Читать книгу В ритме танца любви - Olga Mercurio - Страница 11
Часть 1. Дневник Клэр
Глава девятая
ОглавлениеЧас пролетел, как пять минут. Клэр почувствовала усталость лишь тогда, когда Эмбриагез посмотрел на часы и с улыбкой выдохнул:
– На сегодня всё. Давно так не выкладывался… Хотя, признаться честно, хотел тебя измотать, – покаялся он.
– Знаете, Вы были недалеки от цели, – девушка восстанавливала дыхание, превращая учащённые, прерывистые вдохи в полноценные глубокие. – И так будет каждый день?
– Боишься? – хитро улыбаясь, поинтересовался Рауль.
– Вдохновляюсь, – сообщила Клэр. – Мне правда понравилось, – она посмотрела в зеркало и тут же отвернулась, – какой ужас, душ бы мне не помешал.
«Упаковка румян – вот что тебе действительно бы пригодилось», – с тревогой подумал мужчина. Физическая нагрузка влияла на цвет кожи девушки похлеще умывания, придавая ей сходство с типичными представителями готической культуры. «Теперь понятно, почему ей так нравятся вампиры, – сделал вывод Рауль, – на них она похожа больше, чем на людей». Эмбриагез не был равнодушен к девушкам с персиковой кожей и здоровым румянцем, его взгляд зачастую останавливался на смуглых красавицах и очень редко – на светлолицых. Теперь же всё поменялось. Даже несмотря на то, что Рауль беспокоился о самочувствии партнёрши, ему очень нравилось, как она выглядит. Серебристые глаза, отражающие крохотные переливающиеся огоньки, потемнели и заискрились ещё больше, нежные губы стали ярче, а из гладкой причёски выбилось несколько прядок. Поймав себя на том, что его взгляд то и дело возвращается к губам девушки, Эмбриагез поспешил отвлечься:
– Если что, в десяти минутах ходьбы отсюда есть пляж.
– М-м… Рауль, мой купальник остался в том пакете, который Вы предложили мне оставить у Франчески и захватить на обратном пути.
– Помнится мне, один раз ты смогла без него обойтись… Второй раз будет проще. – По выражению лица Клэр мужчина не мог понять, о чём она думает, поэтому рискнул продолжить уговоры: – Вода за день прогрелась, ветра под вечер почти не бывает…
– Можете не стараться, – категорично заявила девушка. А в ответ на озадаченный взгляд она вдруг улыбнулась, да так нежно, что Раулю пришлось сжать кулаки – настолько сильным оказалось его желание обнять её. – Я и так знала, что соглашусь, – пояснила Клэр, поспешно убирая с лица ласковое выражение. «Совсем бдительность потеряла, – прикрикнул на неё умолкнувший было внутренний голос, – ну-ка соберись!» Она послушалась и заговорила в своей обычной манере, с едва заметной усмешкой на губах: – Уже не в первый раз я восхищаюсь Вашим красноречием и умением находить аргументы. Вы ошиблись в выборе профессии – Вам надо было стать торговым агентом.
Мгновенное перевоплощение девушки не осталось незамеченным. Оно восхитило Рауля, как актёра, раздосадовало его, потому что Клэр снова укрылась непроницаемой вуалью и привело в восторг – ей было не всё равно. «Ты тоже борешься с собой», – догадался Эмбриагез, но решил отложить открытие на другое время – для высказываний подобного рода оно ещё не пришло.
– Сменить род деятельности никогда не поздно, – мужчина слегка нахмурился и принял ну очень задумчивый вид. Клэр придержала разъезжающиеся в разные стороны краешки губ, однако в её глазах зажглись весёлые искорки. – Но зачем же так радикально?
– Вы умеете убеждать, – девушка распустила волосы, пригладила их и снова закрутила в низкий пучок. Все эти манипуляции она проделывала на ходу, так как они направились к выходу. – Но в адвокатов стреляют из-за угла, а торговый агент с Вашим даром сумеет сколотить состояние без всякой угрозы для собственной жизни, довольно быстро и не слишком напрягаясь.
«А мне почему-то кажется, что с убеждением у меня не очень, – недовольно подумал Рауль. – Пожалуй, пора менять тактику, иначе мы так и будем ходить вокруг да около». Приняв такое решение, мужчина ощутил, как рассеивается напряжение, владевшее им в течение нескольких дней, и сосредоточился на ничего не значащем, но забавном диалоге.
– И с каким товаром я должен иметь дело? – полюбопытствовал Эмбриагез. – Косметика? Страшные устройства непонятного предназначения? А может быть, замороженные полуфабрикаты?
– Недвижимость и автомобили Вас, по-видимому, не устраивают? – Клэр остановилась напротив шкафчиков. – Пожалуй, стоит переодеться.
– Бросай свои финансово-долговые заморочки, – приказал мужчина. – Я почти дословно могу воспроизвести то, о чём ты думаешь – что на тебе одежда, которая предназначалась не для тебя и всё в этом же духе. Если я угадал, а ты всё равно будешь сопротивляться – поступлю, как Джереми, – он подразумевал способ парня вести переговоры с Глорией, который тот продемонстрировал пару часов назад.
– Только доставьте потом до отеля, – попросила девушка, – я тогда и переобуваться не стану, пойду в балетках.
– Договорились, – весело согласился Рауль и двинулся в её сторону. Клэр отскочила и едва не ударилась об стену:
– Я пошутила!
– А мне понравилось, – зловеще улыбаясь, доложил партнёр. – Довольно странная, кстати, реакция, ты не находишь? Особенно если учитывать, чем мы только что занимались.
– Дойду пешком, – непреклонно заявила Клэр, вытаскивая свою обувь. Она быстро переобулась и, захлопнув металлическую дверцу, встретилась с пристальным мужским взглядом.
– Всю свою жизнь я был уверен, что женщины любят, когда их носят на руках…
– Они и любят, наверное… – пожала плечами девушка. Брови Рауля приподнялись:
– Я так понял, себя ты к женскому полу не причисляешь?
Девушка усмехнулась невесело и как-то странно, левым краешком губ.
– Мне не так часто доводилось бывать в ситуациях, в которых я могла бы позволить себе такую роскошь. – Она взглядом показала на выход, и через несколько секунд оба уже стояли на улице. Клэр мельком отметила, что Рауль позаботился о сигнализации на автопилоте, даже не глядя в её сторону. Это подтверждало слухи о его отношении к работе – Эмбриагез на самом деле задерживался в школе допоздна и уходил оттуда последним.
– Значит, ты считаешь, что быть женщиной – это роскошь? – уточнил партнёр. На улице было довольно тихо, что позволяло им идти неторопливым шагом. В эти часы что жители города, что туристы разбегались по квартирам, домам и отелям, чтобы прийти в себя после тяжёлого рабочего или наполненного яркими впечатлениями, но одинаково жаркого дня. Они должны были перевести дыхание и предоставить усталости возможность ненадолго завладеть их телами, укрыться в прохладных стенах и рухнуть на кровати и в кресла рядом с кондиционерами и вентиляторами, сжимая в руках бутылки и бокалы с ледяными напитками. Через какое-то время одна половина этих людей ужинала, доделывала всякие домашние дела и ложилась спать, чтобы успеть восстановиться к новому дню, а вторая половина с невесть откуда взявшимися силами вдохновенно приводила себя в порядок и с воодушевлением бросалась в круговерть ночной жизни.