Читать книгу Псы войны. Противостояние - Олег Евгеньевич Пауллер - Страница 12

Закулисье
Гарри Блейк, кто Вы?

Оглавление

В своём новом статусе Генри Бенъярд приобрёл не только кабинет с секретаршей, но и средство передвижения. Правда, из-за отсутствия пригодных легковых машин ему пришлось довольствоваться бельгийским трициклом, забранным у госпиталя. Этого было вполне достаточно, чтобы совершать поездки по городу и Стране Кайя, хотя особой необходимости не было. Конституционная Комиссия практически не собиралась и Генри посвятил всё своё время в восстановлении контактов с Блейком и контактам с Норбиатто, который всё ещё оставался в Уарри, представляя интересы владельца судна – правительства Зангаро. Итальянец довольно плохо разбирался в юриспруденции и все его усилия получить компенсацию или страховку тормозились следствием. Как-то раз Бенъярд целый вечер совещался с Синком и Лорримаром, но ничего не получил кроме общих рекомендаций вроде требований признания потерпевшим или проведения экспертизы. Единственное, что сделал лично Синк, так это послал ноту в министерство иностранных дел с просьбой ускорить расследование. Встреча с полномочным представителем Гвиании в Кларенсе не дала. Он отделался общими словами, что следствие ведётся и, вероятно, скоро будет закончено, Предложение включить в следственную группу кого-нибудь из полиции Зангаро вызвало у него лёгкую усмешку.

– Вы, вероятно, высокого мнения о своей полиции, министр? Однако, моё правительство не намерено делать этого по ряду причин!

– Но существует соответствующее положение международного права?

– Да, существует, но в данном случае она не применима, поскольку груз являлся военной контрабандой.

– У вашей полиции имеются какие-то доказательства?

– К Вашему сведению, господин министр, следствие поручено международной группе, которую возглавляет британский эксперт – комиссар Прайс. Его специально привлекли к следствию, чтобы оно имело абсолютно объективный характер, – надменно произнёс дипломат. – У него лично к Вам тоже имеются вопросы.

– Какие?

– Не имею право озвучить, – продолжил гвианец. – Мы их зададим, когда Ваш статус в этой стране поменяется.

– Сообщите Вашему следователю, что я могу ответить на них в письменном виде даже в своём нынешнем статусе, – сказал Генри, гордо вскинув голову.

– Хорошо, – с примирительной улыбкой произнёс дипломат. – Я сообщу о Вашем стремлении сотрудничать своему правительству. Это благотворно отразится на наших отношениях.

– Буду ждать Вашего ответа и список вопросов. Надеюсь, что сильно ускорят скорость расследования.

– Вероятно, господин министр, – вежливо ответил дипломат.

После этой встречи Генри предпринял ряд новых шагов: связался с подполковником Гомаду через Мишеля Соважа и отправил телекс некоему Крейгу Смелли в Лагос. Ещё два дня прошли в томительном ожидании. Утром третьего дня в Кларенс прилетела «Сессна-206», зарегистрированный в аэроклубе Лагоса. Он был арендован фирмой «Соваж». На её борту оказалось пятеро человек, включая пилота. Двое из которых были белыми, а одна – мулаткой. Они остановились в «Эксцельсиоре», заняв четыре номера. Лучший из них заняла мадам Аньела Соваж, президент фирмы. В тот же день она направила официальное письмо в департамент Дусона, который немедленно связался с Бенъярдом.

– Что Вы там наобещали, Генри?

– Кому?

– Фирме «Соваж». Тут приехала целая делегация и хочет со мной встретиться.

– С чего Вы взяли, Дусон?

– Их письма. Они сослались на встречу с Вами в Луисе.

– Ничего особенного я им не обещал. А что они хотят?

– Открыть торговое представительство в Кларенсе, взять в концессию сахарный завод и открыть производство безалкогольных напитков…

– А кто в составе делегации?

– Одну минуту, – в трубке раздался шорох перекладываемой бумаги. – Ага, вот, нашёл их фамилии. Соваж, Гомаду, Блейк, Браун…

– Да, я встречался с некоторыми из них в Гвиании. Если Вы не против я охотно присоединюсь к Вам на встрече. Думаю, что Ваши переговоры будут весьма продуктивны.

– Надо ли об этом известить президента?

– Я его извещу об этом сам. Вероятно, он захочет принять гостей в своём Дворце.

– Отлично. Играйте в свои политические игры, меня больше волнует экономика. Скоро приедет профессор Кох и я хочу предоставить ему полный отчёт о её состоянии…

– Вы думаете, что его советы станут панацеей для Зангаро, профессор?

– Да, майор, я так думаю, – обиделся Дусон, но тут же взял себя в руки и спросил. – На какое время их пригласить в министерство. Давайте познакомимся с ними завтра с утра, часиков этак в десять…

– Хорошо. Я пошлю им приглашение. Вы будете один?

– Только на первой встрече. Потом видно будет…

Опустив телефонную трубку, Бенъярд откинулся на спинку кресла и задумался. – Почему Блейк так зашифровался? Ведь ещё недавно он вёл себя так, будто хозяин всей Гвиании. Вероятно, на это есть причины. Однако, обождём прежде, чем звонить президенту с непроверенной информацией. Надо во всём сперва разобраться…

Размышления министра прервал новый звонок. Это был Адриан Гуль. Он был по-британски учтив и высокомерен:

– Министр Бенъярд!

– Да, мистер Гуль! – На той стороне трубки раздалось молчание. К своему глубокому сожалению, Генри не знал, как следует обращаться к поверенному в делах.

– Министр Пренк сообщил мне, что Вы, майор, занимаетесь очисткой посольского комплекса, в котором раньше сидели красные китайцы, – процедил дипломат.

– Да, сэр! Помещения полностью освобождены и готовы принять Ваш персонал.

– Я это уже знаю, – недовольно ворчал Гуль. – Я хочу вместе с вами провести их осмотр.

– Когда, сэр?

– Сегодня, после ланча. Вы сможете заехать ко мне в представительство?

Бенъярда разобрала злость: этот англосакс считает, что он здесь хозяин!

– Извините, сэр. У меня много дел, – изысканно вежливо произнёс Бенъярд, – я Вас буду ждать у входа в бывшее китайское посольство около двух часов пополудни. Если, конечно, это время Вас устраивает, – издевательски добавил он. В этот момент Генри показалось, как он слышит скрип зубов англичанина. После некоторой паузы, Гуль ответил:

– Хорошо, господин министр, я буду там ровно в два часа. Меня будут сопровождать двое коллег. Они обследуют здание относительно его безопасности. До свидания!

– До свидания, сэр!

В два часа министр в сопровождении вестового прибыл к зданию посольства, который охранялся двумя полицейскими. Они уже были предупреждены о его приезде. Сюда же прибыл Ракка, начальник следственного управления полиции.

– Как только мне сообщили, что англичане хотят осмотреть посольство, я сразу примчался, – бодро сообщил маленький коричневый человек. Его улыбка уже не раз выводила Бенъярда из себя.

– Что Вы тут делаете, Ракка? – зло спросил он.

– Инспектирую объект по линии министерства внутренних дел, – также жизнерадостно ответил полицейский. – Со мной ещё прибыл младший инспектор Борда. Мы хотим научится отыскивать жучки, господин министр!

– Хорошо. Оставайтесь, только не вздумайте влезать в мой разговор с послом и его сопровождающими. Если возникнут вопросы, то задавайте их мне! Ясно,

– Ясно, господин министр! – лукаво сверкнул глазами полицейский.

– Интересно, в какую игру играет Хорос, – подумал Бенъярд и сразу же отвлёкся: к парадному входу посольства подъехал автомобиль с британским флажком на капоте. Из машины вышли трое: Гуль, Блейк и высокий белый лет двадцати пяти.

– Браун, – догадался Бенъярд. Британский дипломат на нём был светлый полотняный костюм, лёгкие теннисные туфли и мягкая белая шляпа. Он вальяжной походкой пошёл к входу в здание, помахав рукой Бенъярду. Вслед за ним последовал Блейк. Одет он был в выгоревший охотничий костюм и сапоги для буша. На голове его громоздился большой пробковый шлем, из-под которого так и зыркали его крысиные глазки. Семеня за дипломатом, он напоминал диковинный гриб. Молодой человек, высокий, сухой, резкий, шагал последним. Он был в выцветшей на солнце когда-то зеленой куртке с оттопырившимися погончиками и плотных брюках, заправленных в низкие сапоги. Раскалённый асфальт площади, казалось, дрожжал от его твердого шага.

– Здравствуйте, господин Гуль, – приветствовал дипломата Бенъярд, протягивая руку. – К осмотру здания всё готово.

– Здравствуйте, министр, – дипломат вяло пожал ладонь Генри. – Кто это с Вами?

– Представители министерства внутренних дел, интендант Ракка и инспектор Борда. Они будут помогать Вашим людям в осмотре.

– Боюсь, что в этом не будет нужды, – буркнул Гуль. – Позвольте представить Вам моих сопровождающих: мистер Гарри Блейк и капитан Майкл Браун.

Оба лица, сопровождающих дипломата, по очереди подошли к Бенъярду и пожали ему руку, проигнорировав полицейских. Гарри при этом многозначительно подмигнул. Вышагивая по гулким коридорам пустого посольства осматривавшие их люди то случайным образом разбивались на отдельные группы, то также неожиданно соединялись. Блейк и Браун показали себя истинными мастерами дела: они обнаружили несколько отключённых микрофонов, вмонтированных в стены, три или четыре тайника, потайной проход с лестницей…

В какой-то момент Блейк оказался наедине с Бенъярдом.

– Странное дело, – громко сказал тот, как разные нации маскируют свои ловушки.

– Разве?

– Да, господин министр, – громко произнёс Генри, поворачиваясь на пятках вдоль своей оси. – Европейцы, в основном, прячут свои секреты в стенных сейфах или каминах, русские – в подоконниках и полу…

– Никогда не знал этого? – Бенъярд тоже решил обернуться назад. Вдруг Блейк дёрнул его за рукав и тихо произнёс: – Почему Вы Генри не приехали в посольство? Всё было гораздо бы проще: мне не пришлось бы тащиться по этой дурацкой жаре…

– Но я не знал…

– Могли бы догадаться. Значит сделаем так. После осмотра я попрошу точный план помещений…

– Но он уже есть в посольстве!

– Вы не поняли. Я попрошу не инвентаризационное дело, а архитектурный план. Вы пошлёте полицейских за ним, а сами поедете с нами в диппредставительство для уточнения некоторых вопросов…

– Но поиски могут затянуться!

– Вот и хорошо: у нас есть, о чём поговорить!

– А дипломат?

– Он нам мешать не будет. Его пригласили на обед мои коллеги из фирмы «Соваж», – Блейк перестал шептать и заговорил громким голосом: – Вот посмотрите, как это делают китайцы: вроде простая лепнина, а за ней – полость для хранения или размещения чего-то. Изящно, не правда ли?

– Да, – кивнул головой Бенъярд. – Впервые такое вижу…

Тут раздался громкий голос дипломата:

– Ах вот Вы где, мистер Блейк! Скажите, сколько ещё надо времени, чтобы закончить осмотр?

– Мы, в общем, всё осмотрели, господин поверенный, – вкрадчиво ответил гуль, – но требуется ещё время…

– Я не могу больше ждать, – Гуль посмотрел на часы. – У меня через час важная встреча, а ещё должен переодеться.

– Мы можем остаться и продолжить без Вас, сэр, – раздался резкий голос Брауна. Блейк раздражённо на него обернулся и произнёс:

– Лучше мы поступит так. Привезите нам архитектурный проект в диппредставительство. Мы его скопируем и проанализирует на досуге. Это будет гораздо продуктивнее, чем простукивать каждый простенок и нырять в каждый камин…

– Действуйте, господин интендант, – приказал Бенъярд Ракке. – Привезите это план на виллу Борлика. Я Вас буду ждать там…

– Слушаюсь, господин министр, – миниатюрный полицейский отдал честь. Потом открыл рот, чтобы что-то спросить, но передумал и четким шагом вышел из комнаты. Три британца в сопровождении министра вышли из здания, сели в автомобиль и поехали в диппредставительство.

В двухэтажной вилле было много помещений, где можно было укрыться от посторонних глаз. Блейк выбрал наилучшее: небольшую крытую террасу с видом на океан. Она располагалась на втором этаже в самом дальнем крыле здания.

– Здесь нас никто не потревожит, Генри, – сказал Блейк, удобно устраиваясь в кресле. Он уже давно снял свой шлем и теперь больше напоминал карлика-переростка. – Полагаю, что у тебя ко мне есть ряд вопросов.

– Да! В первую очередь, кто устроил взрыв?

– На это я не могу пока ответить. К большому моему сожалению, я не получаю никакой информации о расследовании. Мой человек, возглавлявший его, трагически погиб. Его заменил мой явный недоброжелатель…

– Комиссар Прайс?

– О, ты об этом знаешь? – удивлённо кивнул Блейк. – Мои поздравления. Мне удалось узнать, что в подрыве «Гвенко» замешаны некие Шарль Ру и Уолтер Харрис. Вы никогда не слышал о таких?

– Только о втором. Я его видел в отеле перед взрывом. Потом я занимался грузом…

– Понятно, – потянул Блейк. – Этот самый Ру утверждает, что он нанял группу некого Шевалье для обучения охраны каких-то лесоразработок в верховьях Бамуанги. Эти данные частично подтвердились.

– Почему частично?

– Этот учебный центр взяла под контроль армия, но в качестве инспектора от службы безопасности туда внедрён наш человек. Он прислал портреты наёмников. Посмотрите, может узнаете кого-нибудь? – Блейк выложил несколько фотографий и рисунков. Бенъярд внимательно рассмотрел их и указал на два изображения:

– Вот этого я видел в порту, а вот этого – на встрече с Мутото. Он до этого приезжал в Кларенс и исчез сразу после убийства Морисона. Наша полиция считает, что он – убийца, но прямых улик против него нет. Интересно, что он выдавал себя за товарища полковника Шеннона.

Блейк взял в руки рисунок

– Это – Жорж Шевалье, он же – Жак Ювелен, он же – полковник Френчи. За этим типом целый букет преступлений убийства, наёмничество, терроризм…

– Он арестован?

– Был, но сбежал при невыясненных обстоятельствах. Тогда же погиб наш человек.

– Когда это произошло?

– Неделю назад, когда следователь выехал на место гибели Мутото.

– Он был убит.

– Тоже не ясно. Труп объели хищники, но его «лендровер» нашли неподалеку.

– Там было наше оружие?

– Нет. Только ящики с сырым каучуком.

– Куда же оно делось?

– Видимо, ушло к другому покупателю.

– Но нам оно просто необходимо!

– Знаю, поэтому я сюда и приехал. У Вас деньги в Уарри остались?

– Кончено. Они лежат в сейфе «Бэрклэйз Банка».

– Вот и отлично. Не забирайте их пока, они Вам очень скоро понадобятся. А теперь позвольте познакомить Вас с капитаном Брауном, но сначала я о нём кое-что расскажу.

Бенъярд посмотрел на часы: они показывали только половину четвёртого: времени было более чем достаточно:

– Валяйте, Гарри…

Блейк слез со своего кресла, подошёл к закрытому комоду, и достал из него графин виски и три бокала. Он налил янтарную жидкость в два из них. Один из них он взял в руки, а второй подтолкнул к Генри. Министр кивком головы поблагодарил его.

– Вы курите? – неожиданно спросил Блейк. – Я – нет.

– Да, Гарри, курю.

– Курите, вот пепельница.

– Спасибо, – Бенъярд достал сигарету и с удовольствием затянулся. Блейк начал свой рассказ издалека.

– Вы, наверное, слышали о Фредерике Брауне?

– По-моему, он был крупным плантатором в Богане?

– И не только. Здесь у него тоже было несколько плантаций какао.

– Если Вы за этим, то лучше обратитесь к Лорримару. Это он занимается денационализацией…

– Само собой, он обратится, – заверил Бенъярда Блейк. – Впрочем, это – его дело. Богана стала второй родиной Брауна, где он стал заниматься каучуком и сильно разбогател. После получения независимости новая власть начали проводить африканизацию и национализировали частные владения.

– Он много там потерял лично Браун?

– Миллионные доходы. Однако, задолго до этого он успел заранее вложить капиталы в кое-какие надежные предприятия в Кабинде и Огове. Затем он вместе со всей своей семьей перебрался в португальские колонии. Кстати, у Майка кроме живых родителей есть две сестры. Одна замужем за бельгийцем сейчас живёт в Элизабетвиле, а вторая – где-то в Европе…

– Почему же не в Луанде?

– А как Вы думаете, Генри?

Бенъярд пожал плечами:

– Война, партизаны…

– Вот, вот. В Заире сейчас спокойнее всего.

– Генерал Мобуту установил порядок.

– Несмотря на своё английское происхождение, Фредерик Браун остаётся известным, уважаемым бизнесменом в Западной и Центральной Африке. После того, как он обосновался на новом месте и смог выбить у правительства Боганы компенсацию за отобранный у него каучук. Сын весь в него

– Не понимаю к чему Вы клоните, Гарри?

– К тому, что семья Браунов сохранила свои богатства и действует не столько из финансовых интересов, сколько из иных побуждений…

– Ну и что? Не понимаю…

– Майк Браун – профессиональный солдат. С пяти лет отец брал его с собой на сафари. Он приучил сына к опасностям местного буша, к обманчивой тишине зеленых рек, к миражу мангровых болот.

– Вы прямо поэт, Гарри…

– Есть такое. Майку было четырнадцать лет, когда он покинул Габерон, в девятнадцать он участвовал в операции «Сарыч» – нападении португальцев на Богану.

– Да, я помню об этом. Это было лет шесть или семь назад…

– Пять, – мягко поправил собеседика Блейк. – Затем Майк служил во «флечас» и отличился в нескольких операциях.

– Кто такие эти флечи?

– Элитные подразделения – а ля коммандос. Блейк одно время воевал вместе с Фрэнком Рохо…

– Слышал о таком! Это был знаменитый охотник. Только кончил плохо…

– Майк присутствовал при его последних минутах, – с гордостью произнёс Блейк. – Ещё он принял участие в казни Кендэла, руководтеля АФФ. Слышали про неё, Генри?

– Нет.

– АФФ – интерафриканская терростическая организация просоветского толка. Борется с колониальными и расистскими режимами в Чёрной Африке. Главные базы – в Богане, Гвинее и Конго. Руководитель – командант Сейнега. Одна из её баз расположена под Габероном.

– Они опасны для нас?

– Полагаю, что да! – качнул головкой Блейк, – Так вот, четыре года назад Майк смог вывернуться и оказался в Богане. Здесь он попытался внедрится в местную элиту, женившись на Елене Мангакис, дочери главного советника тамошнего правительства, но быстро в ней разочаровался. К этому времени ПИДЕ окончательно потеряла к нему интерес.

– Почему?

– У португальских спецслужб сейчас другие проблемы. Что им теперь Богана? Да и денег у наследников Салазара на это просто нет. Зато они есть у папаши Брауна и его приятелей…

– Понятно, – Бенъярд задумался и закурил вторую сигарету.

– Парню не давали продвижения по службе, заставляя обучать террористов из АФФ. Полунищенское существование при миллионах отца, молодая амбициозная жена с американским паспортом. Вечные подозрения со стороны охранки…

– А что он хотел? Сын врага народа! Это естественное отношение всех тоталитарных режимов. Так Вы его перевербовали или он сам пришёл?

– Да! Его отец, несмотря на своё происхождение, никогда не вспоминает о доброй старой Англии, а зря. Зато она никогда не забывает о своих блудных детях, – пафосно заявил Блейк, уклонившись от ответа. – Короче, мои агенты вступили с ним в контакт и предложили сотрудничать.

– Насколько я понимаю, успешно?

– Более чем. Многое в таких вопросах решает жена. Некоторое время МИ-6 получала через него очень точные сведения об экономическом положении Боганы и лагерях прокоммунистических партизан из так называемой АФФ. Благодаря его информации мои коллеги разгромили несколько колонн теров!

Слушая Блейка, Бенъярд задумчиво вертел в руках потухшую сигарету, а тот продолжал:

– В начале года боганская охранка очень близко подобралась к Брауну, и мы поспособствовали его переводу в состав ВВС. В августе этого года его самолёт разбился в горах, а он официально погиб. Его останки погребены с воинскими почестями в Габероне.

– Почему же Вы не сменили ему имя, Блейк?

– А зачем?

– Браунов много, никто ими особенно не интересуется. Подумаешь, исчез человек с боганским паспортом. У него осталось ещё три – габонский, британский и португальский. Причём все настоящие…

– Забавно. Первый раз слышу: исчезновение агента не потребовала прикрытия!

– Поэтому он здесь. Ему просто где-то надо переждать некоторое время.

– И чем он сможет быть полезен Зангаро?

– Ну, во-первых, как пилот. Вы же не имеете собственных, не так ли?

– Хорошо, но пока у нас почти нет собственной авиации.

– Не прибедняйтесь, Генри, – хмыкнул Блейк. – Во-вторых, как военный инструктор. Ведь он прошёл полный курс португальских коммандос…

– Ну, положим, у нас такой специалист есть…

– Бразильский сержант? Не смешите меня! В-третьих, – Блейк сделал важное лицо. – Он знает тактику афафов. И это Вам может очень скоро пригодится.

– Это почему же?

– У меня есть сведения, что через пару недель они могут оказаться на территории Зангаро…

– Так! – Бенъярд зажёг новую сигарету. – Что Вы предлагаете, Гарри?

– Возьмите его себе в помощники, – наставительно произнёс Блейк. – Клянусь Богом, не пожалеете…

– Ещё как пожалею, но потом, – подумал Бенъярд и, тряхнув головой, сказал: – Хорошо. А теперь давайте перейдём к поставкам оружия.

– Давайте, Генри, но сначала позовём Вашего нового сотрудника.

Не дожидаясь согласия Бенъярда, Блейк импульсивно вскочил с места и вышел с террасы. Через мгновение изнутри раздался его тонкий писклявый голос:

– Майк, Майк, куда вы подевались?

Через несколько минут Блейк вернулся в сопровождении молодого человека с военной выправкой.

– Позвольте порекомендовать Вам, господин министр, капитана Брауна, – пропищал он. Бенъярд встал и пожал руку вошедшему. Это был загорелый, уверенный в себе европеец с открытым, располагающим к себе лицом. Ему было только не ясно, в какой армии он служит. Тем временем, Блейк уже уселся в своём кресле и продолжил: – Садитесь, Майк! Курите, может виски?

Молодой офицер ловко уселся на кресле напротив Бенъярда и стал его рассматривать своими серыми глазами. Предложение Блейка он просто проигнорировал.

– Я уже рассказал господину министру Вашу биографию! Он её выслушал и предложил Вам занять место консультанта в его аппарате.

Капитан согласно кивнул головой и слегка улыбнулся. Его жёлтое от тропического загара и хинина лицо было по-прежнему бесстрастным. Тем временем, Блейк продолжил:

– Сейчас господина министра беспокоит вопрос укрепления боеспособности жандармерии. В частности, её надо усилить специалистами и оружием.

– Есть несколько быстрых путей для решения вопроса, – ровным, почти механическим голосом произнёс капитан Браун. – Наиболее простой – это одолжить бойцов у соседей…

– Вы, наверное, не в курсе, капитан, – прервал Бенъярд, – У нас пока сложные отношения Гвианией из-за взрыва «Гвенко».

– Я знаю об этом, господин министр. Под соседями я имел ввиду более дальних. У них будет гораздо меньше шансов повлиять на политику правительства Зангаро. Второй вариант, найти ветеранов недавних войн и снабдить их оружием.

– У нас нет ни денег, ни оружия, господа, – произнёс Бенъярд. – Вы что издеваетесь надо мной?

Браун сделал вид, что не слышал последних слов и монотонно продолжил:

– При желании деньги можно добыть, оружие – купить, а людей – нанять. Было бы желание и гарантии их оплаты.

– Так что Вы предлагаете, капитан? – не выдержал Бенъярд.

– Для начала закончить операцию так неудачно прерванную взрывом «Гвенко». Я готов завершить её в кратчайшие сроки. Для этого я завтра утром улечу вместе с мистером Блейком.

Британец изобразил улыбку скорее похожую на оскал:

– Недостающие боеприпасы к «эрликонам» в Кларенс доставят грузовики «Соважа». Что же касается оружия, то мистер капитан предлагает несколько иное решение.

– Какое?

– Его доставят люди, которых я привлеку на службу Зангаро.

– Опять какие-нибудь наёмники?

– Не совсем, – наставительно сказал Блейк. – Капитан предлагает привлечь к операции ветеранов «Огненной колонны» Франсиско Рохо. Они уже четыре года сидят без дела, многие уволились.

– Я смогу некоторых из них привлечь на службу Республике, – уверенно произнёс капитан.

– Сколько?

– Двадцать восемь бойцов. Каждый из них имеет за плечами опыт трёх-четырёх кампаний в буше и ещё один пилот кроме меня.

– Во сколько нам обойдётся их найм?

– Тут дело тонкое, специфическое, господин министр, – опасливо произнёс Браун, искоса посмотрев на Блейка. Тот одобрительно кивнул головой. – «Десперадос» Рохо опасаются за судьбы своих семей. Они понимают, что рано или поздно португальцы уйдут из Африки и ищут место, куда можно переселится вместе со всеми своими родственниками.

– А Португалия, Азорские острова, например, не годятся?

– Там они окажутся людьми второго сорта. А в Зангаро проведён закон об адаптации беженцев. Они могли бы присоединится к ибо. Вы получите не только верных солдат, но и пару сотен рабочих рук…

– То есть вы предлагаете привлечь «десперадос» в качестве военных поселенцев.

– Да, сэр. Им надо будет выделить только место для компактного проживания и немного земли. Желательно там, где нет плотного населения.

– Вы понимаете. Что я должен обсудить Ваше предложение с президентом?

– Конечно, – сказал Блейк. – Только, мне кажется, Генри, что у Вас сейчас нет выхода. Вы всё-таки получите почти тридцать хорошо обученных солдат.

– Что это будет стоить в финансовом отношении.

– За них надо будет отдать те франки в «Бэрклэйз Банке», которые предназначались Мутото. Все эти вопросы быстро решит на месте твой новый советник, а я ему помогу.

Хорошо, – после некоторого раздумья кивнул Бенъярд. – Я сегодня же переговорю с президентом. Многого не обещаю…

Блейк достал из кармана и положил на стол какую-то гвианскую газету – неряшливый листок с текстом на французском и английском языках. Её редактор, судя по многочисленным ошибкам, толком не знал ни того, ни другого. На первой полосе было отчеркнуто одно из объявлений. Некий мистер Смит приглашал на хорошо оплачиваемую работу мужчин в возрасте до пятидесяти лет, любящих приключения, не боящихся опасностей и (желательно) имеющих опыт военной службы. Бенъярд посмотрел на адрес: контора располагалась на одной из тихих улочек Луиса.

– Что это? – спросил Бенъярд.

– Объявление, которое разместил полковник Роджерс. Вы его знаете?

– Первый раз о нём слышу.

– Мои люди сообщили, что он набирает людей для работы на лесоразработках в Зангаро…

Генри растерянно теребил в руках газету, капитан Браун отстранённо сидел, смотря прямо перед собой, Блейк ёрзал на кресле, то и дела хватаясь за бокал с виски. Полицейские всё ещё задерживались.

– Мне ничего не известно о каких-либо концессиях. Тоже самое я могу сказать за своих коллег, – произнёс Бенъярд, прервав затянувшееся молчание.

– Может это какая-нибудь операция полковника Шеннона?

– Очень сомневаясь, – покачал головой Бенъярд. – Хотя, всё возможно.

– Я очень надеюсь, что Ваш президент не ведёт двойную игру, Генри, – строго произнёс Блейк.

Внизу раздался звук мотора: приехали полицейские.

– Господа, я обязательно сообщу Вам о появлении полковника Роджерса или его представителей, если они здесь появятся, – поднялся со своего Бенъярд, который хотел побыстрее прекратить неприятный разговор. – Мне надо идти. Думаю, что сможем продолжить наш разговор при следующей встрече.

– Не сомневаюсь, – произнёс Блейк, вставая и направился к выходу. Браун молча последовал его примеру.

Генри спускался в раздумье по лестнице и вошёл в нижних холл, где его уже ждали Рака и Борда.

– Господа, – приветствовал он их. – Мне срочно нужно увидеть президента. Я хочу воспользоваться Вашей машиной. Капитан Браун поедет со мной.

– Конечно, сэр. Только не забудьте прислать её назад, – ехидно сказал интендант.

– Он что-то скрывает, – подумал Бенъярд, усаживаясь в машину рядом со своим новым помощником, лицо которого сохраняло непроницаемое выражение.

Псы войны. Противостояние

Подняться наверх