Читать книгу Глубокая тайна - Михаил Шторм - Страница 5

Глава первая, переносящая читателя с Лазурного Берега на Африканский континент
4

Оглавление

В сумерках в лагерь приехал на скутере партнер Стеллы Сноуден, рыжеватый британец по имени Сэнди О’Делл. Он был антропологом и лаконично обмолвился, что ищет в Уганде прямые доказательства генетической связи гомо сапиенс с человекообразными обезьянами. Походил он не на ученого, а на теннисиста или футболиста: подтянутый, жилистый, с воинственно топорщащейся щеточкой песочных усов и бесцветными глазами, смотревшими одновременно и на собеседника, и сквозь него.

После знакомства и обмена любезностями англичанин сообщил, что Стелла осталась ночевать рядом с гориллами, чтобы продолжить изучение процесса пробуждения стаи.

– А это не опасно? – встревоженно спросила Хизер. – Они ведь такие огромные, эти гориллы.

Грызя кукурузу, Сэнди ответил:

– Да, там есть здоровенные парни с ручищами, которыми можно баобаб обхватить. – Он кивнул на дерево, под которым размещался лагерь. – Преувеличение, конечно, но оно таковым не кажется, когда стоишь перед самцом, который на голову выше тебя и весит в три раза больше.

– И все же ты оставил Стеллу, – вставила американка с упреком.

Сэнди бросил огрызок кукурузы в костер, взвившийся радостным пламенем в незаметно сгустившейся ночи.

– Это ее выбор, – сказал он. – Желание ученого, которое я обязан уважать. Да, это опасно. Но не опаснее, чем опускаться в жерло вулкана или лететь на Марс. Наука требует жертв. – Он развел руками. – Стелла доверяет гориллам, а они доверяют ей. Думаю, они достигли взаимопонимания. Что неудивительно. Несмотря на то что пути развития горилл и человека разошлись давным-давно, по строению обезьяний мозг очень близок к человеческому. То есть с нашими черными мохнатыми друзьями можно договориться.

– Люди между собой не могут договориться, – возразил Быков.

Англичанин посмотрел на него своими прозрачными глазами и сказал:

– Смотря какие люди. До сих пор у Стеллы получалось.

– Черным обезьянам нельзя доверять, – подал голос Кирунда, который до этого момента был занят поеданием всего, что осталось на столе. – Мой народ всегда опасался их – и правильно делал. Были самцы, которые специально подстерегали в лесу женщин, чтобы…

– Избавь нас от этих подробностей, – перебила его Хизер.

Кирунда умолк. Вместо него заговорила Луиза:

– Гориллы опасны только для тех, кто желает им вреда. Они совсем как люди. Мисс Стелла брала меня с собой, чтобы понаблюдать за ними. Они заботятся о своих малышах всей стаей. И они веги… ну, вегетарианцы. Поэтому не агрессивные.

– Ты не видела разозленного самца гориллы! – воскликнул Кирунда. – Иначе не говорила бы, что они безобидны.

– Стелла знает, как с ними ладить, – сказал Сэнди. – Что хорошо в гориллах, так это их богатая мимика. По их лицам всегда можно определить настроение. Они не нападают внезапно. Увидел, что ребята тобой недовольны, – быстренько ретируйся.

Быков отметил про себя, что англичанин говорит об обезьяньих «лицах», а не «мордах».

– Стелла рассказывала, что составила целый разговорник, исходя из гримас горилл, – сказала Хизер. – Она не только понимает их, но и сама умеет разговаривать с ними. Язык мимики и жестов.

Кирунда скорчил несколько забавных гримас и расхохотался:

– Это я сказал, что хочу спать.

– Я тоже. – Хизер зевнула, прикрыв рот ладонью.

– Вы ложитесь, – предложила Луиза, – а я уберу со стола и помою посуду.

Сэнди О’Делл озабоченно нахмурился, сказал, что ему нужно поработать, и удалился в трейлер.

– Я помогу тебе, Луиза, – вызвался Быков. – Мне все равно не уснуть после перелета. Плохо переношу смену часовых поясов.

– Что такое часовые пояса? – спросила девушка.

Ее бесхитростность умилила его. В свои семнадцать или восемнадцать лет она была еще совсем девочкой. Быков понял, что будет вести себя с ней максимально деликатно, не позволяя себе никаких уловок. По правде говоря, его отношение к Луизе было почти платоническим. Он любовался ею, как любуются прекрасным экзотическим цветком.

Вместе они быстро управились с делами и сели возле костра, не столько для того, чтобы согреться, сколько для уюта и непринужденной беседы. Луиза доверчиво рассказала Быкову, что была один раз помолвлена и один раз замужем, но и жених, и муж погибли в гражданских войнах, на которые отправились, чтобы подзаработать.

– Мне очень повезло, что я работаю у мисс Стеллы, – сказала она. – Быть может, однажды она заберет меня отсюда и я встречу мужчину, которому не нужно будет воевать или воровать, чтобы прокормить семью. Ты женат?

Неожиданный вопрос застиг Быкова врасплох. Он чуть не выронил чашку с чаем.

– Нет, – пробормотал он. – У меня нет ни жены, ни детей.

– Сколько тебе лет? – продолжала допрос мулатка. – Ты еще не очень старый.

– Сорок пять, – ответил Быков.

После этого признания он ожидал увидеть в глазах Луизы плохо скрываемое разочарование, но ошибся.

– Совсем не много, – сказала она, задумчиво разглядывая его. – В таком возрасте мужчина еще может делать детей.

Не зная, что ответить на это, Быков попытался продолжить беседу, расспрашивая девушку о житье-бытье в лагере. Но Луиза не дала сбить себя с мысли.

– Ты правду говоришь, что не женат? – спросила она.

Между двумя ее передними зубами была забавная щелочка, из-за которой ее речь звучала слегка шепеляво, что не позволяло Быкову забыть о ее нежном возрасте. «Скажи, что на самом деле ты женат, – сказал он себе. – Это избавит тебя от лишних искушений. Пусть девочка потеряет к тебе интерес. Кажется, ради того, чтобы выбраться из Уганды, она готова на все. Не внушай ей надежд. Ты не имеешь права даже помышлять об этом».

– У меня нет и никогда не было жены, – сказал он.

Произнеся эти слова, Быков тут же мысленно выгородил себя тем, что не любит врать и старается всегда говорить правду. Утешение было слабым. На самом деле он знал, почему поступил так. Дело было не в правде.

– Я тебе верю, – сказала Луиза без улыбки.

Ее глаза сияли, как звезды. Она подалась в сторону Быкова. Он поспешно встал, пожелал ей доброй ночи и отправился спать.

Глубокая тайна

Подняться наверх