie nickte, und Krogh setzte sich.

»Sie erwarten einen Herrn, einen gewissen Herrn Bramsnæs?«

»Woher wissen Sie das?«

»Von einem Brief, den Sie ihm geschickt haben. Ich muß Sie leider davon in Kenntnis setzen, daß Herr Bramsnæs nicht in der Lage ist zu kommen.«

»Warum nicht?«

»Er ist tot.« Krogh machte eine Pause. »Vermutlich wurde er mit einer Pistole getötet.«

Sie wurde weiß, die Augen waren weit aufgerissen. Aber nur einen kurzen Augenblick, dann hatte sie sich wieder unter Kontrolle.

»Das tut mir leid. Aber warum möchten Sie mit mir sprechen?«

»Ich möchte Sie bitten, mitzuteilen, was Sie über Herrn Bramsnæs wissen, warum Sie sich hier mit ihm verabredet hatten, und was Sie von ihm wollten.«

»Ich stehe selbstverständlich zu Ihrer Disposition, aber ich kann Ihnen kaum weiterhelfen.«

»Wir könnten damit beginnen, daß Sie mir erzählen, wie Sie heißen und welche Beziehung Sie zu dem Verstorbenen hatten.«

»Mein Name ist Edvarda Dujardin. Ich habe keinen festen Wohnsitz in Kopenhagen – meine Heimat ist Petersburg. Meine Mutter war Dänin, und aus diesem Grunde bin ich öfters hier. Trotz meines Namens habe ich keine Verbindung zu Frankreich. Mein Vater ist Russe.«

Sie sprach ausgezeichnet dänisch, aber sie war zweifellos nicht in Dänemark aufgewachsen. Ihren Akzent fand Krogh interessant, geradezu charmant.

»Ich gehöre zur russischen Botschaft. Diese Auskunft bin ich Ihnen wohl schuldig«, sagte sie leichthin.

Sie hatte ihren Schock offenbar überwunden. Ihre Augen funkelten, und sie wußte, sie hatte die Oberhand. Mit Leuten, die zu Botschaften und Gesandtschaften gehörten, mußte man vorsichtig sein. Krogh wußte, was diplomatische Immunität bedeutete.

»Aber natürlich will ich Ihnen erzählen, was ich weiß. Ein Mord ist ja ein furchtbares Verbrechen.«

»Woher kannten Sie den jungen Herrn Bramsnæs?« begann Krogh.

»Aus Saltsjöbaden. Wir haben uns dort letzten Sommer kennengelernt. Einer von diesen verregneten Sommern, wo man vier Wochen in einem Badehotel mit einem Haufen nichtssagender Personen zusammensitzt. Mitten in dieser ganzen Langeweile war Herr Bramsnæs ein belebendes Element. Wir plauderten, gingen spazieren und lasen zusammen Poesie. Wenn der Regen ab und zu für eine Weile aufhörte, zogen wir unsere unkleidsamen Seestiefel an, spazierten am Wasser entlang und hielten nach einem blauen Streifen am Himmel Ausschau. Vergeblich – es war wirklich deprimierend.«

»Wie gut haben Sie Herrn Bramsnæs kennengelernt?«

»Nicht intim, wenn Sie mit Ihrer Frage darauf angespielt haben sollten. Ich bin, wie Sie sehen müssen, um einiges älter als er, und ich bin zwar eine moderne Frau, aber so junge Männer fresse ich denn doch nicht!«

Sie lächelte ihm zu, aber er konnte ihr Lächeln nicht deuten. Fand sie ihn komisch oder Bramsnæs?

»Haben Sie Bramsnæs später gesehen?«

»Ja, wenn ich in Kopenhagen war, gingen wir zusammen essen, einmal habe ich ihn auch in Berlin getroffen. Das war letzten Herbst, einige Monate nach unseren Regenspaziergängen in Schweden.«

»Sie reisen viel. Petersburg, Saltsjöbaden, Berlin und Kopenhagen?«

»Ja, ich reise sehr gern, und die Verhältnisse meines Vaters ermöglichen mir dies. Ich studiere römische und griechische Kunst, und hier in Kopenhagen und besonders in Berlin gibt es ja wundervolle Sachen.«

»Es ist nicht unwichtig, daß Sie kommen, schrieben Sie in Ihrem Brief. Was haben Sie damit gemeint?«

»Nun, mein Freund interessierte sich auch für alte Kunst. In Wirklichkeit hat er sie mehr studiert als seine Staatswissenschaft, zu der ihn sein Vater gezwungen hat. Er war in aller Bescheidenheit ein Sammler – wie Sie sich denken können, ohne daß sein Vater es wußte. Er wollte es für sich haben. Und ich hatte gerade eine Sammlung Antiken besonderer Art in Kommission bekommen und wußte, daß er daran sehr interessiert sein würde. Aber es war wichtig, das Geschäft schnell und in aller Stille, wie man so sagt, abzuwickeln. Ich habe aus Vorsicht nur mit E. unterschrieben. Der Herr Papa liebt mich nicht besonders. Er hält meinen Einfluß auf seinen Sohn für verderblich.«

»Waren es gestohlene Sachen?«

»So würde ich es nicht nennen. Und denken Sie daran: ich habe nichts damit zu tun. Ich bin nur Mittelsmann.«

»Haben Sie Herrn Bramsnæs in der letzten Woche gesehen oder mit ihm gesprochen?«

Sie dachte nach. »Nein, vor zehn Tagen ungefähr haben wir hier zusammen gegessen. In diesem Restaurant. Der Kellner wird es sicher bestätigen können.«

»In welchem Gemütszustand befand sich Herr Bramsnæs?«

»In einem miserablen. Er mißgedieh.« Sie stockte. »Ist mißgedieh das richtige Wort? Es klingt komisch, aber Sie verstehen, nicht wahr? Nach der Kunst stand ihm der Sinn, nach dem Schönen, und da sollte er sich mit der Staatswissenschaft abplagen. Sein Herr Vater war unerbittlich. Und er hatte Angst vor ihm. Das haben wohl alle in dieser Familie. Ich verstehe sie nicht. Selbst ein Familientyrann muß doch seinen schwachen Punkt haben.«

»Kennen Sie Frau Bramsnæs? Haben Sie sie getroffen?«

»Die Baronesse? Nein. Sie soll ganz anders sein, sagte Simon – also Herr Bramsnæs. Aber sie hat es ja auch vorgezogen, in Ruhe vor dem Mann auf dem Landgut zu leben. Es ist wohl so eine Art Flucht.«

»Und die übrige Familie?«

»Seine Schwester? Die kenne ich auch nicht. Er hat hin und wieder von ihr gesprochen. Er mochte ihren Mann nicht. Übrigens fällt mir da ein: Er sprach sogar an jenem Abend von dem Mann der Schwester. Dem Kammerherrn. Das war das einzige Mal, daß er ein bißchen auflebte. Er erzählte, daß er etwas über ihn herausgefunden habe, aber er wollte nicht sagen, was. Es sollte bei einem Sonntagmittagessen wie eine Bombe explodieren. Simon verabscheute diese Mittagessen. Und er war sich sicher, daß er von dieser Entdeckung profitieren würde. Aber ich habe keine Ahnung, was es war, Herr Inspektor. Ich war selbst recht neugierig. Aber nach einer kurzen Heiterkeit über diese Entdeckung verfiel er wieder in düsteres Nachsinnen. Er fand, es sei nicht weit her mit dem Leben. Und sein Haß auf den Vater war an diesem Abend sehr groß.«

»Haben Sie den Fabrikanten einmal kennengelernt?«

»Nein, Simon hielt seine sämtlichen Freunde von ihm fern. Und ich war eine Freundin von Simon. Ich bin sehr traurig über das Geschehene. Bitte lassen Sie mich allein.«

Zwei große Tränen rollten aus ihren schönen Augen und zogen eine Spur durch die elegante Maquillage. Krogh nickte, dankte, stand auf und verbeugte sich. Er bezahlte seine Rechnung und verließ das Restaurant.

Einnehmend war sie, sehr charmant, aber, aber, aber... Antiken? Sein Instinkt sagte ihm, daß sie ihm einen Bären aufgebunden hatte. Wozu hatte sie den jungen Bramsnæs gebraucht?

Unter der Marmorkuppel

Подняться наверх