Читать книгу Ролевые игры. Английский язык - Николай Зюзгин - Страница 10
Раздел 1. Ролевые игры на основе диалогов
Где здесь театр «Гарлем»?
Оглавление– Извините!
– Слушаю вас.
– Как пройти в театр «Гарлем»? Я тут совсем не ориентируюсь.
– Это рядом, вон там, через площадь нужно перейти. Видите вон то здание?
– Да, вижу.
– Это и есть театр «Гарлем». Вам нужно в подземный переход. Вход вон там.
– Спасибо!
– Пожалуйста.
Слова и выражения:
Извините – excuse me
Слушаю вас – I am all ears
Я здесь не ориентируюсь – I can’t focus on the area
Перейти через площадь – cross the square
Совершенно верно – quite right
Подземный переход – underground passage
Вон там – over there
In British English:
– Excuse me!
– I’m all ears.
– How can I get to the Harlem Theatre? I’m not really familiar with this area.
– It’s close at hand, over there, you’ll only have to cross that square. Oh, look, I’m speaking like a poet!
– Yes!
– Can you see that building?
– Yes.
– This is Harlem Theatre. You’ll have to go there through the Underground passage. The entrance is over there.
– Thank you very much!
– Not at all, you’re welcome.
In American English:
– Excuse me!
– Yes.
– How can I get to the Harlem Theater, please? I can’t seem to find my bearings here.
– It’s not too far, over there, you’ll just have to cross the square. Oh! It’s a poem! It seems that I am a bit of a poet.
– Oh! Yes!
– Do you see that building?
– Yeah.
– That’s the Harlem Theater. You’ll have to go through the underground passage to get there. The entrance is over there.
– Thank you very much!
– You’re welcome.