Читать книгу Глубокая тайна - Михаил Шторм - Страница 7

Глава вторая, посвященная людям и диким зверям в равной мере
2

Оглавление

К огромному облегчению Быкова, Луиза успела одеться к тому моменту, когда прибывшая спешилась и спустилась с пригорка. Конечно, она наверняка успела увидеть сомнительную сцену, произошедшую здесь, и это могло произвести на нее самое неблагоприятное впечатление.

Быков поспешил ей навстречу, гадая про себя, оправдываться ему или нет. Он чувствовал себя героем чеховского рассказа, который, оставив гостей дома, вошел в кухню и причмокнул там при виде аппетитно приготовленной рыбы. На его беду в кухне находилась кухарка, и один из гостей, тоже заглянувший к ним, подмигнув, хихикнул: целуетесь, мол? Герой испугался, что сейчас весть разнесется по всему дому и дойдет до его суровой супруги. Он решил опередить сплетника и стал расхаживать среди гостей, рассказывая всем, какой забавный конфуз с ним приключился. В результате супруга отвесила ему оплеуху, злобно прошептав что-то вроде того, что он, негодяй, не только с кухарками по углам лижется, так еще и хвастает этим…

Итак, как вести себя с начальницей экспедиции? Объяснить ей ситуацию или лучше воздержаться?

Не приняв окончательного решения, Быков поздоровался:

– Доброе утро. Полагаю, вы и есть мисс Стелла Сноуден?

Она стояла, подбоченившись и по-мужски расставив ноги в зеленых мешковатых штанах. Такая же зеленая куртка была на ней распахнута, давая возможность обозревать красную футболку с большими белыми буквами POP. Что это значит? Она увлекается поп-музыкой?

– Primacy Of Primates, – расшифровала обладательница футболки, заметив, куда он смотрит.

Обругав себя за слишком пристальный взгляд, Быков все же решил объясниться.

– Мне захотелось поплавать, мисс Сноуден…

– Ты ведь Дима? – перебила она. – Фотограф? Друг Хизер? Для тебя я просто Стелла.

– Стелла, – поправился Быков. – Так вот, я плавал, а Луиза… – Он кивнул на притихшую Луизу. – А Луиза спасла меня от крокодила…

Взгляд Стеллы Сноуден переместился на девушку.

– Опять! – произнесла она резким тоном. – Мы ведь договаривались, Луиза! Никаких купаний, да еще в голом виде! Ты провоцируешь крокодилов и мужчин. Это недопустимо.

Девушка виновато потупилась.

– Извините, мисс Стелла, – пробормотала она. – Это в последний раз. Больше не повторится.

– Ты уже обещала мне, – холодно произнесла Стелла. – Говорила те же самые слова, на этом самом месте. Нет, Луиза. Твои извинения не принимаются. Похоже, мы будем вынуждены распрощаться с тобой.

– Но мисс Стелла!..

– Не проси, Луиза. Я не могу простить тебя, потому что это послужит плохим примером для Кирунды и для всех остальных, кому он расскажет. Когда не соблюдается дисциплина, экспедиции конец!

Быков понял, что не может не вмешаться.

– Стелла, – заговорил он. – Во всем виноват я. Проснулся на рассвете и пошел на озеро, совсем не подумав об опасности. Луиза была вынуждена вмешаться. Если бы не она, мы бы сейчас с тобой не разговаривали.

Стелла повернулась к Луизе:

– Пустила в ход свой волшебный колышек?

– Да, – кивнула девушка.

– Он был у тебя наготове. Это означает, что, направляясь на озеро, ты заранее знала, что будешь плавать.

В логике Стелле Сноуден нельзя было отказать. Однако Быков решил до конца защищать девушку, которая спасла ему жизнь и, к слову, была ему небезразлична.

– Луиза поняла, что я задумал, и выстрогала колышек по дороге, когда догоняла меня, – сказал он.

– Когда догоняла, – пробормотала Луиза.

– Вот как? – Стелла прищурилась. – И где же твой нож в таком случае?

– Э-э…

– Нож у меня! – произнес Быков, демонстрируя складной швейцарский нож, который поспешно вытащил из кармана. – Я оставил его возле костра вчера вечером. Луиза мне его вернула.

Стелла перевела взгляд на него. Глаза у нее были серые, с крошечными крапинками зрачков. Губы до того тонкие, что хотелось подарить ей яркую помаду и научить, как ею пользоваться. Волосы были скрыты под выгоревшей бесформенной панамой, но можно было не сомневаться, что они коротко стрижены. Особы такого склада всегда носят короткие прически, как будто в душе жалеют, что родились женщинами, и стараются хоть немного исправить это недоразумение.

– Дима, – произнесла она с мягкостью, под которой угадывалась железная воля, – я принимаю твое объяснение только из уважения к Хизер. У вас с ней хорошие отношения, насколько я поняла? Вот и оставайтесь друзьями. Не разочаровывайте меня больше, Дима. – Закончив отчитывать Быкова, Стелла обратилась к его спутнице: – Будем считать, что инцидент исчерпан, Луиза. Но мое предупреждение остается в силе. Если еще раз повторится такое, я буду вынуждена отчислить тебя из экспедиции.

С этими словами Стелла Сноуден кивнула обоим и повернулась, чтобы уйти.

– Минутку, – окликнул Быков. – Могу я задать тебе один вопрос, Стелла?

Она обернулась:

– Я к твоим услугам, Дима.

– Ты ведь не из-за нас сюда приехала? – сказал он. – Может быть, тоже собиралась ополоснуться, пока никого нет?

– Может быть, – сухо ответила она. – Но я передумала.

И направилась к своему скутеру.

Глубокая тайна

Подняться наверх