Читать книгу GESCHICHTEN AUS DONNAS KASCHEMME - Monika Niehaus - Страница 20
Оглавление»Reset« heißt, alles wieder auf null zu stellen und etwas Neues anzufangen – zum Beispiel, wenn eine Kneipenwirtin und ein Dichter versuchen, ihre Jobs zu tauschen.
Träume am Ufer des T’ung-t’ing-Sees
Willi, das Wurmlochwiesel, und Quoxx, der stämmige Kuiper-Belter, stritten gerade darüber, ob acht Beine für Arachnianerin gerade genug oder einige zu viel sind, als plötzlich eine Gestalt neben unserem Tisch auftauchte. Da es ein lauer Sommerabend war, stand die Kneipentür offen, aber niemand hatte den neuen Gast hereinkommen sehen. Dieser schien ebenfalls ein wenig verwundert, denn er rieb sich die Augen, als wisse er nicht so recht, wo er sei. Er hatte asiatische Gesichtszüge, trug sein Haar zu einem Knoten gebunden und einen schütteren weißen Bart sowie eine weite Kutte. Als sein Blick auf Donna fiel, erhellte ein breites Lächeln seine Züge, und er machte eine kleine Verbeugung. »Verehrte Regenspenderin!«
»Meister Li*!« Donna zog den schmächtigen Ankömmling an ihre Brust. »Welche Freude! Ist eine ganze Weile her …«
»Die blauen Stunden am Ufer des T’ung-t’ing-Sees … erinnerst du dich noch?« Um Meister Lis Mund spielte ein leises Lächeln.
»Sicher erinnere ich mich …
Rubinroter Wein,
süßes Verlangen,
Frühling wird Herbst, wird Winter.«
»Nicht schlecht – für eine Kneipenwirtin«, urteilte der Alte. »Sollte das heißen, dass du in deinem Etablissement auch edlen Rebensaft führst?«
»Nur für besondere Gäste!« Mit geübter Bewegung entkorkte Donna eine Weinflasche und schenkte ihm ein. Meister Li kostete und schmatzte zufrieden.
Willi, dessen Neugier stets über sein Taktgefühl siegt, beugte sich vor. »Ihr kennt euch von früher?«
Die beiden sahen sich an. Donnas Augen glitzerten maliziös. ›Warum nicht?‹, schien ihr Blick zu sagen.
»Nun, ich stamme aus einer alten Poetenfamilie und sollte in die Fußstapfen meines Vaters treten«, begann Meister Li, während er erneut sein Glas füllte. »Doch mein Traum war damals eine eigene kleine Kneipe am Ufer des T’ung-t’ing-Sees …«
»Und ich, aufgewachsen in einer Bar, träumte davon, Dichterin zu werden«, nahm Donna den Faden auf. »Also dichtete ich und Meister Li zapfte.« Sie schwieg einen Moment, bevor sie fortfuhr: »Eines Abends nach Kneipenschluss besuchte ich Meister Li, der über seinen Bilanzen hockte, und schob ihm hoffnungsvoll meine Gedichte zu.«
»Ich las sie einmal und dann noch einmal …« Der alte Chinese schüttelte den Kopf. »Sie waren grottenschlecht …«
»… während ich mir unterdessen seine Abrechnungen anschaute. Er hat so viel Zahlenverstand wie eine Schildkröte Zähne.« Donna fuhr sich durch ihren Irokesenkamm und seufzte. »Es war wohl das schlimmste Saufgelage meines Lebens. Wir leerten Lis halben Weinkeller, aber dann stand fest, dass wir beruflich nochmals von vorn anfangen würden – mit vertauschten Rollen.« Sie kicherte. »Ihr seht ja, was daraus geworden ist.«
»Ein mäßig erfolgreicher Dichter und eine überaus erfolgreiche Kneipenwirtin.« Der Alte lächelte heiter und setzte die Flasche an den Hals.
Donna grinste. »Meister Li, Ihr seid allzu zu bescheiden …«
Willi schaute ungläubig vom einen zum anderen. »Das habt ihr beiden euch doch nicht gerade aus den Fingern gesogen?«
»Ha, Ihr haltet mich für einen Aufschneider? Ich werde Euch eine Probe meiner Kunstfertigkeit geben!«
Der trunkene Poet zog einen Pinsel aus seinem Haarknoten und zog ein Tuschefässchen aus dem Ärmel. Er griff nach einem Seidenfetzen, der über der Banklehne hing, strich ihn glatt und begann mit kühnen, schwungvollen Strichen zu schreiben …
诗 是 噪 音
»Poesie ist Rausch«, verkündete er, gähnte herzhaft und rollte sich auf der Bank zusammen. Und während seine Atemzüge immer ruhiger wurden, verblassten seine Umrisse allmählich, bis sie nur noch ein Schatten auf der Netzhaut waren.
»Er kann sich dematerialisieren!«, staunte Quoxx.
»Manche nennen es Träumen«, meinte Donna und griff nach dem Seidenfetzen.
»Das ist meiner!«, protestierte der Kuiper-Belter. »Er hat mich auf Nix-Wie-Weg …«
»Das ist kein Schal, sondern ein Kneipenkunstwerk!«, stellte Willi kategorisch fest. »Eine echte chinesische Kalligrafie, damit können die Eierköpfe in ›Kurts Kiste‹** nicht aufwarten!«
Derart an seinem Lokalpatriotismus gepackt – wir alle verabscheuen die snobistische Klientel der Kneipe gleich nebenan –, gab Quoxx nach, vor allem, als Donna anbot, eine Lokalrunde zu spendieren. So hängten Willi und Quoxx den Seidenschal neben der Tür und traten einen Schritt zurück. Die kraftvollen schwarzen Schriftzeichen neben den roten Feuerlöscher, den Quoxx nach dem Besuch des falschen Brandschutzinspektors gespendet hatte, boten wirklich einen prachtvollen Anblick. So hoben wir denn unsere Gläser und ließen Donnas Kaschemme samt ihrer Wirtin und Kundschaft hochleben. Und iedas nicht nur einmal.
Sollten Sie demnächst hier in unsere Gegend am Rande der Milchstraße kommen, schauen Sie doch mal rein. Und falls Sie irgendwelche Informationen über Meister Li haben sollten – wir alle hier sind sehr neugierig, ob Donna und er … für solche Informationen würden wir sicherlich ein paar Bier springen lassen.
Wie wir das für jenen Sinologen und Schriftsteller getan haben, der mit seiner Frau ständig durch die halbe Galaxis kreuzt und deshalb fast zwangsläufig auch einmal bei uns hereinschneite. Ihm mussten wir allerdings eigens einen badischen Wein aus Donnas Keller holen lassen, damit er uns Meister Lis Satz übersetzte. »Ihr Haar zersprang wie blaues Glas« soll der Spruch angeblich heißen, aber was das bedeuten soll, ist für uns ein Rätsel.
»Reset«, Hrsg. Thomas Le Blanc, Phantastische Bibliothek Wetzlar, 2015
* Eine Schöpfung des Autors Jörg Weigand, die regelmäßig in den Phantastischen Miniaturen auftaucht.
** Ein mieses Konkurrenzunternehmen, gegründet vom Autor Bernd Schuh.